[gnome-user-share] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 22 Jul 2019 03:40:11 +0000 (UTC)
commit 368131b28a9ae0bc12de2a4e0b2fcc812388247d
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Jul 22 03:40:07 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 33 ++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 700ac83..3b60989 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-share/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-07 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-09 15:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-11 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-22 00:39-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
-"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
#: data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml:5
msgid "When to require passwords"
@@ -38,23 +38,20 @@ msgstr ""
"“always”."
#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:3
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Compartilhamento de arquivos pessoais"
+#| msgid "Sharing"
+msgid "File Sharing"
+msgstr "Compartilhamento de arquivos"
#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:4
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Caso seja habilitado, executa o compartilhamento de arquivos pessoais"
+#| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgid "Launch File Sharing if enabled"
+msgstr "Executa o compartilhamento de arquivos, se habilitado"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:6
msgid "share;files;http;network;copy;send;"
msgstr "compartilhar;arquivos;http;rede;copiar;enviar;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:8
-msgid "folder-remote"
-msgstr "folder-remote"
-
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
#: src/nautilus-share-bar.c:99
msgid "Sharing"
@@ -80,14 +77,20 @@ msgstr ""
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: src/http.c:125
+#: src/http.c:124
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Arquivos públicos de %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: src/http.c:129
+#: src/http.c:128
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Arquivos públicos de %s em %s"
+
+#~ msgid "Personal File Sharing"
+#~ msgstr "Compartilhamento de arquivos pessoais"
+
+#~ msgid "folder-remote"
+#~ msgstr "folder-remote"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]