[gsettings-desktop-schemas] Update Croatian translation



commit 7cd121a8534b3d568cfe53b8ce4ca1d15ed3f940
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Fri Jul 19 21:42:07 2019 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 79 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 30b17ae..ba1accb 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-";
 "schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-05 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-22 18:11+0200\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-10 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 23:41+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1237,10 +1237,22 @@ msgid "If true, display weekday in the clock, in addition to time."
 msgstr "Ako je odabrano, prikazati će se dan u tjednu kao dodatak vremenu."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:233
+msgid "Enable hot corners"
+msgstr "Omogući kutove zaslona"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234
+msgid ""
+"If true, the activities overview can be accessed by moving the mouse to the "
+"top-left corner."
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, aktivnosti pregledu se može pristupiti pomicanjem "
+"pokazivača miša u gornji lijevi kut."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241
 msgid "Show battery percentage"
 msgstr "Prikaži postotak baterije"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:242
 msgid ""
 "If true, display battery percentage in the status menu, in addition to the "
 "icon."
@@ -1248,11 +1260,11 @@ msgstr ""
 "Ako je odabrano, prikazati će se postotak baterije u izborniku stanja, kao "
 "dodatak ikoni."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:240
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:248
 msgid "Enable the primary paste selection"
 msgstr "Omogući glavni odabir zalijepljivanja"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:249
 msgid ""
 "If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a "
 "middle mouse button click."
@@ -1260,11 +1272,11 @@ msgstr ""
 "Ako je odabrano, gtk+ koristi glavni odabir lijepljenja, uobičajeno "
 "pokrenuti srednjim klikom miša."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:247
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:255
 msgid "Allow overlay scrolling"
 msgstr "Dopusti prikriveno pomicanje"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:248
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:256
 msgid ""
 "Whether scrollbars should be overlayed as indicators. Depending on input "
 "devices in use, permanent scrollbars may still be displayed."
@@ -1273,11 +1285,11 @@ msgstr ""
 "uređaju koji se koristi, trajne trake klizanja mogu unatoč tome još uvijek "
 "biti prikazane."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:256
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:264
 msgid "Highlights the current location of the pointer."
 msgstr "Istakni trenutnu lokaciju pokazivača."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:257
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:265
 msgid ""
 "If true, pressing a key will highlight the current pointer location on "
 "screen."
@@ -1631,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "ljevoruki, “mouse” kako bi slijedili postavke miša."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:89
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:99
 msgid "Pointer speed"
 msgstr "Brzina pokazivača"
 
@@ -1644,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "(od “unaccelerated” do “fast”). Vrijednost 0 je zadana sustavom."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:95
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:105
 msgid "Natural scrolling"
 msgstr "Prirodno pomicanje"
 
