[gitg/gnome-3-32] Updated Spanish translation



commit 87556a316f0514aa272ddb2ed6ab35d6fc1c0786
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jul 26 09:24:22 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 867e5407..851527fa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,24 +12,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 02:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 09:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-25 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-26 09:24+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "No se pudo analizar el XML del flujo"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:8
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
+#: gitg/gitg.vala:39 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
+msgid "gitg"
+msgstr "gitg"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:9
+msgid "Graphical user interface for git"
+msgstr "Interfaz gráfica de usuario para git"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
 "gitg is a graphical user interface for git. It aims at being a small, fast "
 "and convenient tool to visualize the history of git repositories. Besides "
@@ -41,51 +50,47 @@ msgstr ""
 "git. Más allá de la visualización gitg proporciona varias utilidades para "
 "gestionar su repositorio y aplicar su trabajo."
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:14
-msgid "Goals"
-msgstr "Objetivos"
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:17
+#| msgid "Goals"
+msgid "Goals:"
+msgstr "Objetivos:"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:16
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:19
 msgid "Browse local git repositories"
 msgstr "Examinar repositorios git locales"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:17
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:20
 msgid "Clone local and remote git repositories"
 msgstr "Clonar repositorios git locales y remotos"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:21
 msgid "Commit files"
 msgstr "Aplicar cambios en archivos"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:19
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:22
 msgid "Retrieve patch from a commit"
 msgstr "Obtener el parche de un «commit»"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:29
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:32
 msgid "Browse repository history"
 msgstr "Examinar el histórico del repositorio"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:33
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:36
 msgid "Staging area to compose your commit"
 msgstr "Área de reserva para componer sus «commit»"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:37
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:40
 msgid "Commit staged changes"
 msgstr "Aplicar cambios reservados"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:41
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:44
 msgid "Overview of recently used repositories"
 msgstr "Vista general de los repositorios usados recientemente"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:66
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:105
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El Proyecto GNOME"
 
-#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3 gitg/gitg.vala:39
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
-msgid "gitg"
-msgstr "gitg"
-
 #: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
 msgid "Git repository browser"
 msgstr "Examinador de repositorios Git"
@@ -673,7 +678,7 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:133
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
-#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:137
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
 #: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
 #: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
@@ -1114,41 +1119,36 @@ msgstr "Subir a %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
 #, c-format
-#| msgid "Push branch to..."
 msgid "Push branch to %s"
 msgstr "Subir rama a %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
 #, c-format
-#| msgid "Fetching from %s"
 msgid "Pushing to %s"
 msgstr "Subiendo a %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:115
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
 #, c-format
-#| msgid "Failed to fetch from %s: %s"
 msgid "Failed to push to %s: %s"
 msgstr "Falló al subir a %s: %s"
 
 #. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:122
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
 #, c-format
 msgid "Pushed to %s"
 msgstr "Subido a %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:133
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
 #, c-format
-#| msgid "Push branch to..."
 msgid "Push branch %s"
 msgstr "Subir rama %s"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
 msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere subir la rama %s?"
 
-#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
 msgid "Push"
 msgstr "Subir"
 
@@ -1834,16 +1834,16 @@ msgstr "después (%s)"
 msgid "added (%s)"
 msgstr "añadido (%s)"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:144
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:143
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Contraer todo"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:148
-#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:147
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:212
 msgid "Expand all"
 msgstr "Expandir todo"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:203
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Cambiado por %s"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Recordar la contraseña hasta _salir de la sesión"
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Recordar _siempre"
 
-#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:151
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:152
 msgid "Parents"
 msgstr "Padres"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]