[glib] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 1 Jun 2019 15:41:59 +0000 (UTC)
commit 2d16ec854558713ba10bff1e57978ef717660b57
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sat Jun 1 15:41:51 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 596 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 304 insertions(+), 292 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 705d1de6d..6f6ba88fe 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014,
2016, 2017.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
-# Balázs Meskó <meskobalazs at fedoraproject dot org>, 2017, 2018.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-29 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 16:30+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-01 17:40+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Loco-Source-Locale: de_AT\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
#: gio/gapplication.c:499
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Egy alkalmazás statikus műveleteinek felsorolása (.desktop fájlból)
msgid "APPID"
msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:91
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "PARANCS"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1406
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "Nincs elég hely a célon"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2447
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2459
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Hiba az átalakításkor: %s"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Hiba az átalakításkor: %s"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "A(z) „%s” és „%s” karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott"
@@ -366,12 +366,17 @@ msgstr "A hitelesítési adatok hamisítása nincs megvalósítva ezen a rendsze
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:154 gio/gdbusaddress.c:229 gio/gdbusaddress.c:310
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nem támogatott „%s” kulcs a(z) „%s” címbejegyzésben"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: gio/gdbusaddress.c:168
+#, c-format
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
+msgstr "Értelmetlen kulcs-érték pár kombináció a(z) „%s” címbejegyzésben"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:177
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
@@ -379,48 +384,56 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” cím érvénytelen (csak az útvonal, tmp könyvtár vagy absztrakt "
"kulcs egyike lehet)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
-#, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
-msgstr "Értelmetlen kulcs/érték párkombináció a(z) „%s” címbejegyzésben"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:244 gio/gdbusaddress.c:325
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:336
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a család attribútum rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:406 gio/gdbusaddress.c:670
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott szállítás („%s”) a címhez („%s”)"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:450
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "A(z) „%s” címelem nem tartalmaz kettőspontot (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:459
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "Az átvitel neve a(z) „%s” címelemben nem lehet üres"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:480
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
-msgstr "%d. kulcspár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmaz egyenlőségjelet"
+msgstr ""
+"%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmaz egyenlőségjelet"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmazhat üres kulcsot"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:505
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
msgstr ""
-"Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcspárban lévő „%2$s” "
-"kulcs vagy érték értelmezésekor"
+"Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcs-érték párban lévő „"
+"%2$s” kulcs vagy érték értelmezésekor"
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: gio/gdbusaddress.c:577
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -429,91 +442,81 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a unix szállítás a „path” vagy „abstract” kulcsok "
"pontosan egyikének jelenlétét igényli"
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: gio/gdbusaddress.c:613
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a host attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: gio/gdbusaddress.c:627
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: gio/gdbusaddress.c:641
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a noncefile attribútum hiányzik vagy rosszul "
"formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: gio/gdbusaddress.c:662
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Hiba az automatikus indításkor: "
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: gio/gdbusaddress.c:715
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl megnyitásakor: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: gio/gdbusaddress.c:734
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:743
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor, a várt 16 bájt helyett %d "
"érkezett"
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: gio/gdbusaddress.c:761
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) tartalmának írásakor az adatfolyamba:"
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: gio/gdbusaddress.c:970
msgid "The given address is empty"
msgstr "A megadott cím üres"
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: gio/gdbusaddress.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Nem indítható üzenetbusz setuid módban"
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: gio/gdbusaddress.c:1090
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Nem indítható üzenetbusz gépazonosító nélkül: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: gio/gdbusaddress.c:1097
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Nem indítható automatikusan a D-Bus X11 $DISPLAY nélkül"
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: gio/gdbusaddress.c:1139
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1208
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1346 gio/gdbusconnection.c:7174
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -522,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változóból – ismeretlen „%s” érték"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1355 gio/gdbusconnection.c:7183
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -530,7 +533,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változó nincs beállítva"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1365
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Ismeretlen busztípus: %d"
@@ -844,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Érvénytelen fő protokollverzió. A várt 1 helyett %d található"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Aláírásfejléc található, de nem aláírás típusú"
@@ -869,30 +872,30 @@ msgstr[1] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt"
