[gitg] Update Romanian translation



commit 290e3623a9b44492871a97fb11b0d9f4251c4590
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Sun Jul 21 17:09:42 2019 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 101 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4713fee2..ed3a9c30 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-06 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 03:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 11:14+0300\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
 "com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -19,14 +19,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "Nu s-a putut parsa XML din flux"
 
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:4 data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
+#: gitg/gitg.vala:39 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
+msgid "gitg"
+msgstr "gitg"
+
 #: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Graphical user interface for git"
+msgstr "Interfață grafică pentru utilizator pentru git"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:10
 msgid ""
 "gitg is a graphical user interface for git. It aims at being a small, fast "
 "and convenient tool to visualize the history of git repositories. Besides "
@@ -39,60 +48,50 @@ msgstr ""
 "asemenea mai multe utilitare pentru a vă administra depozitul și pentru a vă "
 "comite munca."
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:14
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:16
 msgid "Goals"
 msgstr "Obiective"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:16
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:18
 msgid "Browse local git repositories"
 msgstr "Navighează depozitele git locale"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:17
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:19
 msgid "Clone local and remote git repositories"
 msgstr "Clonează depozitele git locale și la distanță"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:20
 msgid "Commit files"
 msgstr "Fișierele comitului"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:19
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:21
 msgid "Retrieve patch from a commit"
 msgstr "Recuperează un patch de la un comit"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:31
 msgid "Browse repository history"
 msgstr "Navighează istoricul depozitului"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:34
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:35
 msgid "Staging area to compose your commit"
 msgstr "Zona de introducere pentru compunerea comitului"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:39
 msgid "Commit staged changes"
 msgstr "Comite modificările introduse"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:42
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:43
 msgid "Overview of recently used repositories"
 msgstr "Prezentarea generală a depozitelor utilizate recent"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:52
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:68
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Proiectul GNOME"
 
-#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3 gitg/gitg.vala:39
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
-msgid "gitg"
-msgstr "gitg"
-
 #: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
 msgid "Git repository browser"
 msgstr "Navigatorul de depozite Git"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:10
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:27
 msgid "Default Clone Directory"
 msgstr "Dosar de clonare implicit"
@@ -425,16 +424,16 @@ msgstr ""
 "Configurare care determină câte linii de context (înainte și după) ar trebui "
 "să fie afișate când se arată diff-ul de introdus/înlăturat în zona de comit."
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:298
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:299
 #, c-format
 msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 msgstr "Nu se poate stabili limba de corectare ortografică: %s"
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:504 gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:507 gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr "Nu există modificări de comis"
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:505 gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508 gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr ""
 "Utilizați amend pentru a modifica mesajul de comit al comitului anterior"
@@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Sigur doriți să renunțați permanent la modificările selectate?"
 #: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:151
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:152
 #: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:11
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
@@ -677,7 +676,8 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:133
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
-#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
 #: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
 #: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
 msgid "Cancel"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Crearea etichetei a eșuat"
 msgid "Failed to lookup tag"
 msgstr "Nu s-a putut căuta eticheta"
 
-#: gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:110
+#: gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:120
 msgid "Provide a message to create an annotated tag"
 msgstr "Furnizați un mesaj pentru a crea o etichetă adnotată"
 
@@ -1111,6 +1111,46 @@ msgstr "S-a adus de la %s: totul este actualizat"
 msgid "Fetched from %s: %s"
 msgstr "S-a adus de la %s: %s"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
+#, c-format
+msgid "Push to %s"
+msgstr "Împinge la %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
+#, c-format
+msgid "Push branch to %s"
+msgstr "Împinge ramura la %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s"
+msgstr "Se împinge la %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
+#, c-format
+msgid "Failed to push to %s: %s"
+msgstr "Nu s-a putut împinge la %s: %s"
+
+#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
+#, c-format
+msgid "Pushed to %s"
+msgstr "Împins la %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
+#, c-format
+msgid "Push branch %s"
+msgstr "Împinge ramura %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
+msgstr "Sigur doriți să împingeți ramura %s?"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
+msgid "Push"
+msgstr "Împinge"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
 #, c-format
 msgid "Merge into %s"
@@ -1209,7 +1249,7 @@ msgid "Failed to rename"
 msgstr "Nu s-a putut redenumi"
 
