[gnome-calendar] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Greek translation
- Date: Mon, 10 Jun 2019 20:50:46 +0000 (UTC)
commit 1719be5700ec5ec3bfe073be07080a2b678685f2
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Mon Jun 10 20:50:39 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 325 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 177 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b409d4a0..0d121608 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,21 +9,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-21 00:35+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-10 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-10 23:49+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:648 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:164 src/main.c:36 src/gui/gcal-application.c:280
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
@@ -69,11 +69,6 @@ msgstr "Διαχείριση ημερολογίου"
msgid "Access and manage your calendars"
msgstr "Πρόσβαση και διαχείριση του ημερολογίου σας"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Calendar"
-msgstr "org.gnome.Calendar"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:13
msgid "Calendar;Event;Reminder;"
@@ -143,8 +138,21 @@ msgstr "Εναλλάσσει τον ήχο της ειδοποίησης"
msgid "Remove the alarm"
msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης"
+#: data/ui/calendar-popover.ui:43
+msgid "_Synchronize Calendars"
+msgstr "_Συγχρονισμός ημερολογίων"
+
+#: data/ui/calendar-popover.ui:51
+msgid "Manage Calendars…"
+msgstr "Διαχείριση ημερολογίων..."
+
+#: data/ui/calendar-popover.ui:75
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Synchronizing remote calendars…"
+msgstr "Συγχρονισμός απομακρυσμένων ημερολογίων..."
+
#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gui/gcal-source-dialog.c:1157
msgid "Cancel"
msgstr "Aκύρωση"
@@ -152,7 +160,7 @@ msgstr "Aκύρωση"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε το ημερολόγιο"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:372
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gui/gcal-edit-dialog.c:375
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
@@ -377,7 +385,8 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
msgid "Try a different search"
msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1028 src/gcal-window.c:1032
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gui/gcal-window.c:700
+#: src/gui/gcal-window.c:704
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
@@ -461,13 +470,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Διεύθυνση ημερολογίου"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2286
-#: src/gcal-source-dialog.c:2292
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gui/gcal-source-dialog.c:2241
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:2247
msgid "Add Calendar"
msgstr "Προσθήκη ημερολογίου"
-#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
-#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2315
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 src/gui/gcal-source-dialog.c:856
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:2270
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου"
@@ -487,8 +496,8 @@ msgstr "Εισάγετε τα διαπιστευτήριά σας"
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:755
-#: src/views/gcal-week-view.c:278
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:756
+#: src/views/gcal-week-view.c:315
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -496,15 +505,15 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:474
msgid "AM"
msgstr "ΠΜ"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:474
msgid "PM"
msgstr "ΜΜ"
-#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:395
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:310
msgid "_Weather"
msgstr "_Καιρός"
@@ -516,41 +525,42 @@ msgstr "Εμφάνιση καιρού"
msgid "Automatic Location"
msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
-#: data/ui/window.ui:67
+#: data/ui/window.ui:44
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
-#: data/ui/window.ui:82
+#: data/ui/window.ui:59
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: data/ui/window.ui:96
+#: data/ui/window.ui:73
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
-#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:281
+#: data/ui/window.ui:170
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Add a new event"
+msgstr "Προσθήκη νέου συμβάντος"
+
+#: data/ui/window.ui:181 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
#: src/views/gcal-year-view.c:516
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: data/ui/window.ui:271
+#: data/ui/window.ui:259
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Διαχειριστείτε τα ημερολόγιά σας"
-#: data/ui/window.ui:288
+#: data/ui/window.ui:270
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Αναζήτηση για συμβάντα"
-#: data/ui/window.ui:386
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Συγχρονισμός"
-
-#: data/ui/window.ui:410
+#: data/ui/window.ui:325
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
-#: data/ui/window.ui:419
+#: data/ui/window.ui:334
msgid "_About Calendar"
msgstr "_Περί του Ημερολόγιο"
@@ -562,32 +572,56 @@ msgstr "Χωρίς συμβάντα"
msgid "Add Event…"
msgstr "Προσθήκη συμβάντος…"
-#: src/gcal-application.c:87
+#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
+#: src/core/gcal-event.c:1801
+#, c-format
+#| msgid "to %1$s %2$s"
+msgid "%1$s — %2$s"
+msgstr "%1$s — %2$s"
+
+#.
+#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
+#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
+#.
