[gnome-contacts] Updated Slovenian translation



commit de7c7d4a951f81924418e9f8a0c65d0833fc617c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Jul 2 18:40:56 2019 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4d7c46d..3fa3360 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-01 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:56+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
 msgid "Contacts"
 msgstr "Stiki"
 
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Stiki bodo povezani tudi z omrežnimi imeniki in bodo samodejno povezani med "
 "različnimi viri."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:285
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "Projekt GNOME"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "prijatelji;imenik;stiki;naslovi;vizitka;kontakt;poslovanje;contact;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
@@ -169,7 +164,7 @@ msgid "Select a contact"
 msgstr "Izbor stika"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
@@ -177,9 +172,8 @@ msgstr "Prekliči"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Zajemi novo ..."
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:227
 msgid "Done"
 msgstr "Končano"
 
@@ -209,22 +203,26 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Nastavitev stikov"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Prekliči nastavitev in končaj"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Končano"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Nastavitev je končana"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodošli"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -294,36 +292,36 @@ msgstr "Nalaganje"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Krajevni imenik"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Pokaži stik s tem ID"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
 
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Pokaži podrobnosti različice programa"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Stika ni mogoče najti"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Zamenjaj imenik"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -331,23 +329,23 @@ msgstr ""
 "Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n"
 "Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Stiki GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O programu stiki Gnome"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Program za upravljanje stikov"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -355,7 +353,7 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011–2018 Razvijalci programa Stiki"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
@@ -661,7 +659,7 @@ msgstr "Teleks"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-window.vala:190
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -670,28 +668,28 @@ msgstr[1] "%d izbran"
 msgstr[2] "%d izbrana"
 msgstr[3] "%d izbrani"
 
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:227
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:249
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Urejanje stika %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:305
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Odstrani oznako priljubljenega"
 
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:306
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Označi kot priljubljeno"
 
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nov stik"
 
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:418
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -700,17 +698,17 @@ msgstr[1] "%d povezan stik"
 msgstr[2] "%d povezana stika"
 msgstr[3] "%d povezani stiki"
 
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:483
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:441
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Stik %s je izbrisan."
 
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -719,12 +717,12 @@ msgstr[1] "%d izbrisan stik"
 msgstr[2] "%d izbrisana stika"
 msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
 
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:479
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s je povezan s stikom %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:481
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s je povezan s stikom"
@@ -781,15 +779,18 @@ msgstr "Ali je okno razpeto?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna."
 
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Končaj"
+
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "O programu"
 
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "Pomo_č"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Končaj"
-
 #~ msgid "Online Accounts Settings"
 #~ msgstr "Nastavite spletnega računa"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]