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nem fejthető sorba az üzenet: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” típusú GVariant sorbafejtésekor a D-Bus átviteli formátumba"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Az üzenetben található fájlleírók száma (%d) eltér a fejléc mezőtől (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Az üzenet nem fejthető sorba: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2739
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Az üzenettörzs „%s” aláírással rendelkezik, de nincs aláírásfejléc"
-#: gio/gdbusmessage.c:2749
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -901,26 +904,36 @@ msgstr ""
"Az üzenettörzs „%s” típusaláírással rendelkezik, de az aláírásfejlécben lévő "
"aláírás: „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:2765
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Az üzenettörzs üres, de az aláírásfejlécben lévő aláírás: „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3318
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Hiba került visszaadásra a(z) „%s” típusú törzzsel"
-#: gio/gdbusmessage.c:3326
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Hiba került visszaadásra az üres törzzsel"
-#: gio/gdbusprivate.c:2075
+#: gio/gdbusprivate.c:2233
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2407
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2430
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nem kérhető le hardverprofil: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2120
+#: gio/gdbusprivate.c:2475
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nem tölthető be a /var/lib/dbus/machine-id vagy az /etc/machine-id: "
@@ -966,7 +979,7 @@ msgstr "A(z) „%s” karakterlánc nem érvényes D-Bus GUID"
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nem figyelhető a nem támogatott „%s” szállítás"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:96
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -988,54 +1001,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Az egyes parancsok súgója a „%s PARANCS --help” kiadásával érhető el.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:186 gio/gdbus-tool.c:253 gio/gdbus-tool.c:325
+#: gio/gdbus-tool.c:349 gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1172
+#: gio/gdbus-tool.c:1614
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:266 gio/gdbus-tool.c:1630
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Hiba a betekintési XML feldolgozásakor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:235
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes név\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:383
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Csatlakozás a rendszerbuszhoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:384
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Csatlakozás a munkamenetbuszhoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:385
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Csatlakozás a megadott D-Bus címhez"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Kapcsolatvégpont beállításai:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "A kapcsolat végpontját megadó beállítások"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:418
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nincs megadva kapcsolatvégpont"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:428
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Több kapcsolatvégpontot adott meg"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:498
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
@@ -1043,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%s” interfész nem "
"létezik\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:507
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1052,161 +1065,161 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%2$s” interfészen nem "
"létezik „%1$s” metódus\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:569
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "A szignál elhagyható célja (egyedi név)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:570
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Szignál kibocsátása ezen az objektumútvonalon"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:571
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Szignál és interfész neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:604
msgid "Emit a signal."
msgstr "Szignál kibocsátása."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:659 gio/gdbus-tool.c:966 gio/gdbus-tool.c:1716
+#: gio/gdbus-tool.c:1945 gio/gdbus-tool.c:2165
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Hiba a csatlakozáskor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:679
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes egyedi busznév.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:698 gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1759
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:721 gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1779
+#: gio/gdbus-tool.c:2016
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:741
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Hiba: a szignálnév nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:755
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hiba: a szignálnév („%s”) érvénytelen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:767
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes interfésznév\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:773
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes tagnév\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:810 gio/gdbus-tool.c:1141
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %d. paraméter feldolgozásakor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:842
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Hiba a kapcsolat kiürítésekor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:869
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "A cél neve a metódushíváshoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:870
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objektum útvonala a metódushíváshoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:871
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metódus és interfész neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:872
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Időkorlát másodpercben"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:911
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Metódus hívása távoli objektumon."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:983 gio/gdbus-tool.c:1733 gio/gdbus-tool.c:1970
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Hiba: a cél nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1750 gio/gdbus-tool.c:1981
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1044
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Hiba: a metódusnév nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hiba: a metódusnév („%s”) érvénytelen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1133
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) „%2$s” típusú %1$d. paraméter feldolgozásakor: %3$s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1577
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "A cél neve a betekintéshez"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1578
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Az objektumútvonal a betekintéshez"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1579
