[simple-scan] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Catalan translation
- Date: Sat, 27 Jul 2019 09:30:09 +0000 (UTC)
commit 175da46685d0cfde19c9efc0eb01439a4989a4ed
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Jul 27 11:29:55 2019 +0200
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 3665f2a..e0972ff 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: C/crop.page:28
msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Navegeu al menú <guiseq><gui>Escapça</gui><gui>Pagina</gui></guiseq>."
+"Navegeu al menú <guiseq><gui>Escapça</gui><gui>Pàgina</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:29
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
msgstr ""
-"Arrossegeu les vores del marc per definir les dimensions i la posició "
+"Arrossegueu les vores del marc per definir les dimensions i la posició "
"desitjades."
#. (itstool) path: note/p
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
" You can change these settings from the "
"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"La resolució predeterminada pel tipus de document <gui><em>Text</em></gui>és"
+"La resolució predeterminada pel tipus de document <gui><em>Text</em></gui> és"
" 150 dpi (dots per inch) i pel document tipus <gui><em>Foto</em></gui> és "
"300 dpi. Es pot canviar aquesta configuració al menú "
"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferències</gui></guiseq>."
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alternativament, es pot moure una pàgina seleccionant-la primer i després "
"triant <gui><em>Moure a l'esquerra</em></gui> o <gui><em>Moure a la "
-"dreta</em></gui> des del menú \"Pagina\"."
+"dreta</em></gui> des del menú \"Pàgina\"."
#. (itstool) path: page/title
#: C/rotate.page:9
@@ -620,7 +620,7 @@ msgid ""
"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu "
"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Navegeu al menú <guiseq><gui>Document</gui><gui>Desa com</gui></guiseq> (o "
+"Navega al menú <guiseq><gui>Document</gui><gui>Desa com</gui></guiseq> (o "
"premeu <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: item/p
@@ -699,9 +699,9 @@ msgstr ""
"sistemes operatius venen amb un editor JPEG per defecte. Si s'han escanejat "
"diverses pàgines, es crearà un fitxer JPEG per a cada pàgina. Utilitzar "
"aquest tipus de fitxer si es volen modificar o pujar les imatges "
-"escanejades. La mida del fitxer JPEG es veu afectada per la<link "
+"escanejades. La mida del fitxer JPEG es veu afectada per la <link "
"xref=\"quality\">qualitat de la imatge</link>. Veure la <link "
-"href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/JPEG\">pagina JPEG de la "
+"href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/JPEG\">pàgina JPEG de la "
"Viquipèdia</link> per a més informació."
#. (itstool) path: td/p
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
"color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options."
msgstr ""
"El tipus de document també es pot canviar des del menú "
-"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Escaneig</gui></guiseq>. Seleccionei "
+"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Escaneig</gui></guiseq>. Seleccioneu "
"<gui><em>Text</em></gui> si es vol seleccionar ràpidament el document en "
"blanc i negre; triar <gui><em>Foto</em></gui> per un escaneig en color a "
"alta resolució. Veure <link xref=\"dpi\"/> per a més detalls i més opcions."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]