[gnome-user-share] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Update Greek translation
- Date: Wed, 12 Jun 2019 09:09:29 +0000 (UTC)
commit 825ade45f16ab109e3129b4a2451e5294e3b7cf3
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Wed Jun 12 09:09:20 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 60ab22f..49c6dd4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,23 +12,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-share/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 14:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-11 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-12 12:08+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml:5
msgid "When to require passwords"
msgstr "Πότε θα απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml:6
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
@@ -36,33 +36,31 @@ msgstr ""
"Πότε θα απαιτείται κωδικός πρόσβασης. Οι πιθανές τιμές είναι \"never\", "
"\"on_write\", και \"always\"."
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Κοινή χρήση προσωπικών αρχείων"
+#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:3
+msgid "File Sharing"
+msgstr "Κοινή χρήση αρχείων"
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Εκκίνηση κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων, αν είναι ενεργοποιημένη"
+#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:4
+msgid "Launch File Sharing if enabled"
+msgstr "Εκκίνηση κοινής χρήσης αρχείων, αν είναι ενεργοποιημένη"
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:6
msgid "share;files;http;network;copy;send;"
msgstr ""
"κοινή χρήση;αρχεία;δίκτυο;αντιγραφή;αποστολή;share;files;http;network;copy;"
"send;"
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:101
+#: src/nautilus-share-bar.c:99
msgid "Sharing"
msgstr "Κοινή χρήση"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:115
+#: src/nautilus-share-bar.c:113
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κοινής χρήσης"
-#: ../src/share-extension.c:117
-#| msgid ""
-#| "Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over "
-#| "the network."
+#: src/share-extension.c:117
msgid ""
"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network."
msgstr ""
@@ -78,18 +76,21 @@ msgstr ""
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:125
+#: src/http.c:124
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Δημόσια αρχεία του %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:129
+#: src/http.c:128
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Δημόσια αρχεία του χρήστη %s στο %s"
+#~ msgid "Personal File Sharing"
+#~ msgstr "Κοινή χρήση προσωπικών αρχείων"
+
#~ msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
#~ msgstr ""
#~ "Αν οι πελάτες Bluetooth θα μπορούν να στέλνουν αρχεία χρησιμοποιώντας το "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]