[gnome-shell] Updated Spanish translation



commit 27ef8154dcc163a0d1f4784bd99b1b9e5103eda7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jun 3 12:25:50 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 161 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 14aa63c9b..d791e755c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-05-15 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-16 12:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-28 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-03 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -428,10 +428,11 @@ msgstr ""
 msgid "Browse in Software"
 msgstr "Buscar en Software"
 
-#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55
-#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136
-#: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188
-#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:889
+#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:52
+#: js/ui/components/networkAgent.js:118 js/ui/components/polkitAgent.js:138
+#: js/ui/endSessionDialog.js:431 js/ui/extensionDownloader.js:188
+#: js/ui/shellMountOperation.js:404 js/ui/shellMountOperation.js:413
+#: js/ui/status/network.js:894
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:329
+#: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:408
 #: js/ui/unlockDialog.js:41
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
@@ -470,8 +471,8 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)"
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:243
-#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
+#: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:244
+#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:282
 msgid "Username: "
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
@@ -522,7 +523,6 @@ msgstr "Cerrar la sesión"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:105
-#| msgid "logout;sign off"
 msgid "logout;log out;sign off"
 msgstr "cerrar;sesión;salir"
 
@@ -709,11 +709,11 @@ msgstr ""
 
 #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
 #. let modal = options['modal'] || true;
-#: js/ui/accessDialog.js:37 js/ui/status/location.js:360
+#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:362
 msgid "Deny Access"
 msgstr "Denegar acceso"
 
-#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:363
+#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:365
 msgid "Grant Access"
 msgstr "Conceder acceso"
 
@@ -764,23 +764,23 @@ msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
 
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:42
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:39
 msgid "Select Audio Device"
 msgstr "Seleccionar dispositivo de sonido"
 
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:53
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:50
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Configuración de sonido"
 
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:62
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:59
 msgid "Headphones"
 msgstr "Auriculares"
 
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:61
 msgid "Headset"
 msgstr "Manos libres"
 
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/status/volume.js:247
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:63 js/ui/status/volume.js:247
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micrófono"
 
@@ -941,67 +941,76 @@ msgstr "Forzar la salida"
 msgid "Wait"
 msgstr "Esperar"
 
-#: js/ui/components/automountManager.js:86
+#: js/ui/components/automountManager.js:87
 msgid "External drive connected"
 msgstr "Dispositivo externo conectado"
 
-#: js/ui/components/automountManager.js:98
+#: js/ui/components/automountManager.js:99
 msgid "External drive disconnected"
 msgstr "Dispositivo externo desconectado"
 
+#: js/ui/components/automountManager.js:211
+#| msgid "Unable to lock"
+msgid "Unable to unlock volume"
+msgstr "No se puede desbloquear el volumen"
+
+#: js/ui/components/automountManager.js:212
+msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
+msgstr "La versión de udisks instalada no soporta la configuración PIM"
+
 #: js/ui/components/autorunManager.js:334
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Abrir con %s"
 
