[gimp-help] Updated Spanish translation



commit 2438ed3385a9259c079619aa8578a4533798a2d7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jul 26 09:16:19 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/blur.po            | 47 +++++++++++++++-------------------------
 po/es/menus/colors/desaturate.po | 44 ++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 39 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/blur.po b/po/es/filters/blur.po
index 097b9770e..28477a22a 100644
--- a/po/es/filters/blur.po
+++ b/po/es/filters/blur.po
@@ -6,17 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-15 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-20 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-26 08:38+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Size Y"
 msgstr "Tamaño Y"
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:94(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal "
 #| "to vertical blur, you can give the effect of a motion blur. You can "
@@ -257,8 +256,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aquí puede establecer la intensidad del desenfoque. Alterando la relación de "
 "desenfoque desde el radio horizontal hacia el vertical, se puede conseguir "
-"el efecto de un desenfoque movido. Puede elegir la unidad de medida del "
-"radio en la lista desplegable."
+"el efecto de un desenfoque movido."
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:103(guilabel)
 msgid "Filter"
@@ -412,7 +410,6 @@ msgstr ""
 "\"bibliography-online-bach\"/>."
 
 #: src/filters/blur/pixelize.xml:52(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can find this filter in the image menu through "
 #| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -604,10 +601,9 @@ msgstr ""
 #: src/filters/blur/median-blur.xml:8(title)
 #: src/filters/blur/median-blur.xml:13(tertiary)
 #: src/filters/blur/median-blur.xml:16(primary)
-#, fuzzy
 #| msgid "Gaussian Blur"
 msgid "Median Blur"
-msgstr "Desenfoque gaussiano"
+msgstr "Desenfoque mediano"
 
 #: src/filters/blur/median-blur.xml:26(title)
 msgid "Calculating Median"
@@ -754,10 +750,9 @@ msgid "Right: Alpha percentile=100%. Transparent circle is reduced."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/blur/median-blur.xml:238(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Motion Blur"
 msgid "Using Median Blur"
-msgstr "Desenfoque de movimiento"
+msgstr "Usar desenfoque mediano"
 
 #: src/filters/blur/median-blur.xml:241(term)
 msgid "Reducing salt and pepper noise"
@@ -830,7 +825,6 @@ msgid "This filter is a script-fu and not GEGL-based."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This tool is used to soften tile seams in images used in tiled "
 #| "backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between "
@@ -840,7 +834,7 @@ msgid ""
 "backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between "
 "images that will be next to each other after tiling."
 msgstr ""
-"Esta herramienta se usa a menudo para suavizar las uniones enlosadas en las "
+"Este filtro se usa a menudo para suavizar las uniones enlosadas en las "
 "imágenes usadas en fondos enlosados. Esto se hace mezclando y desenfocando "
 "los bordes entre las imágenes que estarán juntas después del enlosado."
 
@@ -1079,7 +1073,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
 #| "md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b"
@@ -1088,7 +1081,7 @@ msgid ""
 "md5=623d036982df53d53d872081fa0cdbb4"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
-"md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b"
+"md5=623d036982df53d53d872081fa0cdbb4"
 
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:8(title)
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:16(primary)
@@ -1100,10 +1093,9 @@ msgid "Circular Motion"
 msgstr "Movimiento circular"
 
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:22(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Using example for Motion Blur filter"
 msgid "The Circular Motion Blur filter"
-msgstr "Ejemplo de uso del filtro de desenfoque de movimiento"
+msgstr "El filtro de desenfoque de movimiento circular"
 
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -1192,7 +1184,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
 #| "md5=4f79f8b4cb85372871d0b49002c92d59"
@@ -1201,7 +1192,7 @@ msgid ""
 "md5=3a81561662062a7caca174890f60e4dd"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
-"md5=4f79f8b4cb85372871d0b49002c92d59"
+"md5=3a81561662062a7caca174890f60e4dd"
 
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:8(title)
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:16(primary)
@@ -1213,10 +1204,9 @@ msgid "Zoom Motion"
 msgstr "Movimiento de ampliación"
 
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:22(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Using example for Motion Blur filter"
 msgid "The Zoom Motion Blur filter"
-msgstr "Ejemplo de uso del filtro de desenfoque de movimiento"
+msgstr "El filtro de desenfoque de movimiento de ampliación"
 
