[gxml: 7/8] Update french translation



commit 8f6db1570df50846b796f67344bae673e73cc773
Author: BZHDeveloper <inizan yannick gmail com>
Date:   Sun Jul 7 13:15:08 2019 +0200

    Update french translation

 po/fr.po | 878 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 523 insertions(+), 355 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d325aee..b6ec0fd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,611 +7,779 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-04-09 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-20 12:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-07 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-07 13:14+0200\n"
 "Last-Translator: Yannick Inizan <inizan yannick gmail com>\n"
 "Language-Team: fr <gnome-fr-list gnome org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-"Language: fr\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#: ../gxml/BaseCollection.vala:90
+msgid ""
+"Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
+"GXmlGXml.Element is supported"
+msgstr ""
+"Tentative invalide d'initialiser une collection avec un type non pris en "
+"charge. Seul le type GXmlGXml.Element est supporté"
+
+#: ../gxml/BaseCollection.vala:119 ../gxml/BaseCollection.vala:147
+msgid "Parent Element is invalid"
+msgstr "L'Element parent est invalide"
 
-#: gxml/Collections.vala:66 gxml/GomCollections.vala:67
+#: ../gxml/BaseCollection.vala:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGXml.Element is supported"
+msgstr ""
+"Tentative invalide de définir un type non pris en charge. Seul le type "
+"GXmlGXml.Element est supporté"
+
+#: ../gxml/BaseCollection.vala:125
+msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
+msgstr ""
+"Tentative invalide de définir un noeud avec un document parent différent"
+
+#: ../gxml/BaseCollection.vala:130
+msgid ""
+"Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
+msgstr ""
+"Le noeud n'a pas été ajouté comme un enfant du parent. Pas de noeuds ajoutés "
+"à la collection"
+
+#: ../gxml/BaseCollection.vala:192 ../gxml/BaseCollection.vala:210
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
+
+#: ../gxml/Collections.vala:66
 msgid "Invalid index for elements in array list"
 msgstr "Indice invalide pour les éléments dans la liste"
 
-#: gxml/Collections.vala:70 gxml/GomCollections.vala:71
+#: ../gxml/Collections.vala:70
 msgid "Invalid index reference for child elements in array list"
 msgstr "Référence d'indice invalide pour les éléments enfants dans la liste"
 
-#: gxml/Collections.vala:75
-#| msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
+#: ../gxml/Collections.vala:75
 msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement"
-msgstr "Le type d'objet référencé est invalide, il devrait être un GXmlDomElement"
-
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:139
-msgid "Invalid attribute character"
-msgstr "Caractère d'attribut invalide"
+msgstr ""
+"Le type d'objet référencé est invalide, il devrait être un GXmlDomElement"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:165 gxml/CssSelectorParser.vala:211
-#, c-format
-msgid "Invalid attribute selector value: %s"
-msgstr "Valeur de sélecteur attribut invalide : %s"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:206 ../gxml/CssSelectorParser.vala:214
+msgid "Invalid identifier"
+msgstr "Identifieur invalide"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:168 gxml/CssSelectorParser.vala:214
-msgid "Invalid end of attribute value"
-msgstr "Fin de valeur d'attribut invalide"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:212 ../gxml/CssSelectorParser.vala:218
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:303
+msgid "string value is empty"
+msgstr "chaîne de caractères vide"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:174 gxml/CssSelectorParser.vala:220
-msgid "Invalid end of attribute selector"
-msgstr "Fin de sélecteur attribut invalide"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:224
+msgid "Cannot find start of 'not selector' value"
+msgstr "Ne peut trouver le début de la valeur du sélecteur not"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:194
-msgid "Invalid attribute selector character"
-msgstr "Caractère de sélecteur attribut invalide"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:230
+msgid "Cannot find end of 'not selector' value"
+msgstr "Ne peut trouver la fin de la valeur du sélecteur not"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:250
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:245
 #, c-format
-msgid "Invalid pseudo class selector %s"
-msgstr "Sélecteur de pseudo-classe %s invalide"
+msgid "Invalid '%s' pseudo class"
+msgstr "Sélecteur de pseudo-classe '%s' invalide"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:258
-msgid "Invalid string length."
-msgstr "Longueur de chaîne invalide"
-
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:291
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:249
 #, c-format
-msgid "Invalid '%s' character."
-msgstr "Caractère «%s» invalide"
+msgid "Invalid '%s' pseudo class : cannot find value"
+msgstr "Sélecteur de pseudo-classe '%s' invalide : ne peut trouver de valeur"
 
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:336
-msgid "Invalid attribute selector. '=' expected but '%s' was found"
-msgstr "Sélecteur attribut invalide. '=' était attendu mais '%s' a été trouvé"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:254
+msgid "Cannot find end of pseudo class value"
+msgstr "Ne peut trouver la fin de la pseudo-classe"
 
-#: ../gxml/Document.vala:151
-msgid "Invalid file"
-msgstr "Fichier invalide"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:259
+msgid "Pseudo class value isn't a valid number"
+msgstr "La valeur de la pseudo-classe n'est pas un nombre valide"
 
-#: ../gxml/DomCharacter.vala:43
-msgid "Invalid offset for substring"
-msgstr "Offset invalide pour la sous-chaîne"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:267
+msgid "current class doesn't start with letter"
+msgstr "la classe courante ne commence pas par une lettre"
 
-#: ../gxml/DomCharacter.vala:63
-msgid "Invalid offset for replace data"
-msgstr "Offset invalide pour la donnée de remplacement"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:277
+msgid "current id doesn't start with letter"
+msgstr "l'id courant ne commence pas par une lettre"
 