 #: gitg/gitg-remote-notification.vala:90 gitg/gitg-simple-notification.vala:99
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:226
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:227
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
@@ -1225,20 +1265,20 @@ msgstr "_Adaugă"
 msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
 msgstr "_Scanează pentru toate depozitele git din acest dosar"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:505
+#: gitg/gitg-window.vala:514
 msgid "Projects"
 msgstr "Proiecte"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:804
+#: gitg/gitg-window.vala:813
 msgid "Select items"
 msgstr "Selectează elementele"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1015
+#: gitg/gitg-window.vala:1024
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a Git repository."
 msgstr "„%s” nu este un depozit Git."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1164
+#: gitg/gitg-window.vala:1173
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -1246,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "Numele de utilizator și parola nu sunt configurate încă. Navigați la "
 "configurația de utilizator și furnizați numele și adresa de email."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1168
+#: gitg/gitg-window.vala:1177
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -1254,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "Numele de utilizator nu este configurat încă. Navigați la configurația de "
 "utilizator și furnizați numele."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1172
+#: gitg/gitg-window.vala:1181
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -1262,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Adresa de email nu este configurată încă. Navigați la configurația de "
 "utilizator și furnizați adresa de email."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1175
+#: gitg/gitg-window.vala:1184
 msgid "Missing author details"
 msgstr "Lipsesc detaliile de autor"
 
@@ -1329,7 +1369,7 @@ msgstr "Istoric"
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Examinează istoricul depozitului"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:909
+#: gitg/history/gitg-history.vala:918
 msgid "Mainline"
 msgstr "Linie principală"
 
@@ -1428,18 +1468,18 @@ msgstr "Introdus în index:"
 msgid "Unstaged:"
 msgstr "Neintrodus în index:"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:24
-#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:93
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:25
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:94
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:41
-#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:110
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:42
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:111
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:57
-#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:126
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:58
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:127
 msgid "Date"
 msgstr "Dată"
 
@@ -1664,31 +1704,31 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Ieșire din aplicație"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:23
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:24
 msgid "Show the list of recently used repositories"
 msgstr "Arată lista de depozite utilizate recent"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:45
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonează"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:47
 msgid "Clone repository"
 msgstr "Clonează depozitul"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:61
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:63
 msgid "Add repository"
 msgstr "Adaugă depozitul"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:86
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:87
 msgid "Find a word or phrase"
 msgstr "Caută un cuvânt sau o frază"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:131
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:132
 msgid "General settings and options"
 msgstr "Configurări și opțiuni generale"
 
@@ -1787,16 +1827,16 @@ msgstr "după (%s)"
 msgid "added (%s)"
 msgstr "adăugat (%s)"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:144
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:143
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Restrânge toate"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:148
-#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:147
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:212
 msgid "Expand all"
 msgstr "Extinde toate"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:203
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Comis de %s"
@@ -1866,7 +1906,7 @@ msgstr "Memorează paro_la până la deconectare"
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Memorează pentru totdeauna"
 
-#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:151
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:152
 msgid "Parents"
 msgstr "Superioare"
 
@@ -1920,14 +1960,17 @@ msgstr "Elimină depozitul din listă (nu șterge depozitul de pe disc)"
 msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
 msgstr "Arată modificările introduse de comitul selectat"
 
-#: plugins/files/gitg-files.vala:63
+#: plugins/files/gitg-files.vala:64
 msgid "Files"
 msgstr "Fișiere"
 
-#: plugins/files/gitg-files.vala:68
+#: plugins/files/gitg-files.vala:69
 msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
 msgstr "Arată fișierele din arborele comitului selectat"
 
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Ieșire"
 
@@ -2119,9 +2162,6 @@ msgstr "Arată fișierele din arborele comitului selectat"
 #~ msgid "Are you sure you want to push <%s> to <%s>?"
 #~ msgstr "Sigur doriți împingerea „%s” către „%s”?"
 
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "Împinge"
-
 #~ msgid "Pushing local branch <%s> to remote branch <%s>"
 #~ msgstr "Se împinge ramura locală „%s” către ramura de la distanță „%s”"
 
@@ -2397,9 +2437,6 @@ msgstr "Arată fișierele din arborele comitului selectat"
 #~ msgid "Merge branch with..."
 #~ msgstr "Fuzionează ramura cu..."
 
-#~ msgid "Push branch to..."
-#~ msgstr "Împinge ramura la..."
-
 #~ msgid "Rebase branch onto..."
 #~ msgstr "Rebazează ramura pe..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]