+#: src/core/gcal-event.c:1809
+#, c-format
+#| msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
+msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
+msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
+
+#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
+#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
+#: src/core/gcal-event.c:1825 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:470
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
+
+#: src/gui/gcal-application.c:63
msgid "Quit GNOME Calendar"
msgstr "Έξοδος από το Ημερολόγιο του GNOME"
-#: src/gcal-application.c:92
+#: src/gui/gcal-application.c:68
msgid "Display version number"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"
-#: src/gcal-application.c:97
+#: src/gui/gcal-application.c:73
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Ενεργοποίηση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης"
-#: src/gcal-application.c:102
+#: src/gui/gcal-application.c:78
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου σε προηγούμενη ημερομηνία"
-#: src/gcal-application.c:107
+#: src/gui/gcal-application.c:83
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου σε προηγούμενο συμβάν"
-#: src/gcal-application.c:603
+#: src/gui/gcal-application.c:234
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2012–%d Οι συγγραφείς του Ημερολόγιο"
-#: src/gcal-application.c:654
+#: src/gui/gcal-application.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -598,168 +632,168 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:372
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:375
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:539
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:542
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d λεπτό πριν"
msgstr[1] "%d λεπτά πριν"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:547
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:550
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d ώρα πριν"
msgstr[1] "%d ώρες πριν"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:555
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:558
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d μέρα πριν"
msgstr[1] "%d μέρες πριν"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:563
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:566
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d βδομάδα πριν"
msgstr[1] "%d βδομάδες πριν"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1505 src/gcal-quick-add-popover.c:682
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:1489 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:686
msgid "Unnamed event"
msgstr "Ανώνυμο συμβάν"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:424
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:428
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "Στις %s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:119
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:117
#, c-format
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (το ημερολόγιο είναι μόνο για ανάγνωση)"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:244
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:244
msgid "from next Monday"
msgstr "από την επόμενη Δευτέρα"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:245
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:245
msgid "from next Tuesday"
msgstr "από την επόμενη Τρίτη"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:246
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:246
msgid "from next Wednesday"
msgstr "από την επόμενη Τετάρτη"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:247
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247
msgid "from next Thursday"
msgstr "από την επόμενη Πέμπτη"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:248
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248
msgid "from next Friday"
msgstr "από την επόμενη Παρασκευή"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249
msgid "from next Saturday"
msgstr "από το επόμενο Σάββατο"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:250
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250
msgid "from next Sunday"
msgstr "από την επόμενη Κυριακή"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:255
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:255
msgid "to next Monday"
msgstr "έως την επόμενη Δευτέρα"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:256
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:256
msgid "to next Tuesday"
msgstr "έως την επόμενη Τρίτη"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:257
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:257
msgid "to next Wednesday"
msgstr "έως την επόμενη Τετάρτη"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:258
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258
msgid "to next Thursday"
msgstr "έως την επόμενη Πέμπτη"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:259
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259
msgid "to next Friday"
msgstr "έως την επόμενη Παρασκευή"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:260
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260
msgid "to next Saturday"
msgstr "έως το επόμενο Σάββατο"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:261
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261
msgid "to next Sunday"
msgstr "έως την επόμενη Κυριακή"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:266
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:266
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:267
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:267
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:268
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:268
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:269
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:269
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:270
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:270
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:271
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:271
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:272
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:272
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:273
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:273
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:274
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:274
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:275
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:276
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:276
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:277
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:277
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:286
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:286
#, c-format
msgid "from Today"
msgstr "από σήμερα"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:290
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:290
#, c-format
msgid "from Tomorrow"
msgstr "από αύριο"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:294
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:294
#, c-format
msgid "from Yesterday"
msgstr "από χθές"
@@ -768,22 +802,22 @@ msgstr "από χθές"
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month
#. * name and a date of month.
#.
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:312
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:312
#, c-format
msgid "from %1$s %2$s"
msgstr "από %1$s %2$s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:323
#, c-format
msgid "to Today"
msgstr "έως σήμερα"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:327
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:327
#, c-format
msgid "to Tomorrow"
msgstr "έως αύριο"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:331
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:331
#, c-format
msgid "to Yesterday"
msgstr "έως χθές"
@@ -792,182 +826,176 @@ msgstr "έως χθές"
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month
#. * name and a date of month.
#.
