[gnome-software] Update Greek translation



commit 48f6f33c4c349aafdf3bce0d08ebf5ebe2081e22
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Tue Jul 2 16:47:02 2019 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index eed6a766..96b611bd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 01:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-29 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 18:59+0300\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different 
source repos
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:292 src/gs-details-page.ui:837
+#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:292 src/gs-details-page.ui:838
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Ακύρωση"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:589
+#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:584
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Ενημέρωση"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:748
+#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:743
 #: src/gs-repos-dialog.c:323
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Υψηλή βαθμολογία"
 #. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
 #. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
 #: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-editor.ui:225
-#: src/gs-origin-popover-row.c:52
+#: src/gs-origin-popover-row.c:55
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 #. dialog for installing a repo
 #: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
 #: src/gs-details-page.ui:162 src/gs-third-party-repo-row.c:83
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:122
+#: src/gs-upgrade-banner.c:70
 msgid "_Install"
 msgstr "Ε_γκατάσταση"
 
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Υψηλό"
 
 #. This refers to the license of the application
 #. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1267 src/gs-details-page.ui:956 src/gs-review-row.c:57
+#: src/gs-details-page.c:1267 src/gs-details-page.ui:958 src/gs-review-row.c:57
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2424 src/gs-details-page.ui:1200
+#: src/gs-details-page.c:2424 src/gs-details-page.ui:1202
 msgid "Free Software"
 msgstr "Ελεύθερο λογισμικό"
 
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "Οι χρήστες δεσμεύονται από την εξής άδεια χρήσης:"
 msgstr[1] "Οι χρήστες δεσμεύονται από τις εξής άδειες χρήσης:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2508 src/gs-details-page.ui:1272
+#: src/gs-details-page.c:2508 src/gs-details-page.ui:1274
 msgid "More information"
 msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
@@ -1787,80 +1787,80 @@ msgstr "Ενσωμάτωση συστήματος"
 msgid "Sandboxed"
 msgstr "Sandboxed"
 
-#: src/gs-details-page.ui:592
+#: src/gs-details-page.ui:593
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: src/gs-details-page.ui:628
+#: src/gs-details-page.ui:629
 msgid "Age Rating"
 msgstr "Βαθμολόγηση ηλικίας"
 
-#: src/gs-details-page.ui:666 src/gs-details-page.ui:1358
+#: src/gs-details-page.ui:667 src/gs-details-page.ui:1360
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
-#: src/gs-details-page.ui:704
+#: src/gs-details-page.ui:705
 msgid "Updated"
 msgstr "Ενημερωμένο"
 
-#: src/gs-details-page.ui:738
+#: src/gs-details-page.ui:739
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
-#: src/gs-details-page.ui:775
+#: src/gs-details-page.ui:776
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Μέγεθος εγκατάστασης"
 
-#: src/gs-details-page.ui:806
+#: src/gs-details-page.ui:807
 msgid "Download Size"
 msgstr "Μέγεθος λήψης"
 
-#: src/gs-details-page.ui:868
+#: src/gs-details-page.ui:869
 msgid "Developer"
 msgstr "Προγραμματιστής"
 
-#: src/gs-details-page.ui:913
+#: src/gs-details-page.ui:915
 msgid "License"
 msgstr "Άδεια"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:932
+#: src/gs-details-page.ui:934
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:944
+#: src/gs-details-page.ui:946
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Ιδιοταγές"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:994 src/gs-installed-page.c:478
+#: src/gs-details-page.ui:996 src/gs-installed-page.c:478
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:317
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1006
+#: src/gs-details-page.ui:1008
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα εγκατασταθούν με την εφαρμογή."
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1044
+#: src/gs-details-page.ui:1046
 msgid "Reviews"
 msgstr "Κριτικές"
 
 #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1062
+#: src/gs-details-page.ui:1064
 msgid "_Write a Review"
 msgstr "_Γράψτε τη δική σας κριτική"
 
 #. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1083
+#: src/gs-details-page.ui:1085
 msgid "_Show More"
 msgstr "Εμ_φάνιση περισσότερων"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1211
+#: src/gs-details-page.ui:1213
 msgid ""
 "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
 "and modified."
@@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr ""
 "Αυτό σημαίνει ότι το λογισμικό μπορεί ελεύθερα να εκτελεστεί, αντιγραφτεί, "
 "διανεμηθεί, μελετηθεί και τροποποιηθεί."
 
-#: src/gs-details-page.ui:1251
+#: src/gs-details-page.ui:1253
 msgid "Proprietary Software"
 msgstr "Ιδιοταγές λογισμικό"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1262
+#: src/gs-details-page.ui:1264
 msgid ""
 "This means that the software is owned by an individual or a company. There "
 "are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1882,19 +1882,19 @@ msgstr ""
 "Υπάρχουν συχνά περιορισμοί στη χρήση του και συνήθως πηγαίος του κώδικας "
 "είναι κλειστός."
 
-#: src/gs-details-page.ui:1294
+#: src/gs-details-page.ui:1296
 msgid "Unknown Software License"
 msgstr "Άγνωστη άδεια λογισμικού"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1305
+#: src/gs-details-page.ui:1307
 msgid "The license terms of this software are unknown."
 msgstr "Οι όροι άδειας αυτού του λογισμικού είναι άγνωστοι."
 
