[gtk-doc] Updated Spanish translation



commit 4cb077c1e397f4bd8fbeadccdd551e55d436866d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jul 2 12:06:11 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 help/manual/es/es.po | 859 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 452 insertions(+), 407 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 07ad767..0fc201b 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -8,15 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-03 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-14 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-09 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -89,8 +89,9 @@ msgstr "<year>2000, 2005</year> <holder>Dan Mueth and Chris Lyttle</holder>"
 
 #. (itstool) path: bookinfo/copyright
 #: C/index.docbook:52
-msgid "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
-msgstr "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
+#| msgid "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
+msgid "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
+msgstr "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #: C/index.docbook:65
@@ -125,24 +126,44 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
 #: C/index.docbook:83
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> "
+#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>"
 msgid ""
-"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>09 May 2019</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>development</revremark>"
 msgstr ""
-"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> "
+"<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>9 de mayo de 2019</date> "
 "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
 #: C/index.docbook:89
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
+#| "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.30</revnumber> <date>08 May 2019</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>more test coverage</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.30</revnumber> <date>8 de mayo de 2019</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>cobertura para más pruebas</"
+"revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</"
+#| "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
 msgid ""
 "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
-"authorinitials> <revremark>development</revremark>"
+"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
 msgstr ""
 "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> "
-"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>"
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores</"
+"revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
 msgid ""
 "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -152,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
 msgid ""
 "<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
@@ -162,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "python</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
 msgid ""
 "<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
@@ -173,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "de perl/bash a python</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
 msgid ""
 "<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
@@ -183,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "limpieza</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
 msgid ""
 "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -193,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
 msgid ""
 "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -203,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
 msgid ""
 "<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -214,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
 msgid ""
 "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -225,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
 msgid ""
 "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -236,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "de marcado, mejoras en los estilos</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
 msgid ""
 "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -246,7 +267,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
 msgid ""
 "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
@@ -256,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
 msgid ""
 "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
@@ -266,7 +287,7 @@ msgstr ""
 "corrección de error</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
 msgid ""
 "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
@@ -276,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "mejoras en la distribución</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:179
 msgid ""
 "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
@@ -286,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "regresiones</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:185
 msgid ""
 "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
@@ -296,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "mejoras en el rendimiento</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:185
+#: C/index.docbook:191
 msgid ""
 "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
 "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
@@ -307,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "roto</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:191
+#: C/index.docbook:197
 msgid ""
 "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
 "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
@@ -318,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "nuevas características</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:197
+#: C/index.docbook:203
 msgid ""
 "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
 "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
@@ -329,12 +350,12 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:216
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:218
 msgid ""
 "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
 "it is used."
@@ -343,12 +364,12 @@ msgstr ""
 "es y cómo usarlo."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:218
+#: C/index.docbook:224
 msgid "What is GTK-Doc?"
 msgstr "¿Qué es GTK-Doc?"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:220
+#: C/index.docbook:226
 msgid ""
 "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
 "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
@@ -359,12 +380,12 @@ msgstr ""
 "Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:228
+#: C/index.docbook:234
 msgid "How Does GTK-Doc Work?"
 msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:236
 msgid ""
 "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
 "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
@@ -379,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:237
+#: C/index.docbook:243
 msgid ""
 "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
 "step in the process."
@@ -388,13 +409,12 @@ msgstr ""
 "diferente en el proceso."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:242
+#: C/index.docbook:248
 msgid "There are 5 main steps in the process:"
 msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:249
-#, fuzzy
+#: C/index.docbook:255
 #| msgid ""
 #| "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
 #| "source files with the documentation for each function, macro, union etc. "
@@ -407,11 +427,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<guilabel>Escribir la documentación.</guilabel> El autor rellena los "
 "archivos de fuentes con la documentación para cada función, macro, unión, "
-"etc. (En el pasado la información se introducía en archivos de plantillas, "
-"lo que ya no se recomienda)."