-#: ../gxml/DomCharacter.vala:74
-msgid "Invalid offset to split text"
-msgstr "Offset invalide pour scinder le texte"
-
-#: ../gxml/DomNode.vala:147 ../gxml/Node.vala:202
-msgid "Text node with NULL string"
-msgstr "Noeud texte avec une chaîne NULL"
-
-#: ../gxml/DomNode.vala:154
-msgid "Can't copy child text node"
-msgstr "Ne peut pas copier le noeud texte enfant"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:293 ../gxml/CssSelectorParser.vala:305
+msgid "Invalid attribute"
+msgstr "Attribut invalide"
 
-#: ../gxml/Enumeration.vala:88
-msgid "value is invalid"
-msgstr "la valeur est invalide"
-
-#: ../gxml/Enumeration.vala:129
-msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
-msgstr "le texte ne peut pas être converti vers le type d'énumération :"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:331
+msgid "Invalid attribute selector"
+msgstr "Sélecteur d'attribut invalide"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:75
-msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
-msgstr "Le type de l'objet référencé est invalide. Il devrait être un GXmlGomElement"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:336
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute selector. '=' expected but '%s' was found"
+msgstr "Sélecteur attribut invalide. '=' était attendu mais '%s' a été trouvé"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:189
-msgid "Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only GXmlGomElement is 
supported"
-msgstr "Tentative invalide d'initialiser une collection avec un type non pris en charge. Seul le type 
GXmlGomElement est supporté"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:348
+msgid "Cannot find end of attribute value"
+msgstr "Ne peut trouver la fin de la valeur de l'attribut"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:219 ../gxml/GomCollections.vala:245
-msgid "Parent Element is invalid"
-msgstr "L'Element parent est invalide"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:352
+msgid "Cannot find end of attribute selector"
+msgstr "Ne peut trouver la fin du sélecteur d'attribut"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:222
-msgid "Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGomElement is supported"
-msgstr "Tentative invalide de définir un type non pris en charge. Seul le type GXmlGomElement est supporté"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:399
+msgid "No selectors found"
+msgstr "Pas de sélecteurs trouvés"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:225
-msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
-msgstr "Tentative invalide de définir un noeud avec un document parent différent"
+#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:403
+#, c-format
+msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
+msgstr "Le dernier sélecteur a un combinateur assigné (%s)"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:229
-msgid "Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
-msgstr "Le noeud n'a pas été ajouté comme un enfant du parent. Pas de noeuds ajoutés à la collection"
+#: ../gxml/Document.vala:119
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la tentative d'instanciation d'une propriété racine d'objet : "
+"%s"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:150
+#: ../gxml/Document.vala:179
 msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
 msgstr "Création d'un élément dénommé avec un nom invalide"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:157
+#: ../gxml/Document.vala:186
 msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
 msgstr "Création d'un élément dénommé avec un espace de nom invalide"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:161
-msgid "Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/";
-msgstr "URI d'espace de nom invalide pour le préfixe xmlns. Utilisez http://www.w3.org/2000/xmlns/";
+#: ../gxml/Document.vala:190
+msgid ""
+"Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/";
+msgstr ""
+"URI d'espace de nom invalide pour le préfixe xmlns. Utilisez http://www.w3.";
+"org/2000/xmlns/"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:165
+#: ../gxml/Document.vala:194
 msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/";
-msgstr "Seuls les préfixes xmlns peuvent être utilisés avec http://www.w3.org/2000/xmlns/";
+msgstr ""
+"Seuls les préfixes xmlns peuvent être utilisés avec http://www.w3.org/2000/";
+"xmlns/"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:205 ../gxml/GXmlDocument.vala:269
+#: ../gxml/Document.vala:234 ../gxml/XDocument.vala:252
 msgid "Can't import a Document"
 msgstr "Ne peut pas importer de Document"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:207 ../gxml/GXmlDocument.vala:271
+#: ../gxml/Document.vala:236 ../gxml/XDocument.vala:254
 msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
 msgstr "Ne peut pas importer de noeud non-Element vers un Document"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:231 ../gxml/GXmlDocument.vala:295
+#: ../gxml/Document.vala:260 ../gxml/XDocument.vala:278
 msgid "Can't adopt a Document"
 msgstr "Ne peut pas adopter de Document"
 
 #. FIXME:
-#: ../gxml/GomDocument.vala:387 ../gxml/GomElement.vala:189
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:317
+#: ../gxml/Document.vala:438
 msgid "DomElement query_selector is not implemented"
 msgstr "DomElement query_selector n'est pas défini"
 
