[gnome-applets] Fixes to Catalan translation



commit 1a9716edf34a208b4dfd9048c37342cfaa3f146d
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Jul 19 01:25:09 2019 +0200

    Fixes to Catalan translation

 gweather/help/ca/ca.po | 6 +++---
 po/ca.po               | 4 ++--
 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/gweather/help/ca/ca.po b/gweather/help/ca/ca.po
index 306f26f34..fea7f763d 100644
--- a/gweather/help/ca/ca.po
+++ b/gweather/help/ca/ca.po
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem>."
 msgstr ""
 "Per a actualitzar la informació del temps que el butlletí meteorològic "
-"mostra al quadre, feu clic amb el boto secundari sobre la icona, i trieu "
+"mostra al quadre, feu clic amb el botó secundari sobre la icona, i trieu "
 "<guimenuitem>Actualitza</guimenuitem>."
 
 #: C/gweather.xml:488(para)
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "La sortida i la posta del sol es calculen a nivell local amb la latitud i la "
 "longitud de la informació emmagatzemada al vostre ordinador. Algunes "
 "condicions, com ara la refracció de la llum a través de l'aire, són difícils "
-"de modelar. Per aquests motiu, els valors calculats per a la sortida i la "
+"de modelar. Per aquests motius, els valors calculats per a la sortida i la "
 "posta del sol poden estar desfasats fins a 10 minuts."
 
 #: C/gweather.xml:727(para)
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La majoria de les ubicacions no defineixen un mapa de radar predeterminat, "
 "especialment fora dels EUA. A moltes ubicacions caldrà que hi especifiqueu "
-"URL personalitzada, si és que voleu tenir un mapa de radar. Per exemple, "
+"un URL personalitzat, si és que voleu tenir un mapa de radar. Per exemple, "
 "l'adreça del radar del Servei Meteorològic de Catalunya és: http://www.meteo.";
 "cat/mediamb_xemec/servmet/radar/images/cappi250_catalunya_10dBZ/"
 "composicio_ultima.png"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9b0a875b4..852cc82ab 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Mapa de teclat anglès"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
 msgid "Estonian keymap"
-msgstr "Mapa de teclat estoni"
+msgstr "Mapa de teclat estonià"
 
 #: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
 msgid "Finnish keymap"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr ""
 #: ../multiload/main.c:286
 #, c-format
 msgid "The system load average is %0.02f"
-msgstr "La càrrega mitja del sistema és %0.02f"
+msgstr "La càrrega mitjana del sistema és %0.02f"
 
 #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
 #: ../multiload/main.c:294


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]