@@ -1690,15 +1702,35 @@ msgstr "Početna odgoda ponavljanja tipke"
 msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
 msgstr "Početna odgoda ponavljanja pokretanja tipke u milisekundama."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:84
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
+msgid "Remember NumLock state"
+msgstr "Zapamti NumLock stanje"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83
+msgid ""
+"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Kada je odabrano, GNOME će zapamtiti stanje NumLock LED-a između dviju "
+"sesija."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
+msgid "NumLock state"
+msgstr "NumLock stanje"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
+msgid "The remembered state of the NumLock LED."
+msgstr "Zapamćeno stanje NumLock LED-a."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:94
 msgid "Mouse button orientation"
 msgstr "Orijentacija tipke miša"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:85
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:95
 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
 msgstr "Zamijeni lijeve i desne tipke miše za ljevoruki miš."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:90
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:100
 msgid ""
 "Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from "
 "“unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default."
@@ -1706,17 +1738,17 @@ msgstr ""
 "Brzina pokazivača miša. Prihvatljive vrijednosti su u [-1..1] rasponu (od "
 "“unaccelerated” do “fast”). Vrijednost 0 je zadana sustavom."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:96
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:106
 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice."
 msgstr ""
 "Ako je odabrano, omogućuje prirodno pomicanje (obrnuto) kotačićem miša."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:100
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195
 msgid "Acceleration profile"
 msgstr "Profil ubrzanja"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:101
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:111
 msgid ""
 "Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can "
 "be set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
@@ -1733,11 +1765,11 @@ msgstr ""
 "(“adaptive”) koji prilagođuje ubrzanje ovisno o kretnjama miša. Ako miš ne "
 "podržava profil podešavanje profila, \"default\" će biti korišteno."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:107
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:117
 msgid "Drawing tablet mapping"
 msgstr "Iscrtavanje mapiranja tableta"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:108
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:118
 msgid ""
 "EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the "
 "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -1747,19 +1779,19 @@ msgstr ""
 "[proizvođač, proizvod, serijski broj]. [\"\",\"\",\"\"] koji se oslanja na "
 "automatsko mapiranje."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:112
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:122
 msgid "Tablet mapping"
 msgstr "Mapiranje tableta"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:113
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:123
 msgid "How input affects the pointer on the screen"
 msgstr "Kako ulaz utječe na pokazivač na zaslonu"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:117
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127
 msgid "Tablet area"
 msgstr "Područje tableta"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:118
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:128
 msgid ""
 "Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively "
 "applied to left,right,top and bottom sides."
@@ -1767,11 +1799,11 @@ msgstr ""
 "Popunjavanje mrtvog područja oko aktivnog područja, u postocima. Primjenjuju "
 "se na lijevu, desnu, gornju i donju stranu."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:122
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:132
 msgid "Tablet aspect ratio"
 msgstr "Omjer slike tableta"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:123
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:133
 msgid ""
 "Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the "
 "output."
@@ -1779,50 +1811,50 @@ msgstr ""
 "Omogućite ovo za ograničenje područja tableta kako bi se podudarao omjeru "
 "slike izlaza."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:137
 msgid "Tablet left-handed mode"
 msgstr "Tablet ljevoruki način"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:128
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:138
 msgid ""
 "Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups"
 msgstr "Omogućite ovo za fizičko zakretanje tableta za ljevoruke postavke"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:134
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:144
 msgid "Stylus pressure curve"
 msgstr "Krivulja pritiska pisaljke"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:145
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr ""
 "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 krivulje pritiska koja se primjenjuje na "
 "pisaljku."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:139
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:149
 msgid "Eraser pressure curve"
 msgstr "Krivulja pritiska brisaljke"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:150
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr ""
 "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 krivulje pritiska koja se primjenjuje na "
 "brisaljku."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:144
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154
 msgid "Button action"
 msgstr "Radnja tipke"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:145
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155
 msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle."
 msgstr "Radnja tipke pisaljke, ova tipka se nalazi duž drške pisaljke."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:149
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:159
 msgid "Secondary button action"
 msgstr "Radnja pomoćne tipke"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:150
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:160
 msgid ""
 "Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle "
 "on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the "
@@ -1832,11 +1864,11 @@ msgstr ""
 "pisaljke Grip Pen. Ostale pisaljke poput Airbrush Pen ili Inking Pen imaju "
 "samo jednu tipku, te postavke se ne odnose na njih."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:164
 msgid "Tertiary button action"
 msgstr "Radnja pričuvne tipke"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:165
 msgid ""
 "Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle "
 "on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two "
@@ -1846,30 +1878,30 @@ msgstr ""
 "poput pisaljke 3D Pen. Osatale posaljke Grip Pen imaju samo dvije tipke, te "
 "postavke se ne odnose na njih."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:161
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:171
 msgid "Pad button action type"
 msgstr "Vrsta radnje tipke Pad"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:172
 msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
 msgstr "Vrsta radnje za obaviti kad se pritisne tipka."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:166
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:176
 msgid "Key combination for the custom action"
 msgstr "Kombinacija tipki za prilagođenu radnju"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:177
 msgid ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
 msgstr ""
 "Stvoren je prečac tipkovnice kada se pritisne tipka za prilagođene radnje."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:173
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:183
 msgid "Touchscreen output mapping"
 msgstr "Izlazno mapiranje zaslona na dodir"
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184
 msgid ""
 "EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the "
 "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -1879,11 +1911,11 @@ msgstr ""
 "formatu [proizvođač, proizvod, serijski broj]. [\"\",\"\",\"\"] koji se "
 "oslanja na automatsko mapiranje."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:191
 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
 msgstr "Emulacija kotačića miša. 0 za onemogućavanje ove značajke."
 
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:186
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:196
 msgid ""
 "Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be "
 "set to either default (“default”) which uses the default acceleration "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]