[gnome-maps] Update Hungarian translation



commit 6b9e488f207eff0f98311e39fc67125b5476063e
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Jun 1 14:53:09 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 330fa53..5b33ba2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:16+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-22 05:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-01 16:51+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Maps"
@@ -56,9 +56,20 @@ msgstr ""
 "Adott típusú helyeket is kereshet, úgymint „Kocsmák a bostoni sétálóutca "
 "közelében” vagy „Szállodák a berlini Alexanderplatz közelében”."
 
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:59
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "A GNOME projekt"
+
+#. Translators: This is the program name.
+#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
+#. * template does not work anymore (maybe has something to do with
+#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically
+#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell
+#. * overview.
+#.
 #. Translators: This is the program name.
 #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:26
-#: src/mainWindow.js:500
+#: src/application.js:83 src/mainWindow.js:138 src/mainWindow.js:508
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
@@ -66,11 +77,6 @@ msgstr "Térképek"
 msgid "A simple maps application"
 msgstr "Egyszerű térképalkalmazás"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Maps"
-msgstr "org.gnome.Maps"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:14
 msgid "Maps;"
@@ -348,7 +354,7 @@ msgid "Open shape layer"
 msgstr "Alak réteg megnyitása"
 
 #. Translators: This string uses ellipsis character
-#: data/ui/layers-popover.ui:71
+#: data/ui/layers-popover.ui:69
 msgid "Open Shape Layer…"
 msgstr "Alak réteg megnyitása…"
 
@@ -727,11 +733,11 @@ msgstr "Szükséges attribútumok hiányoznak"
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "Nem sikerült megtalálni az OSM elemet"
 
-#: src/application.js:95
+#: src/application.js:96
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Egy útvonal a helyi csempék könyvtárszerkezetéhez"
 
-#: src/application.js:99
+#: src/application.js:100
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "A program verziószámának megjelenítése"
 
@@ -852,27 +858,27 @@ msgstr "Nincs megadva fájlnév"
 msgid "Unable to export view"
 msgstr "A nézet exportálása sikertelen"
 
-#: src/geoJSONSource.js:98
+#: src/geoJSONSource.js:97
 msgid "invalid coordinate"
 msgstr "érvénytelen koordináta"
 
-#: src/geoJSONSource.js:147 src/geoJSONSource.js:187 src/geoJSONSource.js:202
+#: src/geoJSONSource.js:146 src/geoJSONSource.js:186 src/geoJSONSource.js:201
 msgid "parse error"
 msgstr "feldolgozási hiba"
 
-#: src/geoJSONSource.js:181
+#: src/geoJSONSource.js:180
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "ismeretlen geometria"
 
-#: src/graphHopper.js:93 src/openTripPlanner.js:652
+#: src/graphHopper.js:112 src/openTripPlanner.js:652
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Az útvonalkérés nem sikerült."
 
-#: src/graphHopper.js:100 src/openTripPlanner.js:615
+#: src/graphHopper.js:119 src/openTripPlanner.js:615
 msgid "No route found."
 msgstr "Nem található útvonal."
 
-#: src/graphHopper.js:188
+#: src/graphHopper.js:207
 msgid "Start!"
 msgstr "Indulás!"
 
@@ -880,25 +886,25 @@ msgstr "Indulás!"
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Minden rétegfájl"
 
-#: src/mainWindow.js:433
+#: src/mainWindow.js:441
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a helymeghatározó szolgáltatáshoz"
 
-#: src/mainWindow.js:498
+#: src/mainWindow.js:506
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
 
-#: src/mainWindow.js:501
+#: src/mainWindow.js:509
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Térképalkalmazás a GNOME-hoz"
 
-#: src/mainWindow.js:512
+#: src/mainWindow.js:520
 msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
 msgstr "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. és a GNOME Térképek szerzői"
 
-#: src/mainWindow.js:531
+#: src/mainWindow.js:539
 #, javascript-format
 msgid "Map data by %s and contributors"
 msgstr "Térképadatok: %s és közreműködők"
@@ -908,7 +914,7 @@ msgstr "Térképadatok: %s és közreműködők"
 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
 #. * is available
 #.
-#: src/mainWindow.js:547
+#: src/mainWindow.js:555
 #, javascript-format
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "A térképcsempéket a(z) %s szolgáltatja"
@@ -1234,7 +1240,7 @@ msgstr "A Geo URI feldolgozása nem sikerült"
 #. Translators:
 #. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
 #.
-#: src/place.js:218 src/translations.js:329 src/translations.js:391
+#: src/place.js:227 src/translations.js:329 src/translations.js:391
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
@@ -1243,7 +1249,7 @@ msgstr "igen"
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
 #.
-#: src/place.js:225
+#: src/place.js:234
 msgid "limited"
 msgstr "korlátozott"
 