-#: js/ui/components/keyring.js:77 js/ui/components/polkitAgent.js:255
+#: js/ui/components/keyring.js:66 js/ui/components/polkitAgent.js:257
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: js/ui/components/keyring.js:108
+#: js/ui/components/keyring.js:97
 msgid "Type again:"
 msgstr "Escriba de nuevo:"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:102
+#: js/ui/components/networkAgent.js:103
 msgid ""
 "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
 msgstr ""
 "Alternativamente puede conectarse pulsando el botón «WPS» de su router."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219
-#: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:892
+#: js/ui/components/networkAgent.js:113 js/ui/status/network.js:219
+#: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:897
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #. Cisco LEAP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:211 js/ui/components/networkAgent.js:223
-#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:265
-#: js/ui/components/networkAgent.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:295
+#: js/ui/components/networkAgent.js:212 js/ui/components/networkAgent.js:224
+#: js/ui/components/networkAgent.js:247 js/ui/components/networkAgent.js:266
+#: js/ui/components/networkAgent.js:286 js/ui/components/networkAgent.js:296
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
 #. static WEP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:216
+#: js/ui/components/networkAgent.js:217
 msgid "Key: "
 msgstr "Clave:"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:271
+#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:272
 msgid "Private key password: "
 msgstr "Contraseña de la clave privada:"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:269
+#: js/ui/components/networkAgent.js:270
 msgid "Identity: "
 msgstr "Identidad:"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:283
+#: js/ui/components/networkAgent.js:284
 msgid "Service: "
 msgstr "Servicio:"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685
+#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
+#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:687
 #, javascript-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -1010,53 +1019,53 @@ msgstr ""
 "Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
 "inalámbrica «%s»."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:689
+#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Autenticación 802.1X cableada"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:319
+#: js/ui/components/networkAgent.js:320
 msgid "Network name: "
 msgstr "Nombre de la red: "
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:693
+#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:694
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "Autenticación DSL"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:699
+#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
 msgid "PIN code required"
 msgstr "Código PIN requerido"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
+#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:701
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:333
+#: js/ui/components/networkAgent.js:334
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN: "
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:706
+#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:707
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:690
-#: js/ui/components/networkAgent.js:694 js/ui/components/networkAgent.js:707
+#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:691
+#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:708
 #, javascript-format
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665
+#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/status/network.js:1670
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Gestor de la red"
 
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:34
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:36
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Se necesita autenticación"
 
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:62
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:64
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:139
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:141
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autenticar"
 
@@ -1064,7 +1073,7 @@ msgstr "Autenticar"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:241 js/ui/shellMountOperation.js:309
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:243 js/ui/shellMountOperation.js:389
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
 
@@ -1258,27 +1267,27 @@ msgstr ""
 "puede tardar mucho tiempo: asegúrese de que tiene una copia de respaldo y de "
 "que el equipo está enchufado."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:309
+#: js/ui/endSessionDialog.js:310
 msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
 msgstr ""
 "Funcionando con batería: conéctese antes de instalar las actualizaciones."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:326
+#: js/ui/endSessionDialog.js:327
 msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
 msgstr "Algunas aplicaciones están ocupadas o tienen trabajo sin guardar."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:333
+#: js/ui/endSessionDialog.js:334
 msgid "Other users are logged in."
 msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada."
 
 #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: js/ui/endSessionDialog.js:614
+#: js/ui/endSessionDialog.js:615
 #, javascript-format
 msgid "%s (remote)"
 msgstr "%s (remoto)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: js/ui/endSessionDialog.js:617
+#: js/ui/endSessionDialog.js:618
 #, javascript-format
 msgid "%s (console)"
 msgstr "%s (consola)"
@@ -1365,13 +1374,13 @@ msgid "Leave On"
 msgstr "Dejar activada"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
-#: js/ui/status/network.js:1264
+#: js/ui/status/network.js:1269
 msgid "Turn On"
 msgstr "Encender"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
 #: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:311
-#: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376
+#: js/ui/status/network.js:1269 js/ui/status/network.js:1381
 #: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
 #: js/ui/status/rfkill.js:106
 msgid "Turn Off"
@@ -1530,19 +1539,19 @@ msgstr "Sistema"
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Barra superior"
 
-#: js/ui/runDialog.js:64
+#: js/ui/runDialog.js:65
 msgid "Enter a Command"
 msgstr "Introducir un comando"
 
-#: js/ui/runDialog.js:104 js/ui/windowMenu.js:166
+#: js/ui/runDialog.js:105 js/ui/windowMenu.js:166
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: js/ui/runDialog.js:266
+#: js/ui/runDialog.js:267
 msgid "Restart is not available on Wayland"
 msgstr "Reiniciar no está disponible en Wayland"
 
-#: js/ui/runDialog.js:271
+#: js/ui/runDialog.js:272
 msgid "Restarting…"
 msgstr "Reiniciando…"
 
@@ -1620,14 +1629,65 @@ msgstr "Mostrar texto"
 msgid "Hide Text"
 msgstr "Ocultar texto"
 