 #. FIXME:
-#: ../gxml/GomDocument.vala:391 ../gxml/GomElement.vala:193
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:321
+#: ../gxml/Document.vala:442
 msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
 msgstr "DomElement query_selector_all n'est pas défini"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:97
+#: ../gxml/DomCharacter.vala:46
+msgid "Invalid offset for substring"
+msgstr "Offset invalide pour la sous-chaîne"
+
+#: ../gxml/DomCharacter.vala:66
+msgid "Invalid offset for replace data"
+msgstr "Offset invalide pour la donnée de remplacement"
+
+#: ../gxml/DomCharacter.vala:80
+msgid "Invalid offset to split text"
+msgstr "Offset invalide pour scinder le texte"
+
+#: ../gxml/DomNode.vala:133
+msgid "Text node with NULL string"
+msgstr "Noeud texte avec une chaîne NULL"
+
+#: ../gxml/DomNode.vala:140
+msgid "Can't copy child text node"
+msgstr "Ne peut pas copier le noeud texte enfant"
+
+#: ../gxml/Element.vala:169
 msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute"
 msgstr "URI d'espace de nom invalide stocké dans l'attribut de l'élément"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:104 ../gxml/GomElement.vala:128
+#: ../gxml/Element.vala:176 ../gxml/Element.vala:198
 msgid "Invalid attribute name in element's attributes list"
 msgstr "Nom de l'attribut invalide dans la liste des attributs de l'élément"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:348 ../gxml/GomElement.vala:386
+#: ../gxml/Element.vala:213
+msgid "Can't locate child node to remove"
+msgstr "Ne peut pas copier le nœud texte enfant"
+
+#: ../gxml/Element.vala:444 ../gxml/Element.vala:505
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name: %s"
 msgstr "Nom d'attribut invalide : %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:350 ../gxml/GomElement.vala:388
-msgid "Invalid node type. DomAttr was expected"
-msgstr "Type de noeud invalide. DomAttr est attendu"
+#: ../gxml/Element.vala:446 ../gxml/Element.vala:507
+msgid "Invalid node type. GXml.Attr was expected"
+msgstr "Type de nœud invalide. GXml.Attr était attendu"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:393
-msgid "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://www.w3.org/2000/xmlns";
-msgstr "Les attributs d'espace de nom préfixés avec xmlns devraient utiliser l'URI 
http://www.w3.org/2000/xmlns";
+#: ../gxml/Element.vala:469 ../gxml/Element.vala:488
+#, c-format
+msgid "No index found for attribute %s"
+msgstr "Pas d'index trouvé pour l'attribut %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:400
+#: ../gxml/Element.vala:512
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://";
+"www.w3.org/2000/xmlns"
+msgstr ""
+"Les attributs d'espace de nom préfixés avec xmlns devraient utiliser l'URI "
+"http://www.w3.org/2000/xmlns";
+
+#: ../gxml/Element.vala:519
 #, c-format
 msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
-msgstr "Les attributs dénommés devraient fournir un préfix non nul et non vide : %s"
+msgstr ""
+"Les attributs dénommés devraient fournir un préfix non nul et non vide : %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:404
+#: ../gxml/Element.vala:523
 msgid "Invalid namespace attribute's name."
 msgstr "Nom de l'attribut espace de nom invalide."
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:424
+#: ../gxml/Element.vala:535
 #, c-format
-msgid "Redefinition of default namespace for %s"
-msgstr "Redéfinition d'un espace de nom par défaut pour %s"
+msgid "Duplicated default namespace detected with URI: %s"
+msgstr "Espace de nom par défaut dupliqué détecté avec l'URI : %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:448
+#: ../gxml/Element.vala:544
 #, c-format
-msgid "Redefinition of namespace's prefix for %s"
-msgstr "Redéfinition d'un préfixe d'espace de nom pour %s"
+msgid "Duplicated namespace detected for: %s:%s"
+msgstr "Espace de nom dupliqué détecté pour : %s:%s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:464
-msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix"
-msgstr "Tentative d'ajout d'attribut avec un préfixe d'espace de nom non défini"
+#: ../gxml/Element.vala:555
+#, c-format
+msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix: %s"
+msgstr ""
+"Tentative d'ajout d'attribut avec un préfixe d'espace de nom non défini : %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:470
+#: ../gxml/Element.vala:561
 msgid "Trying to add an attribute with a non found namespace URI"
 msgstr "Tentative d'ajout d'attribut avec une URI introuvable"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:529
+#: ../gxml/Element.vala:634
 msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
 msgstr "Nom d'attribut invalide. Un seul préfixe est autorisé"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:533
+#: ../gxml/Element.vala:638
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
 msgstr "Nom d'attribut invalide. Utilisation invalide des deux-points : %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:537
+#: ../gxml/Element.vala:643
 msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
 msgstr "Espace de nom invalide. Si le préfixe est nul, l'URI doit être nulle"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:539
-msgid "Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns/";
-msgstr "Espace de nom invalide. Si le préfixe est xml,  l'URI devrait être http://www.w3.org/2000/xmlns/";
+#: ../gxml/Element.vala:645
+msgid ""
+"Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3.";
+"org/2000/xmlns"
+msgstr ""
+"Espace de nom invalide. Si le préfixe est xml,  l'URI devrait être http://";
+"www.w3.org/2000/xmlns"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:542
-msgid "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be 
http://www.w3.org/2000/xmlns/";
-msgstr "Espace de nom invalide. Si le préfixe de l'attribut est xmlns, l'URI devrait être 
http://www.w3.org/2000/xmlns/";
+#: ../gxml/Element.vala:648
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgstr ""
+"Espace de nom invalide. Si le préfixe de l'attribut est xmlns, l'URI devrait "
+"être http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:546
-msgid "Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be 
http://www.w3.org/2000/xmlns/";
-msgstr "Espace de nom invalide. Si le nom de l'attribut est xmlns, l'URI devrait être 
http://www.w3.org/2000/xmlns/";
+#: ../gxml/Element.vala:652
+msgid ""
+"Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
+"http://www.w3.org/2000/xmlns";
+msgstr ""
+"Espace de nom invalide. Si le nom de l'attribut est xmlns, l'URI devrait "
+"être http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:548
+#: ../gxml/Element.vala:654
 msgid "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xmlns name"
-msgstr "Nom d'attribut invalide. Aucun attribut préfixé ne devrait utiliser xmlns comme nom"
+msgstr ""
+"Nom d'attribut invalide. Aucun attribut préfixé ne devrait utiliser xmlns "
+"comme nom"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:552
+#: ../gxml/Element.vala:658
 msgid "Setting namespaced property error: "
 msgstr "Erreur de définition d'une propriété dénommée : "
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:559
+#: ../gxml/Element.vala:664
 msgid "Removing attribute Error: "
 msgstr "Erreur de retrait d'attribut : "
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:564
+#: ../gxml/Element.vala:669
 msgid "Removing namespaced attribute Error: "
 msgstr "Erreur de retrait d'attribut dénommé : "
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:150
+#: ../gxml/Enumeration.vala:88
+msgid "value is invalid"
+msgstr "la valeur est invalide"
+
+#: ../gxml/Enumeration.vala:129
+msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
+msgstr "le texte ne peut pas être converti vers le type d'énumération :"
+
+#: ../gxml/HashPairedMap.vala:210
+msgid "No primary key and/or secondary key was found"
+msgstr "Aucune clé primaire et/ou secondaire n'a été trouvée"
+
+#: ../gxml/Node.vala:156
 msgid "Text content in element can't be created"
 msgstr "Le texte du contenu de l'élément ne peut être créé"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:203 ../gxml/GXmlNode.vala:276
+#: ../gxml/Node.vala:209 ../gxml/XNode.vala:279
 msgid "Can't find node position"
 msgstr "Ne peut pas trouver la position du noeud"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:251
-#, c-format
-msgid "Trying to add a namespaced element to a parent with invalid prefix for namespace %s"
-msgstr "Tentative d'ajout d'un élément dénommé à un parent avec un préfix invalide pour l'espace de nom %s"
-
-#: ../gxml/GomNode.vala:256
-#, c-format
-msgid "Trying to add a namespaced element to a parent with invalid URI for prefix %s"
-msgstr "Tentative d'ajout d'un élément dénommé à un parent avec une URI invalide pour le préfix %s"
-
-#: ../gxml/GomNode.vala:268 ../gxml/GomNode.vala:310 ../gxml/GXmlNode.vala:307
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:338
+#: ../gxml/Node.vala:257 ../gxml/Node.vala:299 ../gxml/XNode.vala:310
+#: ../gxml/XNode.vala:341
 msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
 msgstr "Tentative d'ajout d'un type invalide de noeud"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:271 ../gxml/GXmlNode.vala:309
+#: ../gxml/Node.vala:260 ../gxml/XNode.vala:312
 msgid "Can't find child to insert node before"
 msgstr "Ne peut trouver l'enfant à insérer avant le noeud"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:276 ../gxml/GomNode.vala:316 ../gxml/GXmlNode.vala:313
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:344
+#: ../gxml/Node.vala:265 ../gxml/Node.vala:305 ../gxml/XNode.vala:316
+#: ../gxml/XNode.vala:347
 msgid "Invalid attempt to insert a node"
 msgstr "Tentative invalide d'insertion de noeud"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:284 ../gxml/GomNode.vala:323 ../gxml/GXmlNode.vala:320
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:351
+#: ../gxml/Node.vala:273 ../gxml/Node.vala:312 ../gxml/XNode.vala:323
+#: ../gxml/XNode.vala:354
 msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
 msgstr "Tentative d'insertion de noeud de type invalide"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:288
-msgid "Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
-msgstr "Tentative d'insertion d'un document ou d'un type texte à un noeud parent invalide"
+#: ../gxml/Node.vala:277
+msgid ""
+"Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
+msgstr ""
+"Tentative d'insertion d'un document ou d'un type texte à un noeud parent "
+"invalide"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:301
+#: ../gxml/Node.vala:290
 msgid "Node type is invalid. Can't append as child"
 msgstr "Le type de noeud est invalide. Ne peut pas être ajouter comme enfant"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:304
+#: ../gxml/Node.vala:293
 msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document"
-msgstr "Tentative invalide d'ajouter un enfant avec un document parent différent"
+msgstr ""
+"Tentative invalide d'ajouter un enfant avec un document parent différent"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:312 ../gxml/GXmlNode.vala:340
+#: ../gxml/Node.vala:301 ../gxml/XNode.vala:343
 msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
-msgstr "Ne peut trouver de noeud enfant à remplacer ou l'enfant a un parent différent"
+msgstr ""
+"Ne peut trouver de noeud enfant à remplacer ou l'enfant a un parent différent"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:326 ../gxml/GXmlNode.vala:323 ../gxml/GXmlNode.vala:354
-msgid "Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
-msgstr "Tentative d'insertion d'un type de document ou d'un noeud texte à un parent invalide"
+#: ../gxml/Node.vala:315 ../gxml/XNode.vala:326 ../gxml/XNode.vala:357
+msgid ""
+"Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
+msgstr ""
+"Tentative d'insertion d'un type de document ou d'un noeud texte à un parent "
+"invalide"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:338 ../gxml/GXmlNode.vala:366
+#: ../gxml/Node.vala:327 ../gxml/XNode.vala:369
 msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
-msgstr "Ne peut trouver de noeud enfant à enlever ou l'enfant a un parent différent"
+msgstr ""
+"Ne peut trouver de noeud enfant à enlever ou l'enfant a un parent différent"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:168
+#: ../gxml/Object.vala:170
 msgid "Enumeration is out of range"
 msgstr "L'énumération est en dehors des limites"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:265
+#: ../gxml/Object.vala:285
 msgid "Enumeration can't be parsed from string"
 msgstr "L'énumération ne peut pas être extraite de la chaîne"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:377
+#: ../gxml/Object.vala:407
 #, c-format
 msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s"
-msgstr "Erreur lors de la tentative d'instanciation d'une propriété d'objet : %s"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la tentative d'instanciation d'une propriété d'objet : %s"
+
+#: ../gxml/Object.vala:456
+msgid "Can't set value. It is not a GXmlGXml.Element type"
+msgstr "Ne peut assigner de valeur. Elle n'est pas de type GXmlGXml.Element"
+
+#: ../gxml/Parser.vala:92 ../gxml/Parser.vala:100 ../gxml/XDocument.vala:57
+msgid "File doesn't exist"
+msgstr "Le fichier n'existe pas"
+
+#: ../gxml/Parser.vala:181
+msgid ""
+"Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
+msgstr ""
+"Tentative invalide d'analyse d'un élément, quand le noeud trouvé actuel ne "
+"l'est pas"
+
+#: ../gxml/Parser.vala:253
+msgid "Invalid object type set to Collection"
+msgstr "Type d'objet invalide ajouté à la collection"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:426
-msgid "Can't set value. It is not a GXmlGomElement type"
-msgstr "Ne peut assigner de valeur. Elle n'est pas de type GXmlGomElement"
+#: ../gxml/Parser.vala:257
+msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection"
+msgstr "Nom de DomElement invalide pour les objets de la collection"
+
+#: ../gxml/Parser.vala:261
+msgid "Invalid Element set to Collection"
+msgstr "Élément invalidé ajouté à la collection"
+
+#: ../gxml/Parser.vala:266
+msgid "No document is set to node"
+msgstr "Aucun document n'est défini pour le noeud"
+
+#: ../gxml/Parser.vala:287 ../gxml/XParser.vala:102 ../gxml/XParser.vala:108
+msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
+msgstr "Chaîne document invalide, est vide ou n'est pas autorisée"
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:333
+#: ../gxml/Property.vala:336
 msgid "Error when transform enum to attribute's value"
-msgstr "Erreur lors de la transformation d'une énumération vers une valeur d'attribut"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la transformation d'une énumération vers une valeur d'attribut"
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:341
+#: ../gxml/Property.vala:344
 msgid "Error when transform from attribute string value to enum"
 msgstr "Erreur lors de la transformation d'un attribut vers une énumération"
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:393 ../gxml/GomProperty.vala:400
+#: ../gxml/Property.vala:396 ../gxml/Property.vala:403
 msgid "Invalid Date for property: "
 msgstr "Date invalide pour la propriété : "
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:395
+#: ../gxml/Property.vala:398
 msgid "Invalid format for Date property: "
 msgstr "Format de date invalide pour la propriété : "
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:439
+#: ../gxml/Property.vala:442
 msgid "Invalid timestamp for property: "
 msgstr "Timestamp invalide pour la propriété : "
 