msgid "Print XML"
msgstr "XML kiírása"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1580
msgid "Introspect children"
msgstr "Betekintés gyermekekbe"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1581
msgid "Only print properties"
msgstr "Csak a tulajdonságok kiírása"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Betekintés távoli objektumba."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1871
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Megfigyelendő cél neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1872
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Megfigyelendő objektumútvonal"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1897
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Távoli objektum megfigyelése."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Hiba: nem figyelhető meg a nem üzenetbusz kapcsolat\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2079
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Az aktiválandó szolgáltatás, mielőtt a másikra várna (ismert név)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2082
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1214,27 +1227,27 @@ msgstr ""
"Az időtúllépés, mielőtt hibával kilépne (másodpercben); 0, ha nincs "
"időtúllépés (alapértelmezett)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2130
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[KAPCSOLÓ…] BUSZNÉV"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2131
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Várakozás egy busznévre."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2207
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2212
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2217
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Hiba: Túl sok argumentum.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2225 gio/gdbus-tool.c:2232
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
@@ -1338,7 +1351,7 @@ msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8113 gio/gfile.c:8203 gio/gfile.c:8287
+#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8114 gio/gfile.c:8204 gio/gfile.c:8288
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"
@@ -1351,7 +1364,7 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2441
+#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
@@ -2227,7 +2240,7 @@ msgstr "Szimbolikus linkek, csatolások és indítóikonok követése"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Könyvtárak tartalmának felsorolása fa-szerű formátumban."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1517
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> elem nem engedélyezett ezen belül: <%s>"
@@ -2284,7 +2297,7 @@ msgstr "Hiba a fájl tömörítésekor: %s"
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2141
msgid "Show program version and exit"
msgstr "A programverzió megjelenítése és kilépés"
@@ -2300,8 +2313,8 @@ msgstr ""
"A FILE-ban megadott fájlok olvasása ebből a könyvtárból (alapértelmezett: "
"aktuális könyvtár)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2171
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KÖNYVTÁR"
@@ -2518,16 +2531,16 @@ msgstr "„%s” álnév célja nem <choices> címkében van"
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> legalább egy <alias> címkét kell tartalmazzon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:800
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Az üres nevek nem engedélyezettek"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:810
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Érvénytelen név („%s”): a neveknek kisbetűvel kell kezdődniük"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:822
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2536,37 +2549,37 @@ msgstr ""
"Érvénytelen név („%s”): érvénytelen karakter: „%c”. Csak kisbetűk, számok és "
"kötőjel („-”) engedélyezettek"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:831
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Érvénytelen név („%s”): két egymást követő kötőjel („--”) nem engedélyezett"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:840
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Érvénytelen név („%s”): az utolsó karakter nem lehet kötőjel („-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:848
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Érvénytelen név („%s”): a maximális hossz 1024 karakter"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:920
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:946
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Nem adhatók kulcsok „list-of” sémához"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:957
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:975
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2575,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> leárnyékolja ezt: <key name='%s'> ebben: <schema id='%s'>; "
"az érték módosításához használja az <override> címkét"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:986
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2583,63 +2596,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <key> attribútumaként csak a „type”, „enum” vagy „flags” egyike adható meg"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1005
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (még) nincs megadva."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1020
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Érvénytelen GVariant típuskarakterlánc: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1050
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "Az <override> megadva, de a séma nem terjeszt ki semmit"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1063
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Nincs felülírandó <key name='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1071
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> már megadva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1144
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> már megadva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "A <schema id='%s'> a még nem létező „%s” sémát terjeszti ki"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1172
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "A <schema id='%s'> a még nem létező „%s” séma listája"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1180
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Nem lehet séma listája útvonallal"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1190
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Nem terjeszthet ki sémát útvonallal"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1200
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"a <schema id='%s'> lista a nem lista <schema id='%s'> sémát terjeszti ki"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1210
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2648,18 +2661,18 @@ msgstr ""
"A <schema id='%s' list-of='%s'> kiterjeszti ezt: <schema id='%s' list-"
"of='%s'>, de „%s” nem terjeszti ki ezt: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Ha meg van adva útvonal, akkor osztásjellel kell kezdődnie és végződnie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1234
