[epiphany] Update Indonesian translation



commit 3789e83caa7eb3fec3bae8dad8e85a009745a74c
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Mon Jul 8 09:11:20 2019 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 500 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 265 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c333c3985..13a75ae7f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-20 22:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-21 19:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-06 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-08 16:10+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Projek GNOME"
 
 #: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:188
 #: embed/ephy-about-handler.c:222 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:256
-#: src/ephy-main.c:408 src/window-commands.c:600
+#: src/ephy-main.c:408 src/window-commands.c:611
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "WebKitGTK."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:150
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:928
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:753
 msgid "Languages"
 msgstr "Bahasa"
 
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Versi %s"
 msgid "About Web"
 msgstr "Tentang Web"
 
-#: embed/ephy-about-handler.c:190 src/window-commands.c:602
+#: embed/ephy-about-handler.c:190 src/window-commands.c:613
 msgid "Epiphany Technology Preview"
 msgstr "Pratinjau Teknologi Epiphany"
 
@@ -1030,10 +1030,10 @@ msgid "Download requested"
 msgstr "Unduhan yang diminta"
 
 #: embed/ephy-download.c:822 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:163
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1338
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1111
 #: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16 src/window-commands.c:233
 #: src/window-commands.c:298 src/window-commands.c:395
-#: src/window-commands.c:454 src/window-commands.c:1387
+#: src/window-commands.c:476 src/window-commands.c:1399
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Cari lagi kata yang dikehendaki"
 msgid "%s is not a valid URI"
 msgstr "%s bukan merupakan URI valid"
 
-#: embed/ephy-web-view.c:341 src/window-commands.c:875
+#: embed/ephy-web-view.c:341 src/window-commands.c:887
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "_Never Save"
 msgstr "_Tidak Pernah Simpan"
 
 #: embed/ephy-web-view.c:609 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:174
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1330 src/window-commands.c:453
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1102 src/window-commands.c:475
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Tak dinyatakan"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: lib/ephy-file-helpers.c:118 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:247
+#: lib/ephy-file-helpers.c:118 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:60
 msgid "Downloads"
 msgstr "Unduh"
 
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Membatalkan…"
 msgid "Starting…"
 msgstr "Memulai…"
 
-#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:172 src/resources/gtk/history-dialog.ui:147
+#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:172 src/resources/gtk/history-dialog.ui:294
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Semua berkas"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:631 src/ephy-history-dialog.c:392
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:631 src/ephy-history-dialog.c:371
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "B_ersihkan"
 
@@ -2284,21 +2284,21 @@ msgstr "Akses webkam"
 msgid "Bookmark Properties"
 msgstr "Properti Penanda Taut"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:121
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:126
 #, c-format
 msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
 msgstr ""
 "Berkas merupakan berkas penanda taut Epiphany yang tidak valid: tabel tag "
 "hilang"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:139
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:144
 #, c-format
 msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
 msgstr ""
 "Berkas merupakan berkas penanda taut Epiphany yang tidak valid: tabel "
 "penanda taut hilang"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:240
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
@@ -2306,8 +2306,8 @@ msgstr ""
 "Basis data penanda taut Firefox tidak bisa dibuka. Tutup Firefox dan coba "
 "lagi."
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:285
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:258
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:290
 #, c-format
 msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
 msgstr "Penanda taut Firefox tidak dapat diambil!"
@@ -2357,15 +2357,15 @@ msgstr "Muat ulang halaman ini"
 msgid "Stop loading the current page"
 msgstr "Berhenti memuat halaman ini"
 
-#: src/ephy-history-dialog.c:310
+#: src/ephy-history-dialog.c:275
 msgid "Remove the selected pages from history"
 msgstr "Buang halaman yang dipilih dari riwayat"
 
-#: src/ephy-history-dialog.c:382
+#: src/ephy-history-dialog.c:361
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "Kosongkan riwayat perambanan?"
 
-#: src/ephy-history-dialog.c:386
+#: src/ephy-history-dialog.c:365
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "Penghapusan riwayat peramban akan menyebabkan semua riwayat taut dihapus "
 "secara permanen."
 