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:349
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:349
#, c-format
msgid "to %1$s %2$s"
msgstr "έως %1$s %2$s"
#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow")
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:356
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:356
#, c-format
msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Νέο συμβάν %1$s %2$s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:373
#, c-format
msgid "New Event Today"
msgstr "Νέο συμβάν σήμερα"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:377
#, c-format
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "Νέο συμβάν αύριο"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:381
#, c-format
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "Νέο συμβάν χθές"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:387
msgid "New Event next Monday"
msgstr "Νέο συμβάν την επόμενη Δευτέρα"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:388
msgid "New Event next Tuesday"
msgstr "Νέο συμβάν την επόμενη Τρίτη"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:389
msgid "New Event next Wednesday"
msgstr "Νέο συμβάν την επόμενη Τετάρτη"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:390
msgid "New Event next Thursday"
msgstr "Νέο συμβάν την επόμενη Πέμπτη"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:391
msgid "New Event next Friday"
msgstr "Νέο συμβάν την επόμενη Παρασκευή"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:392
msgid "New Event next Saturday"
msgstr "Νέο συμβάν το επόμενο Σάββατο"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:393
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "Νέο συμβάν την επόμενη Κυριακή"
#. Translators: %d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:405
#, c-format
msgid "New Event on January %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Ιανουάριο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:406
#, c-format
msgid "New Event on February %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Φεβρουάριο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:407
#, c-format
msgid "New Event on March %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Μάρτιο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:408
#, c-format
msgid "New Event on April %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Απρίλιο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:409
#, c-format
msgid "New Event on May %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Μάιο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:410
#, c-format
msgid "New Event on June %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Ιούνιο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:411
#, c-format
msgid "New Event on July %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Ιούλιο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:412
#, c-format
msgid "New Event on August %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Αύγουστο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:413
#, c-format
msgid "New Event on September %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Σεπτέμβριο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:414
#, c-format
msgid "New Event on October %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Οκτώβριο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:415
#, c-format
msgid "New Event on November %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Νοέμβριο %d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
+#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:416
#, c-format
msgid "New Event on December %d"
msgstr "Νέο συμβάν τον Δεκέμβριο %d"
-#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
-
-#: src/gcal-search-popover.c:303
-msgid "All day"
-msgstr "Όλη μέρα"
-
-#: src/gcal-search-popover.c:563
-msgid "Use the entry above to search for events."
-msgstr "Χρήση της παραπάνω καταχώρησης για αναζήτηση συμβάντων."
-
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1159
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:1154
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου ημερολογίου"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1163
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:1158
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1170
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:1165
msgid "Calendar files"
msgstr "Αρχεία ημερολογίου"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1204
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:1199
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Ανώνυμο ημερολόγιο"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1811
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:1792
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Το ημερολόγιο <b>%s</b> αφαιρέθηκε"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:1840 src/gui/gcal-source-dialog.c:1896
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:1840 src/gui/gcal-source-dialog.c:1896
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gui/gcal-source-dialog.c:1895
msgid "Expired"
msgstr "Έληξε"
-#: src/gcal-time-selector.c:83
+#: src/gui/gcal-time-selector.c:83
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "%s ΠΜ"
-#: src/gcal-time-selector.c:85
+#: src/gui/gcal-time-selector.c:85
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "%s ΜΜ"
-#: src/gcal-utils.c:1120
+#: src/gui/gcal-window.c:700
+msgid "Another event deleted"
+msgstr "Διαγράφηκε ένα άλλο συμβάν"
+
+#: src/gui/gcal-window.c:704
+msgid "Event deleted"
+msgstr "Διαγράφηκε το συμβάν"
+
+#: src/utils/gcal-utils.c:933
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -975,42 +1003,34 @@ msgstr ""
"Το συμβάν που προσπαθείτε να τροποποιήσετε είναι επαναλαμβανόμενο. Οι "
"αλλαγές που έχετε επιλέξει πρέπει να εφαρμοστούν για:"
-#: src/gcal-utils.c:1123
+#: src/utils/gcal-utils.c:936
msgid "_Cancel"
msgstr "_Aκύρωση"
-#: src/gcal-utils.c:1125
+#: src/utils/gcal-utils.c:938
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Μόνο αυτό το συμβάν"
-#: src/gcal-utils.c:1132
+#: src/utils/gcal-utils.c:945
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Μεταγενέστερα συμβάντα"
-#: src/gcal-utils.c:1134
+#: src/utils/gcal-utils.c:947
msgid "_All events"
msgstr "Ό_λα τα συμβάντα"
-#: src/gcal-window.c:1028
-msgid "Another event deleted"
-msgstr "Διαγράφηκε ένα άλλο συμβάν"
-
-#: src/gcal-window.c:1032
-msgid "Event deleted"
-msgstr "Διαγράφηκε το συμβάν"
-
-#: src/views/gcal-week-grid.c:752 src/views/gcal-week-view.c:275
+#: src/views/gcal-week-grid.c:753 src/views/gcal-week-view.c:312
msgid "00 AM"
msgstr "00 ΠΜ"
-#: src/views/gcal-week-header.c:400
+#: src/views/gcal-week-header.c:465
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Άλλο συμβάν"
msgstr[1] "Άλλα %d συμβάντα"
-#: src/views/gcal-week-header.c:936
+#: src/views/gcal-week-header.c:1001
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "εβδομάδα %d"
@@ -1018,17 +1038,26 @@ msgstr "εβδομάδα %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:290
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:519
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:519
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
+#~ msgid "org.gnome.Calendar"
+#~ msgstr "org.gnome.Calendar"
+
+#~ msgid "All day"
+#~ msgstr "Όλη μέρα"
+
+#~ msgid "Use the entry above to search for events."
+#~ msgstr "Χρήση της παραπάνω καταχώρησης για αναζήτηση συμβάντων."
+
#~ msgid "_Calendars"
#~ msgstr "_Ημερολόγια"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]