-#: js/ui/shellMountOperation.js:296
+#: js/ui/shellMountOperation.js:318
+#| msgid "Volume"
+msgid "Hidden Volume"
+msgstr "Ocultar volumen"
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:321
+msgid "Windows System Volume"
+msgstr "Volumen de sistema Windows"
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:324
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Uses Keyfiles"
+msgstr "Usa archivos de claves"
+
+#. Translators: %s is the Disks application
+#: js/ui/shellMountOperation.js:330
+#, javascript-format
+msgid ""
+"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
+msgstr ""
+"Para desbloquear un volumen que usa archivos de claves use la herramienta <i>"
+"%s</i> en su lugar."
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:337
+msgid "PIM Number"
+msgstr "Número PIM"
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:355
+msgid "The PIM must be a number or empty."
+msgstr "El PIM debe ser un número o estar vacío."
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:366
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: js/ui/shellMountOperation.js:317
+#: js/ui/shellMountOperation.js:396
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Recordar contraseña"
 
+#. Translators: %s is the Disks application
+#: js/ui/shellMountOperation.js:418
+#, javascript-format
+#| msgid "Open with %s"
+msgid "Open %s"
+msgstr "Abrir %s"
+
+#. Translators: %s is the Disks application
+#: js/ui/shellMountOperation.js:490
+#, javascript-format
+#| msgid "Unable to connect to %s"
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "No se puede iniciar %s"
+
+#. Translators: %s is the Disks application
+#: js/ui/shellMountOperation.js:492
+#, javascript-format
+msgid "Couldn’t find the %s application"
+msgstr "No se pudo encontrar la aplicación %s"
+
 #: js/ui/status/accessibility.js:35
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
@@ -1700,11 +1760,11 @@ msgstr "Encendido"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: js/ui/status/keyboard.js:812
+#: js/ui/status/keyboard.js:813
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: js/ui/status/keyboard.js:834
+#: js/ui/status/keyboard.js:835
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
 
@@ -1733,12 +1793,12 @@ msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
 #. Translators: %s is an application name
-#: js/ui/status/location.js:353
+#: js/ui/status/location.js:355
 #, javascript-format
 msgid "Give %s access to your location?"
 msgstr "¿Conceder acceso a %s a su ubicación?"
 
-#: js/ui/status/location.js:354
+#: js/ui/status/location.js:356
 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
 msgstr ""
 "Los servicios de ubicación se pueden cambiar en cualquier momento desde la "
@@ -1749,7 +1809,7 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1293
+#: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1298
 #, javascript-format
 msgid "%s Off"
 msgstr "%s apagada"
@@ -1775,7 +1835,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
 msgstr "Desconectando %s"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1285
+#: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1290
 #, javascript-format
 msgid "%s Connecting"
 msgstr "Conectando %s"
@@ -1815,7 +1875,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Configuración de banda ancha móvil"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1290
+#: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1295
 #, javascript-format
 msgid "%s Hardware Disabled"
 msgstr "Hardware %s desactivado"
@@ -1831,121 +1891,121 @@ msgstr "%s desactivado"
 msgid "Connect to Internet"
 msgstr "Conectar a Internet"
 
-#: js/ui/status/network.js:787
+#: js/ui/status/network.js:792
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "El modo avión está activado"
 
-#: js/ui/status/network.js:788
+#: js/ui/status/network.js:793
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "La Wi-Fi se desactiva cuando se activa el modo avión."
 
-#: js/ui/status/network.js:789
+#: js/ui/status/network.js:794
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Apagar el modo avión"
 
-#: js/ui/status/network.js:798
+#: js/ui/status/network.js:803
 msgid "Wi-Fi is Off"
 msgstr "La Wi-Fi está desactivada"
 
-#: js/ui/status/network.js:799
+#: js/ui/status/network.js:804
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
 msgstr "Se debe activar la Wi-Fi para poder conectarse a la red."
 
