[gnome-initial-setup] Add Karbi translation



commit c81735984f2b7d8ddf879e637c7825460794c30b
Author: Jor Teron <jor teron gmail com>
Date:   Fri Jul 19 20:08:14 2019 +0000

    Add Karbi translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/mjw.po  | 631 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 632 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 43c345d..a610ebf 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -39,6 +39,7 @@ kn
 ko
 lt
 lv
+mjw
 ml
 mr
 nb
diff --git a/po/mjw.po b/po/mjw.po
new file mode 100644
index 0000000..02837e1
--- /dev/null
+++ b/po/mjw.po
@@ -0,0 +1,631 @@
+# Karbi translation for gnome-initial-setup.
+# Copyright (C) 2019 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+# Jor Teron <jor teron gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-16 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-20 01:34+0530\n"
+"Last-Translator: Jor Teron <jor teron gmail com>\n"
+"Language-Team: Karbi <karbi translation gmail com>\n"
+"Language: mjw\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: n=2 ; ( n != 1 )\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Aphrangsi ason-amung kethap"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+msgid "_Next"
+msgstr "Du_nthu"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
+msgid "_Accept"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
+msgid "— GNOME initial setup"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
+msgid "Failed to register account"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:31
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:45
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device. You can also use this account to access company "
+"resources on the internet."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:65
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:316
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domain"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:82
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:101
+msgid "_Username"
+msgstr "_Username"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:99
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:175
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:240
+msgid "C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:275
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:295
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:350
+msgid "_Computer"
+msgstr "_Computer"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:382
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "Administrator Ame_n"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:416
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "Administrator Password"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
+msgid "We need a few details to complete setup."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
+msgid "Avatar image"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
+msgid "About You"
+msgstr "Nangli Aputhak"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:70
+msgid "_Full Name"
+msgstr "men keding"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "_Enterprise Login"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
+msgid "Go online to set up Enterprise Login."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "password pamesen tha saidu, lapen bor-e tha"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
+#, c-format
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+#, c-format
+msgid "The username is too long."
+msgstr "Username ding ong."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
+msgid "The username cannot start with a “-”."
+msgstr "Username “-” amek pen pangcheng un-eh."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
+msgid ""
+"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: . - _"
+msgstr ""
+"Kopipi se ketok ret lo. Nangli korean chetin kok ma. la poreh aphi bor-e thu "
+"noi. || The username should only consist of upper and lower case letters "
+"from a-z, digits and the following characters: . - _"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr "username henlo nangli home folder amen biji, mo aphi lar un eh."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
+#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:21
+msgid "License Agreements"
+msgstr "License Agreements"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:50
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
+msgid "Add Account"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:339
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Online Accounts"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:39
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "Nangli Online Accounts pachepho noi"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:58
+msgid ""
+"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
+"contacts, documents and photos."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:95
+msgid ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222
+#: gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
+msgid "More…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321
+msgid "No inputs found"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:480
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:30
+msgid "Typing"
+msgstr "Ber bom"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:42
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:238
+msgid "No languages found"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:304
+msgid "Welcome"
+msgstr "Kardom"
+
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:132
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Kardom. Kurwangthu."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other…"
+msgstr "Kaprek…"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
+msgid "Wireless networking is disabled"
+msgstr "Wireless networking inghap chek"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
+msgid "Checking for available wireless networks"
+msgstr "Wireless networks kiri kekat lok lo"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:33
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:45
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:103
+msgid "No wireless available"
+msgstr "No wireless available"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:118
+msgid "Turn On"
+msgstr "Turn On"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:142
+msgid "This is a weak password."
+msgstr "Password joike"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Password homan me."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:34
+msgid "Set a Password"
+msgstr "Password selam"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:47
+msgid "Be careful not to lose your password."
+msgstr "Chere se keme password chepangbo ri"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:98
+msgid "_Confirm"
+msgstr "_Confirm"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "Kimi password a ban pen prek nanagji."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
+"and numbers."
+msgstr "Aphrang password pen dun kei. Amek pen lakha lar ik tha"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
+"bit more."
+msgstr "Aphrang password pen dun kei. Ke lar bor-e rei tha"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
+msgstr "Password joike. Password long username bi dunde lote sung po."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
+msgstr "Joike password. nangli men chetok te det si meji."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
+"password."
+msgstr "Joike password. "
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
+msgstr "Password joike. lam chingki ver athe tok te det si keme"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "Joike password. Password amek terek re det si keme."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
+msgstr "Joike password. Lakha pa-ong tha."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
+msgstr "Joike password. Amek-the pa ong tha."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
+msgstr "Joike password. Amek-so pa ong tha."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
+"punctuation."
+msgstr "Joike password. Special characters pa ong tha."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation."
+msgstr "Joike password. Amek, lakha pen punctuation pangcheju se keme."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "Joike password. Isi vet amek tok aret ri."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
+"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
+msgstr "Joike password. Isi vet amek aphong phong tok aret ri. Kardom."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr ""
+"Joike password. Chekeng thor amek, lakha, abcd mate 1234 bi be se keme."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
+msgstr "Joike Password. Amek, lakha lapen punctuation pa ong tha."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+msgstr "Amek-the pen amek-so pa ong tha lapen lakha isi hini thap dun tha."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
+msgstr "Amek, lakha lapen punctuation pa ong lote password sung po."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120
+#, c-format
+msgid "Problem data will be collected by %s:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Privacy Policy"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:32
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:49
+msgid "Location Services"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:70
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:92
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:128
+msgid ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:227
+msgid "No regions found"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:223
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:31
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:44
+msgid "Choose your country or region."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:184
+msgid "Software Repositories"
+msgstr "Software Repositories"
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:188
+msgid "Access additional software from selected third party sources."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:192
+msgid ""
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
+msgid "Additional Software Repositories"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:55
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:69
+msgid "Third Party Repositories"
+msgstr "Third Party Repositories"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:165
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:177
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:271
+#, c-format
+msgid "_Start Using %s"
+msgstr "_%s lang pangcheng nang bo"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:301
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "Dah dam nang"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:64
+msgid "You’re ready to go!"
+msgstr "Bar phan se sik lap lo?"
+
+#. Translators: "city, country"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:236
+#, c-format
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:277
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:280
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:283
+#, c-format
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Time Zone"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:53
+msgid ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
+"can also search for a city to set it yourself."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:82
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "Choningri tebok rongsopi chongvai"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]