-#: src/ephy-history-dialog.c:842
+#: src/ephy-history-dialog.c:822
 msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode."
 msgstr ""
 "Hal ini tidak mungkin untuk mengubah riwayat ketika dalam mode penyamaran."
@@ -2653,77 +2653,72 @@ msgstr "Simpan Media Sebagai"
 #. Translators: the %s refers to the time at which the last sync was made.
 #. * For example: Today 04:34 PM, Sun 11:25 AM, May 31 06:41 PM.
 #.
-#: src/prefs-dialog.c:239
+#: src/prefs-dialog.c:238
 #, c-format
 msgid "Last synchronized: %s"
 msgstr "Terakhir diselaraskan: %s"
 
-#. Translators: the %s refers to the email of the currently logged in user.
-#: src/prefs-dialog.c:300 src/prefs-dialog.c:2303
-#, c-format
-msgid "Logged in as %s"
-msgstr "Log masuk sebagai %s"
-
-#: src/prefs-dialog.c:540
+#: src/prefs-dialog.c:526
 msgid "Something went wrong, please try again later."
 msgstr "Ada yang tidak beres, harap coba lagi nanti."
 
-#: src/prefs-dialog.c:832
+#: src/prefs-dialog.c:819
 msgid "Web Application Icon"
 msgstr "Ikon Aplikasi Web"
 
-#: src/prefs-dialog.c:837
+#: src/prefs-dialog.c:824
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Berkas Gambar Yang Didukung"
 
-#: src/prefs-dialog.c:1289
+#: src/prefs-dialog.c:1271
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "Bahasa sistem (%s)"
 msgstr[1] "Bahasa sistem (%s)"
 
-#: src/prefs-dialog.c:1578 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1037
+#: src/prefs-dialog.c:1560 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:746
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:933
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/prefs-dialog.c:1659
+#: src/prefs-dialog.c:1641
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Pilih direktori"
 
-#: src/prefs-dialog.c:2139
+#: src/prefs-dialog.c:2057
 msgid "Sans"
 msgstr "Sans"
 
-#: src/prefs-dialog.c:2140
+#: src/prefs-dialog.c:2059
 msgid "Serif"
 msgstr "Serif"
 
-#: src/prefs-dialog.c:2144
+#: src/prefs-dialog.c:2103
 msgid "Light"
 msgstr "Terang"
 
-#: src/prefs-dialog.c:2145
+#: src/prefs-dialog.c:2105
 msgid "Dark"
 msgstr "Gelap"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1446
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1447
 msgid "Executes only the n-th migration step"
 msgstr "Laksanakan hanya langkah migrasi ke-n"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1448
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1449
 msgid "Specifies the required version for the migrator"
 msgstr "Menentukan versi migrator yang diperlukan"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1450
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1451
 msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
 msgstr "Menentukan profil yang seharusnya dijalankan oleh migrator"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1470
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1471
 msgid "Web profile migrator"
 msgstr "Pemigrasi profil Web"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1471
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1472
 msgid "Web profile migrator options"
 msgstr "Opsi pemigrasi profil Web"
 
@@ -2875,7 +2870,7 @@ msgstr ""
 "Anda tak bisa membalikkan aksi ini. Data yang Anda pilih untuk dibersihkan "
 "akan dihapus selamanya."
 
-#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:29 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:753
+#: src/resources/gtk/cookies-dialog.ui:29 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:581
 msgid "Cookies"
 msgstr "Cookie"
 
@@ -2907,23 +2902,39 @@ msgstr "Pengkodean terkait"
 msgid "Show all…"
 msgstr "Tampilkan semua…"
 
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:24
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:29
 msgid "History"
 msgstr "Riwayat"
 
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:28
-msgid "C_lear all"
-msgstr "_Bersihkan Semua"
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:39
+msgid "Remove all history"
+msgstr "Hapus semua riwayat"
 
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:73
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:79
 msgid "Search history"
 msgstr "Cari riwayat"
 
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:156
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:135
+msgid "The History is Empty"
+msgstr "Riwayat Kosong"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:150
+msgid "Visited pages will be listed here"
+msgstr "Halaman yang dikunjungi akan tercantum di sini"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:244
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:259
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Coba pencarian lain"
+
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:303
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_Salin Lokasi"
 
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:165
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:312
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
@@ -3006,7 +3017,6 @@ msgid "Reopen Closed _Tab"
 msgstr "Buka Ulang _Tab Yang Ditutup"
 
 #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:170
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1211
 msgid "_History"
 msgstr "_Riwayat"
 
@@ -3051,7 +3061,7 @@ msgid "Close page"
 msgstr "Tutup halaman"
 
 #: src/resources/gtk/passwords-dialog.ui:34
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:827
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:656
 msgid "Passwords"
 msgstr "Sandi"
 
