[gnome-maps] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 1 Jun 2019 14:53:41 +0000 (UTC)
commit 6b9e488f207eff0f98311e39fc67125b5476063e
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sat Jun 1 14:53:09 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 330fa53..5b33ba2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:16+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-22 05:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-01 16:51+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Maps"
@@ -56,9 +56,20 @@ msgstr ""
"Adott típusú helyeket is kereshet, úgymint „Kocsmák a bostoni sétálóutca "
"közelében” vagy „Szállodák a berlini Alexanderplatz közelében”."
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:59
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "A GNOME projekt"
+
+#. Translators: This is the program name.
+#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
+#. * template does not work anymore (maybe has something to do with
+#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically
+#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell
+#. * overview.
+#.
#. Translators: This is the program name.
#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:26
-#: src/mainWindow.js:500
+#: src/application.js:83 src/mainWindow.js:138 src/mainWindow.js:508
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
@@ -66,11 +77,6 @@ msgstr "Térképek"
msgid "A simple maps application"
msgstr "Egyszerű térképalkalmazás"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Maps"
-msgstr "org.gnome.Maps"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:14
msgid "Maps;"
@@ -348,7 +354,7 @@ msgid "Open shape layer"
msgstr "Alak réteg megnyitása"
#. Translators: This string uses ellipsis character
-#: data/ui/layers-popover.ui:71
+#: data/ui/layers-popover.ui:69
msgid "Open Shape Layer…"
msgstr "Alak réteg megnyitása…"
@@ -727,11 +733,11 @@ msgstr "Szükséges attribútumok hiányoznak"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "Nem sikerült megtalálni az OSM elemet"
-#: src/application.js:95
+#: src/application.js:96
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Egy útvonal a helyi csempék könyvtárszerkezetéhez"
-#: src/application.js:99
+#: src/application.js:100
msgid "Show the version of the program"
msgstr "A program verziószámának megjelenítése"
@@ -852,27 +858,27 @@ msgstr "Nincs megadva fájlnév"
msgid "Unable to export view"
msgstr "A nézet exportálása sikertelen"
-#: src/geoJSONSource.js:98
+#: src/geoJSONSource.js:97
msgid "invalid coordinate"
msgstr "érvénytelen koordináta"
-#: src/geoJSONSource.js:147 src/geoJSONSource.js:187 src/geoJSONSource.js:202
+#: src/geoJSONSource.js:146 src/geoJSONSource.js:186 src/geoJSONSource.js:201
msgid "parse error"
msgstr "feldolgozási hiba"
-#: src/geoJSONSource.js:181
+#: src/geoJSONSource.js:180
msgid "unknown geometry"
msgstr "ismeretlen geometria"
-#: src/graphHopper.js:93 src/openTripPlanner.js:652
+#: src/graphHopper.js:112 src/openTripPlanner.js:652
msgid "Route request failed."
msgstr "Az útvonalkérés nem sikerült."
-#: src/graphHopper.js:100 src/openTripPlanner.js:615
+#: src/graphHopper.js:119 src/openTripPlanner.js:615
msgid "No route found."
msgstr "Nem található útvonal."
-#: src/graphHopper.js:188
+#: src/graphHopper.js:207
msgid "Start!"
msgstr "Indulás!"
