[sysprof/sysprof-3-30] Add Greek translation



commit 6723650cd9e60f836ada6637c84222b239fcc723
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Sat Jul 20 13:53:12 2019 +0000

    Add Greek translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/el.po   | 524 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 525 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 12c2e6a..72fd3f1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically.
 cs
 de
+el
 es
 eu
 fi
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..4bd24c6
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,524 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+
+# Greek translation for sysprof.
+# Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
+#: src/sp-application.c:328
+msgid "Sysprof"
+msgstr "Sysprof"
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
+msgid "Profiler for an application or entire system"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9
+msgid "The GNOME Foundation"
+msgstr "Το ίδρυμα GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
+"optimization."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6
+msgid "Profile an application or entire system."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5
+msgid "Window size"
+msgstr "Μεγέθος παραθύρου"
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Μέγεθος παραθύρου (πλάτος και ύψος)."
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10
+msgid "Window position"
+msgstr "Θέση παραθύρου"
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Θέση παραθύρου (x και y)."
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Μεγιστοποιημένο παράθυρο"
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Κατάσταση μεγιστοποιημένου παραθύρου"
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20
+msgid "Last Spawn Program"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21
+msgid ""
+"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25
+msgid "Last Spawn Inherit Environment"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26
+msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30
+msgid "Last Spawn Environment"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31
+msgid ""
+"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
+"the application."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13
+msgid "Open a perf event stream"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
+msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24
+msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
+msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
+msgstr ""
+
+#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
+msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
+msgid "Functions"
+msgstr "Συναρτήσεις"
+
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156
+msgid "Self"
+msgstr "Ατομικό"
+
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85
+msgid "Callers"
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148
+msgid "Descendants"
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Άθροισμα"
+
+#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22
+msgid "Welcome to Sysprof"
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39
+msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22
+msgid "Ouch, that hurt!"
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39
+msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
+msgid "Profile my _entire system"
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121
+msgid "Existing Process"
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131
+msgid "Command Line"
+msgstr "Γραμμή εντολών"
+
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
+msgid "Environment"
+msgstr "Περιβάλλον"
+
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164
+msgid "Inherit current environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
+
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118
+msgid "New Process"
+msgstr "Νέα διαδικασία"
+
+#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22
+msgid "00:00"
+msgstr "00:00"
+
+#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39
+msgid ""
+"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
+msgstr ""
+
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:478
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
+msgstr ""
+
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:491
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
+msgstr ""
+
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:555
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
+msgstr ""
+
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
+msgstr ""
+
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:669
+#, c-format
+msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
+msgid "All Processes"
+msgstr "Όλες οι διαδικασίες"
+
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137
+#, c-format
+msgid "Process %d"
+msgstr "Διαδικασία %d"
+
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142
+#, c-format
+msgid "%u Process"
+msgid_plural "%u Processes"
+msgstr[0] "%u διαδικασία"
+msgstr[1] "%u διαδικασίες"
+
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:813
+msgid "The command line arguments provided are invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Sysprof Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Callgraph"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand function"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse function"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump into function"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Visualizers"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset zoom"
+msgstr "Επαναφορά εστίασης"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:6
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Νέο παράθυρο"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Open Capture"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:18
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:22
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:26
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:30
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314
+msgid "Not running"
+msgstr "Δεν εκτελείται"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
+msgid "_Record"
+msgstr "Ε_γγραφή"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:118
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:212
+msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
+msgstr "Σμίκρυνση (Ctrl+-)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:228
+msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:242
+msgid "Zoom in (Ctrl++)"
+msgstr "Μεγέθυνση (Ctrl++)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:274
+msgid "Save As"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:287
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:300
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: src/sp-application.c:173
+msgid "A system profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/sp-application.c:178
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <eiosifidis gnome org>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
+
+#: src/sp-application.c:184
+msgid "Learn more about Sysprof"
+msgstr ""
+
+#: src/sp-window.c:149
+#, c-format
+msgid "Samples: %u"
+msgstr "Δείγματα: %u"
+
+#: src/sp-window.c:182
+msgid "[Memory Capture]"
+msgstr ""
+
+#: src/sp-window.c:195
+#, c-format
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#: src/sp-window.c:233
+msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
+msgstr ""
+
+#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350
+msgid "Record"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: src/sp-window.c:326
+msgid "Stop"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: src/sp-window.c:331
+msgid "Recording…"
+msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
+
+#: src/sp-window.c:342
+msgid "Building profile…"
+msgstr ""
+
+#. SpProfiler::stopped will move us to generating
+#: src/sp-window.c:443
+msgid "Stopping…"
+msgstr ""
+
+#: src/sp-window.c:595
+msgid "Save Capture As"
+msgstr ""
+
+#: src/sp-window.c:598
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012
+msgid "Cancel"
+msgstr "Aκύρωση"
+
+#: src/sp-window.c:629
+#, c-format
+msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/sp-window.c:981
+#, c-format
+msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/sp-window.c:1008
+msgid "Open Capture"
+msgstr ""
+
+#: src/sp-window.c:1015
+msgid "Sysprof Captures"
+msgstr ""
+
+#: src/sp-window.c:1020
+msgid "All Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:97
+msgid "Make sysprof specific to a task"
+msgstr ""
+
+#: tools/sysprof-cli.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:98
+msgid "Run a command and profile the process"
+msgstr ""
+
+#: tools/sysprof-cli.c:98
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ΕΝΤΟΛΗ"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:99
+msgid "Force overwrite the capture file"
+msgstr ""
+
+#: tools/sysprof-cli.c:100
+msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
+msgstr ""
+
+#: tools/sysprof-cli.c:106
+msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
+msgstr "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:125
+msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
+msgstr ""
+
+#: tools/sysprof-cli.c:165
+#, c-format
+msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]