@@ -3096,232 +3106,228 @@ msgstr "_Salin Sandi"
 msgid "C_opy Username"
 msgstr "S_alin Nama Pengguna"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:13
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:15
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:42
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:33 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:387
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:40
 msgid "Browsing"
 msgstr "Meramban"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:56
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:45
 msgid "Enable sm_ooth scrolling"
 msgstr "Aktifkan penggulungan _mulus"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:79
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:65
+msgid "Always ask o_n download"
+msgstr "Selalu tanyaka_n saat mengunduh"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:80
+msgid "_Download folder"
+msgstr "Folder Un_duhan"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:89
 msgid "Homepage"
 msgstr "Halaman pembuka"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:93
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:94
 msgid "Most _visited pages"
 msgstr "Halaman _yang sering dikunjungi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:100
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:108
 msgid "_Blank page"
 msgstr "_Halaman kosong"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:112
-msgid "_Custom:"
-msgstr "_Ubahan:"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:123
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Ubahan"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:146
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:147
 msgid "Web Application"
 msgstr "Aplikasi Web"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:154
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:152
 msgid "_Manage Additional URLs"
 msgstr "Kelola URL Ta_mbahan"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:189
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:207
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Halaman pembuka:"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:211
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:229
 msgid "Title:"
 msgstr "Judul:"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:255
-msgid "Always ask where to dow_nload files"
-msgstr "Selalu tanyakan di mana harus mengu_nduh berkas"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:275
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "Folder un_duhan:"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:303
 msgid "Search Engines"
 msgstr "Mesin Pencari"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:311
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:260
+msgid "You can select different search engines to use"
+msgstr "Anda dapat memilih mesin pencari yang berbeda untuk digunakan"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:261
 msgid "_Manage Search Engines"
 msgstr "Kelola _Mesin Pencari"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:324
-msgid "You can select different search engines to use."
-msgstr "Anda dapat memilih mesin pencari yang berbeda untuk digunakan."
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:345
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:286
 msgid "Session"
 msgstr "Sesi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:359
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:291
 msgid "Always start browser in _incognito mode"
 msgstr "Mula_i selalu peramban dalam mode penyamaran"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:366
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:306
 msgid "_Remember previous tabs on startup"
 msgstr "Ingat tab _sebelumnya saat awal mula"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:385
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:321
 msgid "Web Content"
 msgstr "Isi Web"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:399
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:326
 msgid "Try to block _advertisements"
 msgstr "Coba untuk memblokir ikl_an"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:406
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:341
 msgid "Try to block web _trackers"
 msgstr "Coba untuk memblokir _pelacak web"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:414
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:355
 msgid "Block popup _windows"
 msgstr "Blokir _jendela popup"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:421
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:369
 msgid "Try to block dangerous web_sites"
 msgstr "Coba untuk memblokir _situs web berbahaya"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:435
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:396 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:564
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "Fonta & Gaya"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:456
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:403
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonta"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:470
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "Pakai fonta _sistem"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:408
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Gunakan fonta _sistem"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:485
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "Fonta sans serif:"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:424
+msgid "Sans serif font"
+msgstr "Fonta sans serif"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:509
-msgid "Serif font:"
-msgstr "Fonta serif:"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:439
+msgid "Serif font"
+msgstr "Fonta serif"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:531
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "Fonta lebar seragam (monospace):"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:454
+msgid "Monospace font"
+msgstr "Fonta lebar seragam (monospace)"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:564
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:577
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "Gunakan _stylesheet gubahan"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:474
+msgid "Reader Mode"
+msgstr "Mode Pembaca"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:585
-msgid "_Edit Stylesheet"
-msgstr "Ubah Styl_esheet"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:478
+msgid "Font style"
+msgstr "Gaya fonta"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:602
-msgid "Default zoom level:"
-msgstr "Tingkat perbesaran bawaan:"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:484
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Skema warna"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:636
-msgid "Reader Mode"
-msgstr "Mode Pembaca"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:497
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:662
-msgid "Font style:"
-msgstr "Gaya fonta:"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:502
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Gunakan stylesheet gubahan"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:676