-#: ../gxml/GXmlDocument.vala:56 ../gxml/Parser.vala:73
-#: ../gxml/TDocument.vala:474
-msgid "File doesn't exist"
-msgstr "Le fichier n'existe pas"
-
-#: ../gxml/GXmlDocument.vala:80
-msgid "stream doesn't provide data"
-msgstr "le flux ne fournit pas de données"
-
-#: ../gxml/GXmlDocument.vala:225
-msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
-msgstr "Nom qualifié du noeud invalide : multiples préfixes d'espace de nom"
-
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52
-msgid "DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is contained in token list"
-msgstr "DOM : Symbole invalide. Aucune chaîne vide ne peut être utilisée comme symbole pour vérifier si elle 
est contenue dans la liste de symboles"
-
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54
-msgid "DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if it is contained in token 
list"
-msgstr "DOM : Symbole invalide. Aucun espace ne peut être inclus comme symbol pour vérifier si il est 
contenu dans la liste de symboles"
-
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:84
-msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
-msgstr "DOM : Symbole invalide. Les chaînes invalides ne peuvent être utilisées comme symboles"
-
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86
-msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
-msgstr "DOM : Symbole invalide. Les espaces ne peuvent être utilisés comme symboles"
-
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:100
-msgid "Update Error: "
-msgstr "Erreur de mise à jour : "
-
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:50 ../gxml/GXmlDomRange.vala:78
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:151
+#: ../gxml/Range.vala:53 ../gxml/Range.vala:81 ../gxml/Range.vala:154
 msgid "Invalid node type to start"
 msgstr "Type de noeud de départ invalide"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:53 ../gxml/GXmlDomRange.vala:81
+#: ../gxml/Range.vala:56 ../gxml/Range.vala:84
 msgid "Invalid offset for node to start: for document type"
 msgstr "Offset invalide pour le noeud de départ : pour le type de document"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:57 ../gxml/GXmlDomRange.vala:85
+#: ../gxml/Range.vala:60 ../gxml/Range.vala:88
 msgid "Invalid offset for node to start: for character data"
-msgstr "Offset invalide pour le noeud de départ : pour les données de caratères"
+msgstr ""
+"Offset invalide pour le noeud de départ : pour les données de caratères"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:60 ../gxml/GXmlDomRange.vala:88
+#: ../gxml/Range.vala:63 ../gxml/Range.vala:91
 msgid "Invalid offset for node to start: for children number"
 msgstr "Offset invalide pour le noeud de départ : pour le nombre d'enfants"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:104 ../gxml/GXmlDomRange.vala:118
+#: ../gxml/Range.vala:107 ../gxml/Range.vala:121
 msgid "Invalid node type to start before"
 msgstr "Type de noeud invalide pour démarrer avant"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:109 ../gxml/GXmlDomRange.vala:123
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:141
+#: ../gxml/Range.vala:112 ../gxml/Range.vala:126 ../gxml/Range.vala:144
 msgid "Invalid node type to start after"
 msgstr "Type de noeud invalide pour démarrer après"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:166
+#: ../gxml/Range.vala:169
 msgid "Invalid root in the source range"
 msgstr "Racine invalide dans la gamme de sources"
 
