[gnome-software] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Greek translation
- Date: Tue, 2 Jul 2019 16:47:25 +0000 (UTC)
commit 48f6f33c4c349aafdf3bce0d08ebf5ebe2081e22
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Tue Jul 2 16:47:02 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index eed6a766..96b611bd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 01:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-29 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:292 src/gs-details-page.ui:837
+#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:292 src/gs-details-page.ui:838
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Ακύρωση"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:589
+#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:584
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Ενημέρωση"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:748
+#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:743
#: src/gs-repos-dialog.c:323
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Υψηλή βαθμολογία"
#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-editor.ui:225
-#: src/gs-origin-popover-row.c:52
+#: src/gs-origin-popover-row.c:55
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#. dialog for installing a repo
#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
#: src/gs-details-page.ui:162 src/gs-third-party-repo-row.c:83
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:122
+#: src/gs-upgrade-banner.c:70
msgid "_Install"
msgstr "Ε_γκατάσταση"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Υψηλό"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1267 src/gs-details-page.ui:956 src/gs-review-row.c:57
+#: src/gs-details-page.c:1267 src/gs-details-page.ui:958 src/gs-review-row.c:57
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2424 src/gs-details-page.ui:1200
+#: src/gs-details-page.c:2424 src/gs-details-page.ui:1202
msgid "Free Software"
msgstr "Ελεύθερο λογισμικό"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Οι χρήστες δεσμεύονται από την εξής άδεια χρήσης:"
msgstr[1] "Οι χρήστες δεσμεύονται από τις εξής άδειες χρήσης:"
-#: src/gs-details-page.c:2508 src/gs-details-page.ui:1272
+#: src/gs-details-page.c:2508 src/gs-details-page.ui:1274
msgid "More information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
@@ -1787,80 +1787,80 @@ msgstr "Ενσωμάτωση συστήματος"
msgid "Sandboxed"
msgstr "Sandboxed"
-#: src/gs-details-page.ui:592
+#: src/gs-details-page.ui:593
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: src/gs-details-page.ui:628
+#: src/gs-details-page.ui:629
msgid "Age Rating"
msgstr "Βαθμολόγηση ηλικίας"
-#: src/gs-details-page.ui:666 src/gs-details-page.ui:1358
+#: src/gs-details-page.ui:667 src/gs-details-page.ui:1360
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: src/gs-details-page.ui:704
+#: src/gs-details-page.ui:705
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερωμένο"
-#: src/gs-details-page.ui:738
+#: src/gs-details-page.ui:739
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
-#: src/gs-details-page.ui:775
+#: src/gs-details-page.ui:776
msgid "Installed Size"
msgstr "Μέγεθος εγκατάστασης"
-#: src/gs-details-page.ui:806
+#: src/gs-details-page.ui:807
msgid "Download Size"
msgstr "Μέγεθος λήψης"
-#: src/gs-details-page.ui:868
+#: src/gs-details-page.ui:869
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
-#: src/gs-details-page.ui:913
+#: src/gs-details-page.ui:915
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:932
+#: src/gs-details-page.ui:934
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:944
+#: src/gs-details-page.ui:946
msgid "Proprietary"
msgstr "Ιδιοταγές"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:994 src/gs-installed-page.c:478
+#: src/gs-details-page.ui:996 src/gs-installed-page.c:478
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317
msgid "Add-ons"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: src/gs-details-page.ui:1006
+#: src/gs-details-page.ui:1008
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα εγκατασταθούν με την εφαρμογή."
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1044
+#: src/gs-details-page.ui:1046
msgid "Reviews"
msgstr "Κριτικές"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1062
+#: src/gs-details-page.ui:1064
msgid "_Write a Review"
msgstr "_Γράψτε τη δική σας κριτική"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1083
+#: src/gs-details-page.ui:1085
msgid "_Show More"
msgstr "Εμ_φάνιση περισσότερων"
-#: src/gs-details-page.ui:1211
+#: src/gs-details-page.ui:1213
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr ""
"Αυτό σημαίνει ότι το λογισμικό μπορεί ελεύθερα να εκτελεστεί, αντιγραφτεί, "
"διανεμηθεί, μελετηθεί και τροποποιηθεί."
-#: src/gs-details-page.ui:1251
+#: src/gs-details-page.ui:1253
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Ιδιοταγές λογισμικό"
-#: src/gs-details-page.ui:1262
+#: src/gs-details-page.ui:1264
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1882,19 +1882,19 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν συχνά περιορισμοί στη χρήση του και συνήθως πηγαίος του κώδικας "
"είναι κλειστός."
-#: src/gs-details-page.ui:1294
+#: src/gs-details-page.ui:1296
msgid "Unknown Software License"
msgstr "Άγνωστη άδεια λογισμικού"
-#: src/gs-details-page.ui:1305
+#: src/gs-details-page.ui:1307
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "Οι όροι άδειας αυτού του λογισμικού είναι άγνωστοι."
