[libgweather] Update Icelandic translation



commit 1bb71f9f1fcbef594fb994910bc0e7a2ecd6d3f5
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Sat Jul 6 07:29:02 2019 +0000

    Update Icelandic translation
    
    (cherry picked from commit 257d571f7f177826595e87847b5c68ed434c20df)

 po/is.po | 45 +++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 454761c..7601efe 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -3,23 +3,39 @@
 # Copyright (C) 2009 libgweather's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libgweather package.
 #
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2009, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2009, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather.locations.master.is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-13 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-17 13:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-04 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-06 07:11+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:817
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:536
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:564
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:824
 msgid "Loading…"
 msgstr "Hleð inn..."
 
@@ -837,7 +853,6 @@ msgstr "default:mm"
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
 #: libgweather/gweather-weather.c:887
 #, c-format
-#| msgid "%.1f ℉"
 msgid "%.1f ℉"
 msgstr "%.1f ℉"
 
@@ -852,7 +867,6 @@ msgstr "%d ℉"
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
 #: libgweather/gweather-weather.c:898
 #, c-format
-#| msgid "%.1f ℃"
 msgid "%.1f ℃"
 msgstr "%.1f ℃"
 
@@ -867,7 +881,6 @@ msgstr "%d ℃"
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
 #: libgweather/gweather-weather.c:909
 #, c-format
-#| msgid "%.1f K"
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
@@ -1020,7 +1033,7 @@ msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Ekki tókst að ná í upplýsingar"
 
 #. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:581
+#: libgweather/weather-metar.c:597
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "Mistókst að ná í METAR gögn: %d %s.\n"
@@ -1039,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. That's very nice of them!
 #.
-#: libgweather/weather-yrno.c:507
+#: libgweather/weather-yrno.c:379
 msgid ""
 "Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\";>Norwegian "
 "Meteorological Institute</a>"
@@ -1125,14 +1138,6 @@ msgid "Default location"
 msgstr "Sjálfgefin staðsetning"
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53
-#| msgid ""
-#| "The default location for the weather applet. The first field is the name "
-#| "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations "
-#| "database. The second field is the METAR code for the default weather "
-#| "station. It must not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; tag "
-#| "in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, "
-#| "longitude), to override the value taken from the database. This is only "
-#| "used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast."
 msgid ""
 "The default location for the weather applet. The first field is the name "
 "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -1145,8 +1150,8 @@ msgstr ""
 "Sjálfgefin staðsetning í veðurforritinu. Fyrsti reiturinn er fyrir heitið "
 "sem birtist. Ef hann er auður verður heitið tekið úr "
 "staðsetningagagnagrunninum. Næsti reitur er fyrir METAR-kóða sjálfgefinnar "
-"veðurstöðvar. Hann má ekki vera auður og verður að samsvara viðkomandi <code> "
-"merki í Locations.xml skránni. Þriðji reiturinn er með "
+"veðurstöðvar. Hann má ekki vera auður og verður að samsvara viðkomandi "
+"<code> merki í Locations.xml skránni. Þriðji reiturinn er með "
 "hnattstaðsetningu (breiddargráða, lengdargráða) til staðarákvörðunar "
 "annarrar en þeirrar sem kæmi úr gagnagrunninum. Þetta er eingöngu notað við "
 "útreikninga sólargangs og kvartila tungls, ekki fyrir veðurspár."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]