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:342
-msgid "invalid namespace. Code: "
-msgstr "espace de nom invalide. Code : "
+#: ../gxml/TokenList.vala:54
+msgid ""
+"DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is "
+"contained in token list"
+msgstr ""
+"DOM : Symbole invalide. Aucune chaîne vide ne peut être utilisée comme "
+"symbole pour vérifier si elle est contenue dans la liste de symboles"
+
+#: ../gxml/TokenList.vala:56
+msgid ""
+"DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
+"it is contained in token list"
+msgstr ""
+"DOM : Symbole invalide. Aucun espace ne peut être inclus comme symbol pour "
+"vérifier si il est contenu dans la liste de symboles"
+
+#: ../gxml/TokenList.vala:63 ../gxml/TokenList.vala:86
+msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
+msgstr ""
+"DOM : Symbole invalide. Les chaînes invalides ne peuvent être utilisées "
+"comme symboles"
+
+#: ../gxml/TokenList.vala:65 ../gxml/TokenList.vala:88
+msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
+msgstr ""
+"DOM : Symbole invalide. Les espaces ne peuvent être utilisés comme symboles"
+
+#: ../gxml/TokenList.vala:102
+msgid "Update Error: "
+msgstr "Erreur de mise à jour : "
+
+#: ../gxml/XDocument.vala:139
+#, c-format
+msgid "Error writting documento to string: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:242
+#: ../gxml/XDocument.vala:207
+msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
+msgstr "Nom qualifié du noeud invalide : multiples préfixes d'espace de nom"
+
+#: ../gxml/XdParser.vala:60
+msgid "stream doesn't provide data"
+msgstr "le flux ne fournit pas de données"
+
+#: ../gxml/XdParser.vala:75
+msgid "Parser Error for string"
+msgstr "Erreur d'analyseur pour la chaîne"
+
+#: ../gxml/XElement.vala:148
+#, c-format
+msgid "Error while converting Element to string: %s"
+msgstr "Erreur pendant la conversion de l'élément en chaîne : %s"
+
+#: ../gxml/XElement.vala:348
+#, c-format
+msgid "invalid namespace. Code: %s"
+msgstr "espace de nom invalide. Code : %s"
+
+#: ../gxml/XHashMapAttr.vala:243
 msgid "Invalid document when adding item to collection"
 msgstr "Document invalide lors de l'ajout de l'item à la collection"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:244 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:296
+#: ../gxml/XHashMapAttr.vala:245 ../gxml/XHashMapAttr.vala:297
 msgid "This node collection is read only"
 msgstr "Cette collection de noeuds est en lecture seule"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:246 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:298
+#: ../gxml/XHashMapAttr.vala:247 ../gxml/XHashMapAttr.vala:299
 msgid "This node attribute is already in use by other Element"
 msgstr "Cet attribut de noeud est déjà utilisé par un autre élément"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:248 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:300
+#: ../gxml/XHashMapAttr.vala:249 ../gxml/XHashMapAttr.vala:301
 msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute"
 msgstr "Tentative d'ajout d'objet à un élément, mais ce n'est pas un attribut"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:260 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:316
+#: ../gxml/XHashMapAttr.vala:261 ../gxml/XHashMapAttr.vala:317
 #, c-format
 msgid "No node with name %s was found"
 msgstr "Aucun noeud avec le nom %s n'a été trouvé"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:262 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:318
+#: ../gxml/XHashMapAttr.vala:263 ../gxml/XHashMapAttr.vala:319
 msgid "Node collection is read only"
 msgstr "La collection de noeuds est en lecture seule"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:294
+#: ../gxml/XHashMapAttr.vala:295
 msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
-msgstr "Document invalide au moment de l'ajout d'un item à la collection de noeuds nommés"
+msgstr ""
+"Document invalide au moment de l'ajout d'un item à la collection de noeuds "
+"nommés"
 