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "A lista útvonalának „:/” karakterekkel kell végződnie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2668,72 +2681,72 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: „%s” sémához „%s” útvonal tartozik. Az „/apps/”, \"/"
"desktop/” vagy „/system/” kezdetű útvonalak elavultak."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1273
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1423 gio/glib-compile-schemas.c:1439
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Csak egy <%s> elem engedélyezett ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1521
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "<%s> elem nem engedélyezett a felső szinten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1539
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "A <default> elem kötelező a <key>-ben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1629
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1697
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Figyelmeztetés: nem definiált hivatkozás erre: <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1836 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2027
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "a --strict meg lett adva, kilépés.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1846
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Ez az egész fájl figyelmen kívül marad.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Fájl figyelmen kívül hagyása.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1961
#, c-format
msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
msgstr ""
"Nincs „%s” kulcs a(z) „%s” sémában a(z) „%s” felülbírálási fájlban megadott "
"módon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1967 gio/glib-compile-schemas.c:1992
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2052 gio/glib-compile-schemas.c:2081
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; kulcs felülbírálásának figyelmen kívül hagyása.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 gio/glib-compile-schemas.c:1996
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2056 gio/glib-compile-schemas.c:2085
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " és a --strict meg lett adva, kilépés.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1986
#, c-format
msgid ""
"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
@@ -2742,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"nem képes asztalonkénti felülírás biztosítására a(z) „%s” lokalizált kulcs "
"esetén a(z) „%s” sémában („%s” fájl felülírás)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2013
#, c-format
msgid ""
"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
@@ -2750,12 +2763,12 @@ msgstr ""
"hiba a(z) „%s” kulcs feldolgozásakor a(z) „%s” sémában a(z) „%s” "
"felülbírálási fájlban megadott módon: %s."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2023
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Kulcs felülbírálásának figyelmen kívül hagyása.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2042
#, c-format
msgid ""
"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
@@ -2764,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"a(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
"fájlban a sémában megadott tartományon kívül esik"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
#, c-format
msgid ""
"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
@@ -2773,23 +2786,23 @@ msgstr ""
"a(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
"fájlban nincs az érvényes lehetőségek listájában"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "a gschemas.compiled fájl tárolási helye"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Megszakítás a sémák bármely hibája esetén"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2144
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Ne írja ki a gschema.compiled fájlt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2145
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Ne kényszerítse ki a kulcsnévmegszorításokat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2799,32 +2812,32 @@ msgstr ""
"A sémafájloknak .gschema.xml kiterjesztéssel kell rendelkezniük,\n"
"és a gyorsítótárfájl neve gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2195
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Pontosan egy könyvtárnevet kell megadnia\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2237
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Nem találhatók sémafájlok: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2240
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "nem történik semmi.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2243
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "meglévő kimeneti fájl eltávolítva.\n"
-#: gio/glocalfile.c:544 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1011
+#: gio/glocalfile.c:1013
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájlrendszer-információinak lekérésekor: %s"
@@ -2833,222 +2846,222 @@ msgstr "Hiba a(z) %s fájlrendszer-információinak lekérésekor: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1150
+#: gio/glocalfile.c:1152
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "A(z) %s fájlt tartalmazó csatolás nem található"
-#: gio/glocalfile.c:1173
+#: gio/glocalfile.c:1175
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
+#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1198
+#: gio/glocalfile.c:1200
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2317 gio/glocalfile.c:2345
-#: gio/glocalfile.c:2502 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1394
+#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1519
+#: gio/glocalfile.c:1521
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl eltávolításakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1958
+#: gio/glocalfile.c:1963
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl Kukába dobásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1999
+#: gio/glocalfile.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: gio/glocalfile.c:2025
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Nem található a felső szintű könyvtár a(z) %s kidobásához"
-#: gio/glocalfile.c:2029
+#: gio/glocalfile.c:2034
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "A rendszer belső csatolásain a Kukába dobás nem támogatott"
-#: gio/glocalfile.c:2113 gio/glocalfile.c:2133
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár ehhez: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2168
+#: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s kukainformációs fájlját: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2228
+#: gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Nem lehet fájlrendszer-határokon át Kukába dobni a(z) %s fájlt"
-#: gio/glocalfile.c:2232 gio/glocalfile.c:2288
+#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2294
+#: gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt"
-#: gio/glocalfile.c:2320
+#: gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2349
+#: gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
-#: gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s szimbolikus link létrehozásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2358 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2155
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
-#: gio/glocalfile.c:2413 gio/glocalfile.c:2448 gio/glocalfile.c:2505