@@ -880,25 +886,25 @@ msgstr "Indulás!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "Minden rétegfájl"
-#: src/mainWindow.js:433
+#: src/mainWindow.js:441
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a helymeghatározó szolgáltatáshoz"
-#: src/mainWindow.js:498
+#: src/mainWindow.js:506
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
-#: src/mainWindow.js:501
+#: src/mainWindow.js:509
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Térképalkalmazás a GNOME-hoz"
-#: src/mainWindow.js:512
+#: src/mainWindow.js:520
msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
msgstr "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. és a GNOME Térképek szerzői"
-#: src/mainWindow.js:531
+#: src/mainWindow.js:539
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
msgstr "Térképadatok: %s és közreműködők"
@@ -908,7 +914,7 @@ msgstr "Térképadatok: %s és közreműködők"
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: src/mainWindow.js:547
+#: src/mainWindow.js:555
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "A térképcsempéket a(z) %s szolgáltatja"
@@ -1234,7 +1240,7 @@ msgstr "A Geo URI feldolgozása nem sikerült"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: src/place.js:218 src/translations.js:329 src/translations.js:391
+#: src/place.js:227 src/translations.js:329 src/translations.js:391
msgid "yes"
msgstr "igen"
@@ -1243,7 +1249,7 @@ msgstr "igen"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: src/place.js:225
+#: src/place.js:234
msgid "limited"
msgstr "korlátozott"
@@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr "korlátozott"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: src/place.js:231 src/translations.js:335 src/translations.js:392
+#: src/place.js:240 src/translations.js:335 src/translations.js:392
msgid "no"
msgstr "nem"
@@ -1264,11 +1270,11 @@ msgstr "nem"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: src/place.js:238
+#: src/place.js:247
msgid "designated"
msgstr "kijelölt"
-#: src/printLayout.js:240
+#: src/printLayout.js:312
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "Ettől: %s, eddig: %s"
@@ -1314,22 +1320,10 @@ msgstr "nem sikerült betölteni a fájlt"
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Becsült idő: %s"
-#. Translators: this a format string indicating arriving at the
-#. * destination of journey with the arrival address and transit
-#. * stop as the format parameter
-#: src/transitArrivalRow.js:54
-#, javascript-format
-msgid "Arrive at %s"
-msgstr "Érkezés ide: %s"
-
-#: src/transitArrivalRow.js:56
-msgid "Arrive"
-msgstr "Érkezés"
-
#. Translators: this is a format string indicating instructions
#. * starting a journey at the address given as the parameter
#.
-#: src/transitLegRow.js:71
+#: src/transit.js:37
#, javascript-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Indulás innen: %s"
@@ -1338,26 +1332,38 @@ msgstr "Indulás innen: %s"
#. * with no set name (such as when the user started routing from
#. * an arbitrary point on the map)
#.
-#: src/transitLegRow.js:77
+#: src/transit.js:43
msgid "Start"
msgstr "Indulás"
-#: src/transitLegRow.js:106
-msgid "Show walking instructions"
-msgstr "Gyaloglási utasítások megjelenítése"
-
-#: src/transitLegRow.js:107
-msgid "Hide walking instructions"
-msgstr "Gyaloglási utasítások elrejtése"
-
#. Translators: this is a format string indicating walking a certain
#. * distance, with the distance expression being the %s placeholder
#.
-#: src/transitLegRow.js:132
+#: src/transit.js:61
#, javascript-format
msgid "Walk %s"
msgstr "Gyaloglás: %s"
+#. Translators: this a format string indicating arriving at the
+#. * destination of journey with the arrival address and transit
+#. * stop as the format parameter
+#: src/transit.js:75
+#, javascript-format
+msgid "Arrive at %s"
+msgstr "Érkezés ide: %s"
+
+#: src/transit.js:77
+msgid "Arrive"
+msgstr "Érkezés"
+
+#: src/transitLegRow.js:88
+msgid "Show walking instructions"
+msgstr "Gyaloglási utasítások megjelenítése"
+
+#: src/transitLegRow.js:89
+msgid "Hide walking instructions"
+msgstr "Gyaloglási utasítások elrejtése"
+
#: src/transitMoreRow.js:39
msgid "Load earlier alternatives"
msgstr "Korábbi lehetőségek betöltése"
@@ -1586,51 +1592,50 @@ msgid "service"
msgstr "szolgáltatás"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:227
+#: src/utils.js:219
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:230
+#: src/utils.js:222
msgid "Exact"
msgstr "Pontos"
-#: src/utils.js:288
+#: src/utils.js:280
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f óra"
-#: src/utils.js:290
+#: src/utils.js:282
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f perc"
-#: src/utils.js:292
+#: src/utils.js:284
#, javascript-format
msgid "%f s"
msgstr "%f mp"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: src/utils.js:303
+#: src/utils.js:295
#, javascript-format
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
#. Translators: This is a distance measured in meters
-#: src/utils.js:306
+#: src/utils.js:298
#, javascript-format
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
#. Translators: This is a distance measured in miles
-#: src/utils.js:314
+#: src/utils.js:306
#, javascript-format
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
#. Translators: This is a distance measured in feet
-#: src/utils.js:317
+#: src/utils.js:309
#, javascript-format
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]