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:42
+#: ../gxml/XNode.vala:43
 #, c-format
 msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
 msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
 
-#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
-msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
-msgstr "La valeur ne peut être convertie vers une valeur d'énumération valide. La valeur n'est pas fixée"
-
-#: ../gxml/SerializableEnum.vala:78
-msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
-msgstr "La valeur ne peut être convertie vers une valeur d'énumération valide"
-
-#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:41
-#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:60
-#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:43
-#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:64
-#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:40
-#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:61
-#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:40
-#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:61
-#, c-format
-msgid "%s: Value type '%s' is unsupported"
-msgstr "%s :  le type de valeur '%s' n'est pas supporté"
-
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:321
-#, c-format
-msgid "WARNING: Object type '%s' has no Node Name defined"
-msgstr "ATTENTION : Le type d'objet '%s' n'a pas de nom de noeud défini"
-
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:325
-#, c-format
-msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'"
-msgstr "Le nom actuel du noeud est '%s'. '%s' est attendu"
-
-#: ../gxml/SerializableProperty.vala:91
-msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!"
-msgstr "Tentative de sérialisation vers un non-GXmlElement !"
-
-#: ../gxml/SerializableProperty.vala:110
-msgid "No attribute found to deserialize from"
-msgstr "Aucun attribut trouvé pour désérialiser"
-
-#: ../gxml/SerializableProperty.vala:115
+#: ../gxml/XNode.vala:216
 #, c-format
-msgid "XML Attribute name is not set, when deserializing to: %s"
-msgstr "Le nom de l'attribut XML n'est pas défini pendant la désérialisation vers : %s"
+msgid "Error while setting text content to node: %s"
+msgstr "Erreur pendant l'assignation du contenu texte du nœud : %s"
 
-#: ../gxml/Serializable.vala:390
-#, c-format
-msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
-msgstr "Erreur de transformation sur '%s' ou type non supporté : %s"
+#: ../gxml/XParser.vala:118
+msgid "Invalid input stream to read data from"
+msgstr "Flux d'entrée invalide pour lire les données"
 