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -1227,10 +1217,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:54(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
 msgid "<quote>Zoom Motion Blur</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Desenfoque de movimiento</quote>"
+msgstr ""
+"Opciones del filtro <quote>Desenfoque de movimiento de ampliación</quote>"
 
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:79(para)
 msgid ""
@@ -1492,7 +1482,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
 #| "md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb"
@@ -1501,7 +1490,7 @@ msgid ""
 "md5=54fac55f745d6b5ae14bfd91eff7d124"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
-"md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb"
+"md5=54fac55f745d6b5ae14bfd91eff7d124"
 
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:8(title)
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:15(primary)
@@ -1513,10 +1502,9 @@ msgid "Linear Motion"
 msgstr "Movimiento lineal"
 
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:21(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Using example for Motion Blur filter"
 msgid "The Linear Motion Blur filter"
-msgstr "Ejemplo de uso del filtro de desenfoque de movimiento"
+msgstr "El filtro de desenfoque de movimiento"
 
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:41(para)
 msgid ""
@@ -1526,7 +1514,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:51(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
 msgid "<quote>Linear Motion Blur</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Desenfoque de movimiento</quote>"
diff --git a/po/es/menus/colors/desaturate.po b/po/es/menus/colors/desaturate.po
index c33c05501..865859812 100644
--- a/po/es/menus/colors/desaturate.po
+++ b/po/es/menus/colors/desaturate.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 #
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-28 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-26 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-26 09:09+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Opciones de <quote>Sepia</quote>"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
 msgid "Effect strength"
-msgstr ""
+msgstr "Fuerza del efecto"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
 msgid ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:72(phrase)
 msgid "Luminance = (0.22 &times; R) + (0.72 &times; G) + (0.06 &times; B)"
-msgstr ""
+msgstr "Luminancia = (0.22 &times; R) + (0.72 &times; G) + (0.06 &times; B)"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:84(link)
 msgid "Luma"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:91(phrase)
 msgid "Luma = (0.22 &times; R) + (0.72 &times; G) + (0.06 &times; B)"
-msgstr ""
+msgstr "Luma = (0.22 &times; R) + (0.72 &times; G) + (0.06 &times; B)"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:101(link)
 msgid "Lightness (HSL)"
@@ -336,19 +336,19 @@ msgstr "Luminosidad (HSL)"
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:121(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
 msgid "The shades of gray will be calculated as"
-msgstr ""
+msgstr "Las sombras de gris se calcularán como"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:108(phrase)
 msgid "Lightness (HSL)) = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
-msgstr ""
+msgstr "Claridad (HSL)) = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:118(link)
 msgid "Average (HSI Intensity)"
-msgstr ""
+msgstr "Media (intensidad HSI)"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:125(phrase)
 msgid "Average (HSI Intensity) = (R + G + B) &divide; 3"
-msgstr ""
+msgstr "Media (intensidad HSI) = (R + G + B) &divide; 3"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(link)
 msgid "Value (HSV)"
@@ -367,27 +367,27 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:180(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:189(para)
 msgid "<quote>Luminance</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Luminancia</quote> aplicado"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:200(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:211(para)
 msgid "<quote>Luma</quote> applied."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Luma</quote> aplicado."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:224(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:235(para)
 msgid "<quote>Lightness (HSL)</quote> applied."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Claridad (HSL)</quote> aplicado."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:248(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:259(para)
 msgid "<quote>Average (HSI Intensity)</quote> applied."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Media (intensidad HSI)</quote> aplicado."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:272(para)
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:283(para)
 msgid "<quote>Value (HSV)</quote> applied."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Valor (HSV)</quote> aplicado."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:292(title)
 msgid ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:303(para)
 msgid "The conversion method you choose."
-msgstr ""
+msgstr "El método de conversión que elija."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:308(para)
 msgid "The RGB color space in which the conversion is done."
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:370(emphasis)
 msgid "More information about Luminance:"
-msgstr ""
+msgstr "Más información sobre la luminancia:"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:373(para)
 msgid ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:407(emphasis)
 msgid "More information about Luma:"
-msgstr ""
+msgstr "Más información sobre Luma:"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:411(para)
 msgid ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
 #. id not found
 #: src/menus/colors/desaturate/color-to-gray.xml:9(title)
 msgid "Color to Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Color a gris"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/color-to-gray.xml:10(para)
 msgid "TODO"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]