+#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl áthelyezésekor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2436
+#: gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
-#: gio/glocalfile.c:2462 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
-#: gio/glocalfile.c:2481
+#: gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2495
+#: gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
-#: gio/glocalfile.c:2686
+#: gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nem lehet meghatározni %s lemezhasználatát: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Az attribútum értéke nem lehet NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt karakterlánc helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (érvénytelen kódolás)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:908
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl információinak lekérésekor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró információinak lekérésekor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
@@ -3071,7 +3084,7 @@ msgstr "Hiba a fájlban kereséskor: %s"
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl lezárásakor: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi fájlfigyelő típus"
@@ -3213,7 +3226,7 @@ msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus meghatározását"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus szinkron meghatározását"
-#: gio/gnetworkaddress.c:384
+#: gio/gnetworkaddress.c:388
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "A gépnév („%s”) „[” karaktert tartalmaz „]” nélkül"
@@ -3240,12 +3253,12 @@ msgstr "Nem hozható létre a hálózatfigyelő: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nem kérhető le a hálózat állapota: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:314
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "A Hálózatkezelő nem fut"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:325
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "A Hálózatkezelő verziója túl régi"
@@ -3800,27 +3813,27 @@ msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s"
-#: gio/gsocket.c:4612 gio/gsocket.c:4756 gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:5021
-#: gio/gsocket.c:5059
+#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
+#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s"
-#: gio/gsocket.c:4783
+#: gio/gsocket.c:4789
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson"
-#: gio/gsocket.c:5248 gio/gsocket.c:5321 gio/gsocket.c:5548
+#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:5820
+#: gio/gsocket.c:5832
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s"
-#: gio/gsocket.c:5829
+#: gio/gsocket.c:5841
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re"
@@ -3838,15 +3851,15 @@ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: %s: "
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1731
+#: gio/gsocketclient.c:1033 gio/gsocketclient.c:1750
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1640
+#: gio/gsocketclient.c:1087 gio/gsocketclient.c:1658
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "A proxyzás nem TCP kapcsolaton keresztül nem támogatott."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1666
+#: gio/gsocketclient.c:1116 gio/gsocketclient.c:1684
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "A proxyprotokoll („%s”) nem támogatott."
@@ -3971,7 +3984,7 @@ msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Ideiglenesen nem oldható fel: „%s”"
#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
+#: gio/gthreadedresolver.c:950
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor"
@@ -4786,30 +4799,30 @@ msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2112 glib/gfileutils.c:2140
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Az átalakító a(z) „%s” elemről „%s” elemre nem nyitható meg: %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_line_string-ben"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Át nem alakított adatok maradtak az olvasási pufferben"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "A csatorna töredék karakterrel ér véget"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_to_end-ben"
@@ -5779,157 +5792,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2384
+#: glib/gutils.c:2339
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2386
+#: glib/gutils.c:2341
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2388
+#: glib/gutils.c:2343
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2390
+#: glib/gutils.c:2345
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2392
+#: glib/gutils.c:2347
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2394
+#: glib/gutils.c:2349
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2398
+#: glib/gutils.c:2353
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2400
+#: glib/gutils.c:2355
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2402
+#: glib/gutils.c:2357
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2404
+#: glib/gutils.c:2359
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2406
+#: glib/gutils.c:2361
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2408
+#: glib/gutils.c:2363
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2412
+#: glib/gutils.c:2367
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2414
+#: glib/gutils.c:2369
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2416
+#: glib/gutils.c:2371
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2418
+#: glib/gutils.c:2373
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2420
+#: glib/gutils.c:2375
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2422
+#: glib/gutils.c:2377
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2426
+#: glib/gutils.c:2381
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2428
+#: glib/gutils.c:2383
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2430
+#: glib/gutils.c:2385
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2432
+#: glib/gutils.c:2387
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2434
+#: glib/gutils.c:2389
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2436
+#: glib/gutils.c:2391
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2470 glib/gutils.c:2596
+#: glib/gutils.c:2425 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bájt"
msgstr[1] "%u bájt"
-#: glib/gutils.c:2474
+#: glib/gutils.c:2429
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -5937,7 +5950,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bit"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2541
+#: glib/gutils.c:2496
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -5945,7 +5958,7 @@ msgstr[0] "%s bájt"
msgstr[1] "%s bájt"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2546
+#: glib/gutils.c:2501
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -5957,33 +5970,32 @@ msgstr[1] "%s bit"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2609
+#: glib/gutils.c:2564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2614
+#: glib/gutils.c:2569
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2619
+#: glib/gutils.c:2574
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2624
+#: glib/gutils.c:2579
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2629
+#: glib/gutils.c:2584
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2634
+#: glib/gutils.c:2589
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]