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Skema warna:"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:537
+msgid "Default zoom level"
+msgstr "Tingkat perbesaran bawaan"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:727
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "Fonta & Gaya"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:574 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:736
+msgid "Stored Data"
+msgstr "Data Tersimpan"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:761
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:586
 msgid "Manage _Cookies"
 msgstr "Kelola _Cookie"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:777
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:610
 msgid "_Always accept"
 msgstr "Terim_a selalu"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:784
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "Hanya _dari situs yang Anda kunjungi"
-
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:794
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:624
 msgid "For example, not from advertisers on these sites"
 msgstr "Sebagai contoh, bukan dari pemasang iklan pada situs-situs ini"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:804
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:625
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "Hanya _dari situs yang Anda kunjungi"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:640
 msgid "_Never accept"
 msgstr "_Tolak selalu"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:835
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:661
 msgid "Manage _Passwords"
 msgstr "Kelola _Sandi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:845
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:685
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "_Ingat sandi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:862
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:700
 msgid "Personal Data"
 msgstr "Data Pribadi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:883
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:705
 msgid "You can clear stored personal data."
 msgstr "Anda dapat membersihkan data pribadi yang tersimpan."
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:888
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:706
 msgid "Manage Personal _Data"
 msgstr "Kelola _Data Pribadi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:906
-msgid "Stored Data"
-msgstr "Data Tersimpan"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:967
-msgid "_Add…"
-msgstr "T_ambah…"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:800
+msgid "Add language"
+msgstr "Tambah bahasa"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:974
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Hapus"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:820
+msgid "Remove language"
+msgstr "Hapus bahasa"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:981
-msgid "_Up"
-msgstr "_Naik"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:862
+msgid "Move language up"
+msgstr "Pindahkan bahasa ke atas"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:988
-msgid "_Down"
-msgstr "_Turun"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:882
+msgid "Move language down"
+msgstr "Pindahkan bahasa ke bawah"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1011
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:907
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Pemeriksaan ejaan"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1020
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:912
 msgid "_Enable spell checking"
 msgstr "Bolehkan pemeriksaan _ejaan"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1059
-msgid "Firefox Sync"
-msgstr "Sync Firefox"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:943 src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1137
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinkronisasi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1077
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:950
 msgid ""
 "Sign in with your Firefox account to sync your data with Web and Firefox on "
 "other computers. Web is not Firefox and is not produced or endorsed by "
@@ -3331,74 +3337,62 @@ msgstr ""
 "Firefox pada komputer lain. Web bukan Firefox dan tidak diproduksi atau "
 "didukung oleh Mozilla."
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1111
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:951
+msgid "Firefox Sync"
+msgstr "Sync Firefox"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:970
 msgid "Firefox Account"
 msgstr "Akun Firefox"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1119
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:974
+msgid "Logged in"
+msgstr "Sudah masuk"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:979
 msgid "Sign _out"
 msgstr "Kel_uar"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1153
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:992
 msgid "Sync Options"
 msgstr "Opsi Sinkronisasi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1173
-msgid "Collections"
-msgstr "Koleksi"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:997
+msgid "Sync _Bookmarks"
+msgstr "Sinkronkan _Penanda Taut"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1181
-msgid "S_ynced tabs"
-msgstr "Tab s_elaras"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1012
+msgid "Sync _Passwords"
+msgstr "Sinkronkan _Kata Sandi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1197
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Penanda Taut"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1027
+msgid "Sync _History"
+msgstr "Sinkronkan _Riwayat"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1204
-msgid "_Passwords"
-msgstr "_Kata Sandi"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1042
+msgid "Sync Open _Tabs"
+msgstr "Sinkronkan Buka _Tab"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1218
-msgid "Open _Tabs"
-msgstr "Buka _Tab"
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1054
+msgid "S_ynced tabs"
+msgstr "Tab s_elaras"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1233
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1065
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekuensi"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1241
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1076
 msgid "Sync _now"
 msgstr "Sy_nc sekarang"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1260
-msgid "_5 min"
-msgstr "_5 mnt"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1267
-msgid "_15 min"
-msgstr "_15 mnt"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1275
-msgid "_30 min"
-msgstr "_30 mnt"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1283
-msgid "_60 min"
-msgstr "_60 mnt"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1314
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1088
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama peranti"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1322
+#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1093
 msgid "_Change"
 msgstr "_Ubah"
 