-#: src/gs-details-page.ui:1325
+#: src/gs-details-page.ui:1327
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr "Η εφαρμογή αξιολογήθηκε με αυτόν τον τρόπο επειδή διαθέτει:"
-#: src/gs-details-page.ui:1339
+#: src/gs-details-page.ui:1341
msgid "No details were available for this rating."
msgstr "Δεν υπήρχαν διαθέσιμες λεπτομέρειες γι' αυτήν την κριτική."
@@ -2337,12 +2337,12 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "Δεν υπάρχουν κριτικές προς διαχείριση"
#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:77
+#: src/gs-origin-popover-row.c:80
msgid "system"
msgstr "σύστημα"
#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:80
+#: src/gs-origin-popover-row.c:83
msgid "user"
msgstr "χρήστης"
@@ -2360,6 +2360,11 @@ msgstr "Μορφή"
msgid "Installation"
msgstr "Εγκατάσταση"
+#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:122
+msgid "Branch"
+msgstr "Κλάδος"
+
#. add button
#: src/gs-overview-page.c:318
msgid "More…"
@@ -2447,38 +2452,38 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα εφαρμογών"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:489
+#: src/gs-page.c:483
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αγοράσετε το %s;"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:493
+#: src/gs-page.c:487
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s θα εγκατασταθούν, και θα χρεωθείτε %s."
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:506
+#: src/gs-page.c:500
msgid "Purchase"
msgstr "Αγορά"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:580
+#: src/gs-page.c:575
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Προετοιμασία του %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:717
+#: src/gs-page.c:712
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το αποθετήριο %s;"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:721
+#: src/gs-page.c:716
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2489,13 +2494,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:729
+#: src/gs-page.c:724
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το %s;"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:732
+#: src/gs-page.c:727
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
@@ -3842,7 +3847,7 @@ msgstr "Συνιστάται να κάνετε αναβάθμιση σε μια
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
#: src/gs-updates-page.c:889
-msgid "Charges may apply"
+msgid "Charges May Apply"
msgstr "Μπορεί υπάρξουν χρεώσεις"
#. TRANSLATORS: we need network
@@ -3858,8 +3863,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
#: src/gs-updates-page.c:897
-msgid "Check Anyway"
-msgstr "Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
+msgid "Check _Anyway"
+msgstr "_Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
#: src/gs-updates-page.c:913
@@ -3873,11 +3878,11 @@ msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Απαιτείται πρόσβαση διαδικτύου για τον έλεγχο ενημερώσεων."
#. This label indicates that the update check is in progress
-#: src/gs-updates-page.c:1339
+#: src/gs-updates-page.c:1341
msgid "Checking…"
msgstr "Γίνεται έλεγχος…"
-#: src/gs-updates-page.c:1352
+#: src/gs-updates-page.c:1354
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
@@ -3954,18 +3959,42 @@ msgstr "Υλικολογισμικό συσκευής"
msgid "_Download"
msgstr "Λή_ψη"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:64
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "_Επανεκκίνηση τώρα"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:66
+msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
+msgstr ""
+"Οι ενημερώσεις θα εφαρμοστούν όταν θα γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή."
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:72
+msgid ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr ""
+"Συνιστάται να κρατήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας των αρχείων σας πριν την "
+"αναβάθμιση."
+
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:71
+#: src/gs-upgrade-banner.c:87
#, c-format
msgid "%s %s Now Available"
msgstr "Το %s %s είναι διαθέσιμο"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to
+#. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and
+#. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:97
+#, c-format
+msgid "Waiting to Download %s %s"
+msgstr "Αναμονή για λήψη του %s %s"
+
#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:81
+#: src/gs-upgrade-banner.c:107
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
msgstr "Λήψη του %s %s"
@@ -3974,7 +4003,7 @@ msgstr "Λήψη του %s %s"
#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:92
+#: src/gs-upgrade-banner.c:118
#, c-format
msgid "%s %s Ready to be Installed"
msgstr "Το %s %s είναι έτοιμο προς εγκατάσταση"
@@ -3987,13 +4016,6 @@ msgstr "Μια σημαντική ενημέρωση, με νέα χαρακτη
msgid "_Learn More"
msgstr "Μά_θετε περισσότερα"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:85
-msgid ""
-"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-msgstr ""
-"Συνιστάται να κρατήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας των αρχείων σας πριν την "
-"αναβάθμιση."
-
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Προσθέστε, αφαιρέστε ή ενημερώστε το λογισμικό αυτού του υπολογιστή"
@@ -4427,6 +4449,22 @@ msgstr ""
msgid "Downloading featured images…"
msgstr "Λήψη εικόνων δημοφιλέστερων…"
+#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
+msgid "Endless OS"
+msgstr "Endless OS"
+
+#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:566
+msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
+msgstr "Μια ενημέρωση του Endless OS με νέες δυνατότητες και επιδιορθώσεις."
+
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:827
+msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία ενημέρωσης του EOS δεν μπορεί να κάνει λήψη και εφαρμογή της "
+"ενημέρωσης."
+
#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
msgid "Web Apps Support"
msgstr "Υποστήριξη εφαρμογών Ιστού"
@@ -4491,7 +4529,7 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Το Flatpak είναι ένα framework για εφαρμογές στο Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:822
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:821
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Λήψη μεταδεδομένων flatpak για %s…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]