@@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr "korlátozott"
 #. * no internet access is offered in a place where
 #. * someone might expect it.
 #.
-#: src/place.js:231 src/translations.js:335 src/translations.js:392
+#: src/place.js:240 src/translations.js:335 src/translations.js:392
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
@@ -1264,11 +1270,11 @@ msgstr "nem"
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
 #.
-#: src/place.js:238
+#: src/place.js:247
 msgid "designated"
 msgstr "kijelölt"
 
-#: src/printLayout.js:240
+#: src/printLayout.js:312
 #, javascript-format
 msgid "From %s to %s"
 msgstr "Ettől: %s, eddig: %s"
@@ -1314,22 +1320,10 @@ msgstr "nem sikerült betölteni a fájlt"
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Becsült idő: %s"
 
-#. Translators: this a format string indicating arriving at the
-#. * destination of journey with the arrival address and transit
-#. * stop as the format parameter
-#: src/transitArrivalRow.js:54
-#, javascript-format
-msgid "Arrive at %s"
-msgstr "Érkezés ide: %s"
-
-#: src/transitArrivalRow.js:56
-msgid "Arrive"
-msgstr "Érkezés"
-
 #. Translators: this is a format string indicating instructions
 #. * starting a journey at the address given as the parameter
 #.
-#: src/transitLegRow.js:71
+#: src/transit.js:37
 #, javascript-format
 msgid "Start at %s"
 msgstr "Indulás innen: %s"
@@ -1338,26 +1332,38 @@ msgstr "Indulás innen: %s"
 #. * with no set name (such as when the user started routing from
 #. * an arbitrary point on the map)
 #.
-#: src/transitLegRow.js:77
+#: src/transit.js:43
 msgid "Start"
 msgstr "Indulás"
 
-#: src/transitLegRow.js:106
-msgid "Show walking instructions"
-msgstr "Gyaloglási utasítások megjelenítése"
-
-#: src/transitLegRow.js:107
-msgid "Hide walking instructions"
-msgstr "Gyaloglási utasítások elrejtése"
-
 #. Translators: this is a format string indicating walking a certain
 #. * distance, with the distance expression being the %s placeholder
 #.
-#: src/transitLegRow.js:132
+#: src/transit.js:61
 #, javascript-format
 msgid "Walk %s"
 msgstr "Gyaloglás: %s"
 
+#. Translators: this a format string indicating arriving at the
+#. * destination of journey with the arrival address and transit
+#. * stop as the format parameter
+#: src/transit.js:75
+#, javascript-format
+msgid "Arrive at %s"
+msgstr "Érkezés ide: %s"
+
+#: src/transit.js:77
+msgid "Arrive"
+msgstr "Érkezés"
+
+#: src/transitLegRow.js:88
+msgid "Show walking instructions"
+msgstr "Gyaloglási utasítások megjelenítése"
+
+#: src/transitLegRow.js:89
+msgid "Hide walking instructions"
+msgstr "Gyaloglási utasítások elrejtése"
+
 #: src/transitMoreRow.js:39
 msgid "Load earlier alternatives"
 msgstr "Korábbi lehetőségek betöltése"
@@ -1586,51 +1592,50 @@ msgid "service"
 msgstr "szolgáltatás"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:227
+#: src/utils.js:219
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:230
+#: src/utils.js:222
 msgid "Exact"
 msgstr "Pontos"
 
-#: src/utils.js:288
+#: src/utils.js:280
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f óra"
 
-#: src/utils.js:290
+#: src/utils.js:282
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f perc"
 
-#: src/utils.js:292
+#: src/utils.js:284
 #, javascript-format
 msgid "%f s"
 msgstr "%f mp"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: src/utils.js:303
+#: src/utils.js:295
 #, javascript-format
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: src/utils.js:306
+#: src/utils.js:298
 #, javascript-format
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: src/utils.js:314
+#: src/utils.js:306
 #, javascript-format
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: src/utils.js:317
+#: src/utils.js:309
 #, javascript-format
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]