+"etc."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:264
 msgid ""
 "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
 "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
@@ -447,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "txt</filename> dentro de <filename>&lt;module&gt;-overrides.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:281
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
 "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
@@ -461,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "que proporciona."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:287
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
 "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
@@ -470,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:288
+#: C/index.docbook:294
 msgid ""
 "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
 "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
@@ -487,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:297
+#: C/index.docbook:303
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
 "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
@@ -501,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "paquete&gt;.pdf</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:309
 msgid ""
 "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
 "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
@@ -512,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "Nunca se deben editar directamente."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:317
 msgid ""
 "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
 "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -535,17 +554,17 @@ msgstr ""
 "esa documentación está instalada)."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:329
+#: C/index.docbook:335
 msgid "Getting GTK-Doc"
 msgstr "Obtener GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:338
 msgid "Requirements"
 msgstr "Requerimientos"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:333
+#: C/index.docbook:339
 msgid ""
 "<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
 msgstr ""
@@ -553,7 +572,7 @@ msgstr ""
 "python."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:342
 msgid ""
 "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -562,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:340
+#: C/index.docbook:346
 msgid ""
 "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
 "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\"; type=\"http"
@@ -573,7 +592,7 @@ msgstr ""
 "\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:344
+#: C/index.docbook:350
 msgid ""
 "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
 "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -584,12 +603,12 @@ msgstr ""
 "los ejemplos."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:352
+#: C/index.docbook:358
 msgid "About GTK-Doc"
 msgstr "Acerca de GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:360
 msgid ""
 "Historically GTK-Doc was used to generate template files from the sources "
 "code. These template files could be used by developers to enter the API "
@@ -600,15 +619,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:364 C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:370 C/index.docbook:384
 msgid "(FIXME)"
 msgstr "(ARRÉGLAME)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:368
-#| msgid ""
-#| "(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
-#| "comparison with other similar systems.)"
+#: C/index.docbook:374
 msgid ""
 "(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with "
 "other similar systems.)"
@@ -617,22 +633,22 @@ msgstr ""
 "comparación con otros sistemas similares.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:382
 msgid "About this Manual"
 msgstr "Acerca de este manual"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:388
 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
 msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:391
+#: C/index.docbook:397
 msgid "Project Setup"
 msgstr "Configuración del proyecto"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:399
 msgid ""
 "This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc "
 "into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the "
@@ -640,7 +656,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:407
 msgid ""
 "Preparation of the directory structure and creating required configuration "
 "files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles"
@@ -648,7 +664,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:409
+#: C/index.docbook:415
 msgid ""
 "Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc "
 "tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how "
@@ -658,7 +674,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:425
 msgid ""
 "Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to "
 "ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version "
@@ -666,7 +682,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:433
 msgid ""
 "The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. "
 "This project contains two packages (or modules), a library called "
@@ -678,12 +694,12 @@ msgstr ""
 "llamada <code>meeper</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:442
 msgid "Setting up a skeleton documentation"
 msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:444
 msgid ""
 "A common convention is to place documentation into a folder called "
 "<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually "
@@ -702,13 +718,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:475
 msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project"
 msgstr ""
 "Ejemplo de estructura de carpetas para el proyecto <emphasis>meep</emphasis>"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:477
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -736,7 +752,7 @@ msgstr ""
 "    meeper/\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:469
 msgid ""
 "In the following sections we will assume a directory structure for our "
 "<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:"
@@ -744,20 +760,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:488
-#| msgid "Integration with autoconf"
+#: C/index.docbook:494
 msgid "Integration with Autotools"
 msgstr "Integración con Autotools"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:489
+#: C/index.docbook:495
 msgid ""
 "Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the "
 "following steps:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:495
+#: C/index.docbook:501
 msgid ""
 "Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the "
 "<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> "
@@ -766,7 +781,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:503
+#: C/index.docbook:509
 msgid ""
 "The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the "
 "<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</"
@@ -775,7 +790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:518
 msgid ""
 "Add the necessary <application>autoconf</application> macros to "
 "<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to "
@@ -788,14 +803,14 @@ msgstr ""
 "<filename>configure</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:524
 msgid ""
 "Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with "
 "the <filename>configure</filename> script."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:530
 msgid ""
 "Create an <application>automake</application> script for each application or "
 "library in your project. In the example used in this documentation this step "
@@ -803,7 +818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:539
 msgid ""
 "In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. "
 "We start with the <application>automake</application> scripts and work our "
@@ -813,21 +828,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:549
 msgid "Integration with automake"
 msgstr "Integración con automake"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:545
-#| msgid ""
-#| "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
-#| "\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url="
-#| "\"https://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\";>gtkdoc-"
-#| "sources</ulink> to your project's API documentation directory ( <filename "
-#| "class=\"directory\">./docs/reference/&lt;package&gt;</filename>). A local "
-#| "copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-"
-#| "tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple doc-packages "
-#| "repeat this for each one."
