[gnome-contacts] Update Basque translation



commit 47d644b58e253ac0a93c2c87906c6d9245b26aa1
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Thu Jul 25 07:24:56 2019 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 137e6f7..489ef27 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 06:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 06:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -18,8 +18,6 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: OmegaT 4.1.5\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
@@ -46,7 +44,7 @@ msgid ""
 "link contacts from different online sources."
 msgstr "Kontaktuak lineako helbide-liburuekin batera daiteke, eta lineako iturburu desberdinetako kontaktuak 
automatikoki esteka ditzake."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:285
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME proiektua"
 
@@ -55,11 +53,6 @@ msgstr "GNOME proiektua"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "lagunak;helbide-liburua;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
@@ -163,7 +156,7 @@ msgid "Select a contact"
 msgstr "Hautatu kontaktua"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -171,8 +164,7 @@ msgstr "Utzi"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Hartu beste bat..."
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
 #: src/contacts-window.vala:230
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
@@ -203,22 +195,26 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Kontaktuen konfigurazioa"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Utzi konfigurazioa eta irten"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Eginda"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Konfigurazioa burututa"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
 msgid "Welcome"
 msgstr "Ongi etorri"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -285,66 +281,66 @@ msgstr "Kargatzen"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokaleko helbide-liburua"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Erakutsi id hau duen kontaktua"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Erakutsi helbide elektroniko hau duen kontaktua"
 
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Erakutsi kontaktuen programaren uneko bertsioa"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Ez da %s id-a duen kontakturik aurkitu"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Ez da kontaktua aurkitu"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Aldatu helbide-liburua"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Aldatu"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
 msgstr "Kontaktu berriak hautatutako helbide-liburuari gehituko zaizkio.\n"
 "Beste helbide-liburuetako kontaktuak ikusteko eta editatzeko aukera duzu."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOMEren kontaktuak"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "GNOMEren kontaktuak buruz"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Kontaktu-kudeaketaren aplikazioa"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
 msgstr "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Contacts aplikazioaren garatzaileak"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Ez da %s helbide elektronikoa duen kontakturik aurkitu"
@@ -683,7 +679,7 @@ msgstr "Kontaktu berria"
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "Kontaktu %d estekatuta"
-msgstr[1] "%d kontaktu estekatuta"
+msgstr[1] "Kontaktu %d estekatuta"
 
 #: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
 #: src/contacts-window.vala:486
@@ -758,6 +754,9 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta al dago?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen gordetzen du."
 
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Honi _buruz"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]