[nautilus-sendto] Update Tamil translation



commit 405e38dd87789173170761512b29a3bc981b2572
Author: அருள்ராஜன் அ லை <alarulrajan gmail com>
Date:   Sat Jul 20 03:13:26 2019 +0000

    Update Tamil translation

 po/ta.po | 52 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index f913df8..98b7f25 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,39 +5,35 @@
 #
 # ifelix <ifelix25 gmail com>, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2011, 2012, 2013.
-# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2013.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-sendto.po.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 21:13+0530\n"
+"Last-Translator: அருள்ராஜன் <alarulrajan gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 
 #: ../src/nautilus-sendto.c:53
+#| msgid "Run from build directory"
 msgid "Run from build directory (ignored)"
-msgstr "உருவாக்க அடைவில் இருந்து இயக்குக (உதாசீனம் செய்யப்பட்டது)"
+msgstr "உருவாக்க அடைவில் இருந்து இயக்குக(புறக்கணிக்கப்பட்டது)"
 
 #: ../src/nautilus-sendto.c:54
+#| msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
 msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
-msgstr ""
-"எக்ஸ்ஐடி ஐ அனுப்பு உரையாடலுக்கு தாயாக பயன்படுத்துக. (உதாசீனம் செய்யப்பட்டது)"
+msgstr "XID-ஐ அனுப்பு உரையாடலுக்கு தாயாகப் பயன்படுத்துக"
 
 #: ../src/nautilus-sendto.c:55
 msgid "Files to send"
-msgstr "அனுப்ப வேன்டிய கோப்புகள்"
+msgstr "அனுப்ப வேண்டிய கோப்புகள்"
 
 #: ../src/nautilus-sendto.c:56
 msgid "Output version information and exit"
@@ -45,27 +41,22 @@ msgstr "பதிப்பு தகவலை வெளியிட்டு வ
 
 #. Translators: the default archive name if it
 #. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:244
+#: ../src/nautilus-sendto.c:253
 msgid "Archive"
-msgstr "காப்பகம் "
+msgstr "காப்பகத்தில் சேர்"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:511
+#: ../src/nautilus-sendto.c:520
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
 msgstr "கட்டளைவரி வாய்ப்புகளை பகுக்க முடியவில்லை: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:524
-#, c-format
-msgid "No mail client installed, not sending files\n"
-msgstr "அஞ்சல் கிளையன் நிறுவப்படவில்லை, கோப்புகளை அனுப்பாது\n"
-
-#: ../src/nautilus-sendto.c:530
+#: ../src/nautilus-sendto.c:535
 #, c-format
 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr ""
-"URIகள் மற்றும் கோப்பு பெயர்கள் தவிர விருப்பங்களாக அனுப்பப்பட வேண்டும்\n"
+msgstr "URIகள் மற்றும் கோப்பு பெயர்கள் தவிர விருப்பங்களாக அனுப்பப்பட வேண்டும்\n"
 
 #~ msgid "Sharing %d folder"
+
 #~ msgid_plural "Sharing %d folders"
 #~ msgstr[0] "%d அடைவை பகிர்கிறது "
 #~ msgstr[1] "%d அடைவுகளை பகிர்கிறது "
@@ -74,26 +65,31 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%d அடைவுகள் கோப்புகளை பகிர்கிறது "
 
 #~ msgid "Sharing %d video"
+
 #~ msgid_plural "Sharing %d videos"
 #~ msgstr[0] "%d விடியோவை பகிர்கிறது "
 #~ msgstr[1] "%d விடியோக்களை பகிர்கிறது "
 
 #~ msgid "Sharing %d photo"
+
 #~ msgid_plural "Sharing %d photos"
 #~ msgstr[0] "%d படத்தை பகிர்கிறது "
 #~ msgstr[1] "%d படங்களை பகிர்கிறது "
 
 #~ msgid "Sharing %d image"
+
 #~ msgid_plural "Sharing %d images"
 #~ msgstr[0] "%d பிம்பத்தை பகிர்கிறது "
 #~ msgstr[1] "%d பிம்பங்களை பகிர்கிறது "
 
 #~ msgid "Sharing %d text file"
+
 #~ msgid_plural "Sharing %d text files"
 #~ msgstr[0] "%d உரைகோப்பை பகிர்கிறது "
 #~ msgstr[1] "%d உரைகோப்புகளை பகிர்கிறது "
 
 #~ msgid "Sharing %d file"
+
 #~ msgid_plural "Sharing %d files"
 #~ msgstr[0] "%d கோப்பை பகிர்கிறது "
 #~ msgstr[1] "%d கோப்புகளை பகிர்கிறது "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]