-#: src/gs-details-page.ui:1325
+#: src/gs-details-page.ui:1327
 msgid "The application was rated this way because it features:"
 msgstr "Η εφαρμογή αξιολογήθηκε με αυτόν τον τρόπο επειδή διαθέτει:"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1339
+#: src/gs-details-page.ui:1341
 msgid "No details were available for this rating."
 msgstr "Δεν υπήρχαν διαθέσιμες λεπτομέρειες γι' αυτήν την κριτική."
 
@@ -2337,12 +2337,12 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
 msgstr "Δεν υπάρχουν κριτικές προς διαχείριση"
 
 #. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:77
+#: src/gs-origin-popover-row.c:80
 msgid "system"
 msgstr "σύστημα"
 
 #. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:80
+#: src/gs-origin-popover-row.c:83
 msgid "user"
 msgstr "χρήστης"
 
@@ -2360,6 +2360,11 @@ msgstr "Μορφή"
 msgid "Installation"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
+#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:122
+msgid "Branch"
+msgstr "Κλάδος"
+
 #. add button
 #: src/gs-overview-page.c:318
 msgid "More…"
@@ -2447,38 +2452,38 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα εφαρμογών"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:489
+#: src/gs-page.c:483
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αγοράσετε το %s;"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:493
+#: src/gs-page.c:487
 #, c-format
 msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
 msgstr "%s θα εγκατασταθούν, και θα χρεωθείτε %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:506
+#: src/gs-page.c:500
 msgid "Purchase"
 msgstr "Αγορά"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:580
+#: src/gs-page.c:575
 #, c-format
 msgid "Prepare %s"
 msgstr "Προετοιμασία του %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:717
+#: src/gs-page.c:712
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το αποθετήριο %s;"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:721
+#: src/gs-page.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2489,13 +2494,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:729
+#: src/gs-page.c:724
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το %s;"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:732
+#: src/gs-page.c:727
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr ""
@@ -3842,7 +3847,7 @@ msgstr "Συνιστάται να κάνετε αναβάθμιση σε μια
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
 #: src/gs-updates-page.c:889
-msgid "Charges may apply"
+msgid "Charges May Apply"
 msgstr "Μπορεί υπάρξουν χρεώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
@@ -3858,8 +3863,8 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
 #: src/gs-updates-page.c:897
-msgid "Check Anyway"
-msgstr "Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
+msgid "Check _Anyway"
+msgstr "_Να ελεγχθεί οπωσδήποτε"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
 #: src/gs-updates-page.c:913
@@ -3873,11 +3878,11 @@ msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Απαιτείται πρόσβαση διαδικτύου για τον έλεγχο ενημερώσεων."
 
 #. This label indicates that the update check is in progress
-#: src/gs-updates-page.c:1339
+#: src/gs-updates-page.c:1341
 msgid "Checking…"
 msgstr "Γίνεται έλεγχος…"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1352
+#: src/gs-updates-page.c:1354
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
@@ -3954,18 +3959,42 @@ msgstr "Υλικολογισμικό συσκευής"
 msgid "_Download"
 msgstr "Λή_ψη"
 
+#: src/gs-upgrade-banner.c:64
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "_Επανεκκίνηση τώρα"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:66
+msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
+msgstr ""
+"Οι ενημερώσεις θα εφαρμοστούν όταν θα γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή."
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:72
+msgid ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr ""
+"Συνιστάται να κρατήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας των αρχείων σας πριν την "
+"αναβάθμιση."
+
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
 #. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
 #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:71
+#: src/gs-upgrade-banner.c:87
 #, c-format
 msgid "%s %s Now Available"
 msgstr "Το %s %s είναι διαθέσιμο"
 
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to
+#. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and
+#. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:97
+#, c-format
+msgid "Waiting to Download %s %s"
+msgstr "Αναμονή για λήψη του %s %s"
+
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
 #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:81
+#: src/gs-upgrade-banner.c:107
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr "Λήψη του %s %s"
@@ -3974,7 +4003,7 @@ msgstr "Λήψη του %s %s"
 #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
 #. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
 #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:92
+#: src/gs-upgrade-banner.c:118
 #, c-format
 msgid "%s %s Ready to be Installed"
 msgstr "Το %s %s είναι έτοιμο προς εγκατάσταση"
@@ -3987,13 +4016,6 @@ msgstr "Μια σημαντική ενημέρωση, με νέα χαρακτη
 msgid "_Learn More"
 msgstr "Μά_θετε περισσότερα"
 
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:85
-msgid ""
-"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-msgstr ""
-"Συνιστάται να κρατήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας των αρχείων σας πριν την "
-"αναβάθμιση."
-
 #: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Προσθέστε, αφαιρέστε ή ενημερώστε το λογισμικό αυτού του υπολογιστή"
@@ -4427,6 +4449,22 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading featured images…"
 msgstr "Λήψη εικόνων δημοφιλέστερων…"
 
+#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
+msgid "Endless OS"
+msgstr "Endless OS"
+
+#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:566
+msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
+msgstr "Μια ενημέρωση του Endless OS με νέες δυνατότητες και επιδιορθώσεις."
+
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:827
+msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία ενημέρωσης του EOS δεν μπορεί να κάνει λήψη και εφαρμογή της "
+"ενημέρωσης."
+
 #: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
 msgid "Web Apps Support"
 msgstr "Υποστήριξη εφαρμογών Ιστού"
@@ -4491,7 +4529,7 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr "Το Flatpak είναι ένα framework για εφαρμογές στο Linux"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:822
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:821
 #, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "Λήψη μεταδεδομένων flatpak για %s…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]