-#: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:1372
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinkronisasi"
-
 #: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:13
 msgid "Add Language"
 msgstr "Tambah Bahasa"
@@ -3747,7 +3741,7 @@ msgstr "Pilih Profil"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pilih"
 
-#: src/window-commands.c:294 src/window-commands.c:450
+#: src/window-commands.c:294 src/window-commands.c:472
 msgid "Choose File"
 msgstr "Pilih Berkas"
 
@@ -3767,16 +3761,16 @@ msgstr "P_ilih Berkas"
 msgid "From:"
 msgstr "Dari:"
 
+#: src/window-commands.c:455
+msgid "Bookmarks successfully exported!"
+msgstr "Penanda taut sukses diekspor!"
+
 #. Translators: Only translate the part before ".gvdb" (e.g. "bookmarks")
-#: src/window-commands.c:458
+#: src/window-commands.c:480
 msgid "bookmarks.gvdb"
 msgstr "penanda taut.gvdb"
 
-#: src/window-commands.c:480
-msgid "Bookmarks successfully exported!"
-msgstr "Penanda taut sukses diekspor!"
-
-#: src/window-commands.c:588
+#: src/window-commands.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -3785,11 +3779,11 @@ msgstr ""
 "Menampilkan web dengan sederhana, bersih, dan indah.\n"
 "Diberdayakan oleh WebKitGTK %d.%d.%d"
 
-#: src/window-commands.c:611
+#: src/window-commands.c:623
 msgid "Website"
 msgstr "Situs Web"
 
-#: src/window-commands.c:617
+#: src/window-commands.c:629
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tunggul Arif Siswoyo <tunggul matralintas net>, 2003\n"
@@ -3799,89 +3793,89 @@ msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2015.\n"
 "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019."
 
-#: src/window-commands.c:618
+#: src/window-commands.c:630
 msgid "Current maintainers"
 msgstr "Pengelola saat ini"
 
-#: src/window-commands.c:619
+#: src/window-commands.c:631
 msgid "Past maintainers"
 msgstr "Pengelola terdahulu"
 
-#: src/window-commands.c:620
+#: src/window-commands.c:632
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentasi oleh"
 
-#: src/window-commands.c:621
+#: src/window-commands.c:633
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Karya seni oleh"
 
-#: src/window-commands.c:622
+#: src/window-commands.c:634
 msgid "Contributors"
 msgstr "Kontributor"
 
-#: src/window-commands.c:1243
+#: src/window-commands.c:1255
 #, c-format
 msgid "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Aplikasi web bernama '%s' telah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
 
-#: src/window-commands.c:1246
+#: src/window-commands.c:1258
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: src/window-commands.c:1248
+#: src/window-commands.c:1260
 msgid "Replace"
 msgstr "Timpa"
 
-#: src/window-commands.c:1252
+#: src/window-commands.c:1264
 msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
 msgstr "Aplikasi dengan nama sama telah ada. Menggantinya akan menimpanya."
 
-#: src/window-commands.c:1327
+#: src/window-commands.c:1339
 #, c-format
 msgid "The application “%s” is ready to be used"
 msgstr "Aplikasi '%s' siap untuk digunakan"
 
-#: src/window-commands.c:1330
+#: src/window-commands.c:1342
 #, c-format
 msgid "The application “%s” could not be created"
 msgstr "Aplikasi '%s' tidak dapat dibuat"
 
-#: src/window-commands.c:1338
+#: src/window-commands.c:1350
 msgid "Launch"
 msgstr "Luncurkan"
 
 #. Show dialog with icon, title.
-#: src/window-commands.c:1384
+#: src/window-commands.c:1396
 msgid "Create Web Application"
 msgstr "Buat Aplikasi Web"
 
-#: src/window-commands.c:1389
+#: src/window-commands.c:1401
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Buat"
 
-#: src/window-commands.c:1601
+#: src/window-commands.c:1613
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: src/window-commands.c:1610
+#: src/window-commands.c:1622
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/window-commands.c:1615
+#: src/window-commands.c:1627
 msgid "MHTML"
 msgstr "MHTML"
 
-#: src/window-commands.c:1620
+#: src/window-commands.c:1632
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: src/window-commands.c:2340
+#: src/window-commands.c:2352
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "Aktifkan mode tanda sisip?"
 
-#: src/window-commands.c:2343
+#: src/window-commands.c:2355
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -3892,10 +3886,46 @@ msgstr ""
 "memungkinkan Anda berpindah-pindah dengan papan tik Anda. Apakah Anda ingin "
 "mengaktifkan meramban dengan tanda sisip?"
 
-#: src/window-commands.c:2346
+#: src/window-commands.c:2358
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktifkan"
 
+#~ msgid "C_lear all"
+#~ msgstr "_Bersihkan Semua"
+
+#~ msgid "Always ask where to dow_nload files"
+#~ msgstr "Selalu tanyakan di mana harus mengu_nduh berkas"
+
+#~ msgid "_Edit Stylesheet"
+#~ msgstr "Ubah Styl_esheet"
+
+#~ msgid "_Add…"
+#~ msgstr "T_ambah…"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Hapus"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Naik"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Turun"
+
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Koleksi"
+
+#~ msgid "_5 min"
+#~ msgstr "_5 mnt"
+
+#~ msgid "_15 min"
+#~ msgstr "_15 mnt"
+
+#~ msgid "_30 min"
+#~ msgstr "_30 mnt"
+
+#~ msgid "_60 min"
+#~ msgstr "_60 mnt"
+
 #~ msgid "org.gnome.Epiphany"
 #~ msgstr "org.gnome.Epiphany"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]