-#: ../gxml/Serializable.vala:411
+#: ../gxml/XParser.vala:138
 #, c-format
-msgid "Can't transform '%s' to string"
-msgstr "Ne peut transformer '%s' en chaîne"
+msgid "Error reading stream: %s"
+msgstr "Erreur lors de la lecture du flux : %s"
 
-#: ../gxml/TDocument.vala:168
-msgid "Invalid element name"
-msgstr "Nom d'élément invalide"
-
-#: ../gxml/TDocument.vala:573 ../gxml/XParser.vala:235
+#: ../gxml/XParser.vala:151
 #, c-format
-msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
-msgstr "Erreur d'analyse : Échec de déplacement vers l'attribut numéro : %i"
-
-#: ../gxml/XParser.vala:91
-msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
-msgstr "Chaîne document invalide, est vide ou n'est pas autorisée"
+msgid "Error closing stream: %s"
+msgstr "Erreur lors de la fermeture du flux : %s"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:113 ../gxml/XParser.vala:150 ../gxml/XParser.vala:167
-#: ../gxml/XParser.vala:175 ../gxml/XParser.vala:183 ../gxml/XParser.vala:191
-#: ../gxml/XParser.vala:199 ../gxml/XParser.vala:223 ../gxml/XParser.vala:297
-#: ../gxml/XParser.vala:324 ../gxml/XParser.vala:450 ../gxml/XParser.vala:481
+#: ../gxml/XParser.vala:192 ../gxml/XParser.vala:248 ../gxml/XParser.vala:257
+#: ../gxml/XParser.vala:306 ../gxml/XParser.vala:319 ../gxml/XParser.vala:367
 msgid "Internal Error: No TextReader was set"
 msgstr "Erreur interne : Aucun TextReader n'a été défini"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:153
+#: ../gxml/XParser.vala:260
 msgid "Can't read node data"
 msgstr "Ne peut lire le contenu du noeud"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:453
-msgid "Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
-msgstr "Tentative invalide d'analyse d'un élément, quand le noeud trouvé actuel ne l'est pas"
-
-#: ../gxml/XParser.vala:544
-msgid "Invalid object type set to Collection"
-msgstr "Type d'objet invalide ajouté à la collection"
-
-#: ../gxml/XParser.vala:548
-msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection"
-msgstr "Nom de DomElement invalide pour les objets de la collection"
-
-#: ../gxml/XParser.vala:552
-msgid "Invalid Element set to Collection"
-msgstr "Élément invalidé ajouté à la collection"
+#: ../gxml/XParser.vala:324
+#, c-format
+msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
+msgstr "Erreur d'analyse : Échec de déplacement vers l'attribut numéro : %i"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:560
-msgid "No document is set to node"
-msgstr "Aucun document n'est défini pour le noeud"
+#: ../gxml/XParser.vala:412
+msgid "Invalid sequence for document type definition: "
+msgstr "Séquence invalide pour la définition de document de type:"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:614
+#: ../gxml/XParser.vala:477 ../gxml/XParser.vala:582 ../gxml/XParser.vala:653
 msgid "Internal Error: No TextWriter initialized"
 msgstr "Erreur interne : Aucun TextWriter initialisé"
 
-#: ../gxml/GomSchema.vala:266
+#: ../gxml/XsdSchema.vala:266
 #, c-format
 msgid "Error removing Collection's element: %s"
 msgstr "Erreur lors du retrait de l'élément de la collection : %s"
 
-#: ../gxml/GomSchema.vala:275
+#: ../gxml/XsdSchema.vala:275
 #, c-format
-msgid "Can't find element at position: %i : %s"
+msgid "Can't find element at position: %i: %s"
 msgstr "Ne peut trouver l'élément à la position : %i : %s"
 
-#: ../gxml/GomSchema.vala:289 ../gxml/GomSchema.vala:297
-#: ../gxml/GomSchema.vala:305 ../gxml/GomSchema.vala:313
-#: ../gxml/GomSchema.vala:321
+#: ../gxml/XsdSchema.vala:289 ../gxml/XsdSchema.vala:297
+#: ../gxml/XsdSchema.vala:305 ../gxml/XsdSchema.vala:313
+#: ../gxml/XsdSchema.vala:321
 #, c-format
 msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
 msgstr "Erreur d'initialisation pour le type de collection %s : %s"
 