-#: js/ui/status/network.js:800
+#: js/ui/status/network.js:805
 msgid "Turn On Wi-Fi"
 msgstr "Activar la Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:825
+#: js/ui/status/network.js:830
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Redes Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:827
+#: js/ui/status/network.js:832
 msgid "Select a network"
 msgstr "Seleccionar una red"
 
-#: js/ui/status/network.js:856
+#: js/ui/status/network.js:861
 msgid "No Networks"
 msgstr "No hay redes"
 
-#: js/ui/status/network.js:877 js/ui/status/rfkill.js:104
+#: js/ui/status/network.js:882 js/ui/status/rfkill.js:104
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "Usar el interruptor hardware para apagar"
 
-#: js/ui/status/network.js:1153
+#: js/ui/status/network.js:1158
 msgid "Select Network"
 msgstr "Seleccionar red"
 
-#: js/ui/status/network.js:1159
+#: js/ui/status/network.js:1164
 msgid "Wi-Fi Settings"
 msgstr "Configuración de Wi-Fi"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1281
+#: js/ui/status/network.js:1286
 #, javascript-format
 msgid "%s Hotspot Active"
 msgstr "Punto de acceso %s activo"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1296
+#: js/ui/status/network.js:1301
 #, javascript-format
 msgid "%s Not Connected"
 msgstr "%s no conectado"
 
-#: js/ui/status/network.js:1393
+#: js/ui/status/network.js:1398
 msgid "connecting…"
 msgstr "conectando…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1396
+#: js/ui/status/network.js:1401
 msgid "authentication required"
 msgstr "se necesita autenticación"
 
-#: js/ui/status/network.js:1398
+#: js/ui/status/network.js:1403
 msgid "connection failed"
 msgstr "falló la conexión"
 
-#: js/ui/status/network.js:1448
+#: js/ui/status/network.js:1453
 msgid "VPN Settings"
 msgstr "Configuración de VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1465
+#: js/ui/status/network.js:1470
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1475
+#: js/ui/status/network.js:1480
 msgid "VPN Off"
 msgstr "VPN apagada"
 
-#: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82
+#: js/ui/status/network.js:1541 js/ui/status/rfkill.js:82
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configuración de la red"
 
-#: js/ui/status/network.js:1565
+#: js/ui/status/network.js:1570
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s conexión cableada"
 msgstr[1] "%s conexiones cableadas"
 
-#: js/ui/status/network.js:1569
+#: js/ui/status/network.js:1574
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s conexión inalámbrica"
 msgstr[1] "%s conexiones inalámbricas"
 
-#: js/ui/status/network.js:1573
+#: js/ui/status/network.js:1578
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s conexión por módem"
 msgstr[1] "%s conexiones por módem"
 
-#: js/ui/status/network.js:1706
+#: js/ui/status/network.js:1711
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falló la conexión"
 
-#: js/ui/status/network.js:1707
+#: js/ui/status/network.js:1712
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
 
@@ -2127,22 +2187,22 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "“%s” is ready"
 msgstr "«%s» está preparado"
 
-#: js/ui/windowManager.js:53
+#: js/ui/windowManager.js:54
 msgid "Do you want to keep these display settings?"
 msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
 
-#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
+#. Translators: this and the following message should be limited in length,
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
-#: js/ui/windowManager.js:65
+#: js/ui/windowManager.js:66
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "Revertir configuración"
 
-#: js/ui/windowManager.js:68
+#: js/ui/windowManager.js:69
 msgid "Keep Changes"
 msgstr "Mantener cambios"
 
-#: js/ui/windowManager.js:86
+#: js/ui/windowManager.js:87
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -2151,7 +2211,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:677
+#: js/ui/windowManager.js:678
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -2252,11 +2312,11 @@ msgstr "Desconocido"
 msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "Falló al lanzar «%s»"
 
-#: src/shell-keyring-prompt.c:730
+#: src/shell-keyring-prompt.c:731
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
 
-#: src/shell-keyring-prompt.c:738
+#: src/shell-keyring-prompt.c:739
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
 
@@ -2512,9 +2572,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "Internal error"
 #~ msgstr "Error interno"
 
-#~ msgid "Unable to connect to %s"
-#~ msgstr "No se pudo conectar a %s"
-
 #~ msgid "View account"
 #~ msgstr "Ver cuenta"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]