-msgid "Invalid local name"
-msgstr "Nom local invalide"
+#~ msgid "Invalid attribute character"
+#~ msgstr "Caractère d'attribut invalide"
+
+#~ msgid "Invalid attribute selector value: %s"
+#~ msgstr "Valeur de sélecteur attribut invalide : %s"
+
+#~ msgid "Invalid attribute selector character"
+#~ msgstr "Caractère de sélecteur attribut invalide"
+
+#~ msgid "Invalid string length."
+#~ msgstr "Longueur de chaîne invalide"
+
+#~ msgid "Invalid '%s' character."
+#~ msgstr "Caractère «%s» invalide"
+
+#~ msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le type de l'objet référencé est invalide. Il devrait être un "
+#~ "GXmlGomElement"
+
+#~ msgid "Redefinition of default namespace for %s"
+#~ msgstr "Redéfinition d'un espace de nom par défaut pour %s"
+
+#~ msgid "Redefinition of namespace's prefix for %s"
+#~ msgstr "Redéfinition d'un préfixe d'espace de nom pour %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trying to add a namespaced element to a parent with invalid prefix for "
+#~ "namespace %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentative d'ajout d'un élément dénommé à un parent avec un préfix "
+#~ "invalide pour l'espace de nom %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trying to add a namespaced element to a parent with invalid URI for "
+#~ "prefix %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentative d'ajout d'un élément dénommé à un parent avec une URI invalide "
+#~ "pour le préfix %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
+#~ msgstr ""
+#~ "La valeur ne peut être convertie vers une valeur d'énumération valide. La "
+#~ "valeur n'est pas fixée"
+
+#~ msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
+#~ msgstr ""
+#~ "La valeur ne peut être convertie vers une valeur d'énumération valide"
+
+#~ msgid "%s: Value type '%s' is unsupported"
+#~ msgstr "%s :  le type de valeur '%s' n'est pas supporté"
+
+#~ msgid "WARNING: Object type '%s' has no Node Name defined"
+#~ msgstr "ATTENTION : Le type d'objet '%s' n'a pas de nom de noeud défini"
+
+#~ msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'"
+#~ msgstr "Le nom actuel du noeud est '%s'. '%s' est attendu"
+
+#~ msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!"
+#~ msgstr "Tentative de sérialisation vers un non-GXmlElement !"
+
+#~ msgid "No attribute found to deserialize from"
+#~ msgstr "Aucun attribut trouvé pour désérialiser"
+
+#~ msgid "XML Attribute name is not set, when deserializing to: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de l'attribut XML n'est pas défini pendant la désérialisation "
+#~ "vers : %s"
+
+#~ msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
+#~ msgstr "Erreur de transformation sur '%s' ou type non supporté : %s"
+
+#~ msgid "Can't transform '%s' to string"
+#~ msgstr "Ne peut transformer '%s' en chaîne"
+
+#~ msgid "Invalid element name"
+#~ msgstr "Nom d'élément invalide"
 
-msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
-msgstr "ref_child «%s» non trouvé, '%s' devrait être inséré avant lui."
+#~ msgid "Invalid local name"
+#~ msgstr "Nom local invalide"
 
-msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
-msgstr "Rechercher %s depuis un xmlNode* n'est pas supporté"
+#~ msgid ""
+#~ "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
+#~ msgstr "ref_child «%s» non trouvé, '%s' devrait être inséré avant lui."
 
-msgid "Could not load document from path: %s"
-msgstr "Ne peut pas charger de document depuis le chemin : %s"
+#~ msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
+#~ msgstr "Rechercher %s depuis un xmlNode* n'est pas supporté"
 
-msgid "Cloning of Entity not yet supported"
-msgstr "Le clonage d'Entity n'est pas encore supporté"
+#~ msgid "Could not load document from path: %s"
+#~ msgstr "Ne peut pas charger de document depuis le chemin : %s"
 
-msgid "Node tried to interact with a different document than the one it belongs to"
-msgstr "Le noeud a essayé d'interagir avec un document différent de celui auquel il appartient"
+#~ msgid "Cloning of Entity not yet supported"
+#~ msgstr "Le clonage d'Entity n'est pas encore supporté"
 
-msgid "Document has more than one root GXmlElement. Using first found"
-msgstr "Le document a plus d'un GXmlElement racine. Le premier trouvé sera utilisé"
+#~ msgid ""
+#~ "Node tried to interact with a different document than the one it belongs "
+#~ "to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le noeud a essayé d'interagir avec un document différent de celui auquel "
+#~ "il appartient"
 
-msgid "DOM: No empty string could be toggle"
-msgstr "DOM: Aucune chaîne vide ne peut être commuter"
+#~ msgid "Document has more than one root GXmlElement. Using first found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le document a plus d'un GXmlElement racine. Le premier trouvé sera utilisé"
 
-msgid "DOM: No white spaces should be included to toggle"
-msgstr "DOM: Aucun espace ne devrait être inclus pour la commutation"
+#~ msgid "DOM: No empty string could be toggle"
+#~ msgstr "DOM: Aucune chaîne vide ne peut être commuter"
 
-msgid "Text node with NULL or none text"
-msgstr "Noeud texte nul ou vide"
+#~ msgid "DOM: No white spaces should be included to toggle"
+#~ msgstr "DOM: Aucun espace ne devrait être inclus pour la commutation"
 
-msgid "DEBUG: skipping gpointer with name '%s' of object '%s'"
-msgstr "DEBUG: gpointer avec nom '%s' de l'objet '%s' évité"
+#~ msgid "Text node with NULL or none text"
+#~ msgstr "Noeud texte nul ou vide"
 
-msgid "Can't currently serialize type '%s' for property '%s' of object '%s'"
-msgstr "Ne peut sérialiser le type '%s' pour la propriété '%s' de l'objet '%s'"
+#~ msgid "DEBUG: skipping gpointer with name '%s' of object '%s'"
+#~ msgstr "DEBUG: gpointer avec nom '%s' de l'objet '%s' évité"
 
-msgid "Deserializing unknown GType '%s' objects is unsupported"
-msgstr "La désérialisation d'objets '%s' de GType inconnu n'est pas supporté"
+#~ msgid "Can't currently serialize type '%s' for property '%s' of object '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne peut sérialiser le type '%s' pour la propriété '%s' de l'objet '%s'"
 
-msgid "Unknown property '%s' found, for object type '%s'-->XML: [%s]"
-msgstr "Propriété inconnue '%s' trouvée, pour le type d'objet '%s'-->XML: [%s]"
+#~ msgid "Deserializing unknown GType '%s' objects is unsupported"
+#~ msgstr ""
+#~ "La désérialisation d'objets '%s' de GType inconnu n'est pas supporté"
 
+#~ msgid "Unknown property '%s' found, for object type '%s'-->XML: [%s]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propriété inconnue '%s' trouvée, pour le type d'objet '%s'-->XML: [%s]"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]