+#: C/index.docbook:551
 msgid ""
 "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
 "\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://";
@@ -848,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "documentación, repítalo para cada uno de ellos."
 
 #. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:558
+#: C/index.docbook:564
 msgid ""
 "Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the "
 "<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</"
@@ -863,12 +869,12 @@ msgstr ""
 "<function>AC_CONFIG_FILES</function>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:576
 msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:573
+#: C/index.docbook:579
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -900,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "    meeper/\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:595
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
@@ -927,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:613
+#: C/index.docbook:619
 msgid ""
 "<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that "
 "is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)."
@@ -936,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "que se está documentando (ej. <code>meeper</code>, o <code>libmeep</code>)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:626
 msgid ""
 "<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source "
 "directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will "
@@ -945,7 +951,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:639
 msgid ""
 "<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for "
 "dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB="
@@ -954,7 +960,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:645
+#: C/index.docbook:651
 msgid ""
 "<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to "
 "include when scanning for API documentation, which are not found under "
@@ -967,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "contrib/extra.h</code>)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:655
+#: C/index.docbook:661
 msgid ""
 "<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories "
 "to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file "
@@ -980,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "private_code_folder</code>)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:665
+#: C/index.docbook:671
 msgid ""
 "<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be "
 "copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated "
@@ -990,7 +996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:684
 msgid ""
 "<option>content_files</option> allows to specify extra files that are "
 "included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> "
@@ -998,7 +1004,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:689
+#: C/index.docbook:695
 msgid ""
 "<option>expand_content_files</option> allows to specify files where "
 "<emphasis>gtk-doc abbreviations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> "
@@ -1006,19 +1012,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:607
+#: C/index.docbook:613
 msgid ""
 "The following list explains the most relevant options. Check the example "
 "<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:710
 msgid "Integration with autoconf"
 msgstr "Integración con autoconf"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:706
+#: C/index.docbook:712
 msgid ""
 "Integration with <application>autoconf</application> is very simple and "
 "includes one required step and an additional optional (but recommended) "
@@ -1029,7 +1035,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: warning/simpara
-#: C/index.docbook:718
+#: C/index.docbook:724
 msgid ""
 "Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The "
 "macro must start at the beginning of the line and should not start with "
@@ -1037,7 +1043,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:725
+#: C/index.docbook:731
 msgid ""
 "The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your "
 "<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps "
@@ -1050,13 +1056,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:738
-#| msgid "Integration with autoconf"
+#: C/index.docbook:744
 msgid "Minimal integration with autoconf"
 msgstr "Integración mínima con autoconf"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:745
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1072,13 +1077,12 @@ msgstr ""
 "GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:754
-#| msgid "Integration with autogen"
+#: C/index.docbook:760
 msgid "Integration with optional gtk-doc dependency"
 msgstr "Integración con dependencias opcionales de gtk-doc"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:755
+#: C/index.docbook:761
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1102,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "])\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:754
 msgid ""
 "The above example works, but will require all developers to have gtk-doc "
 "installed. A better way is to make building the documentation optional as "
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:768
+#: C/index.docbook:774
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure "
@@ -1129,19 +1133,19 @@ msgstr ""
 "symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:783
 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
 msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:778
+#: C/index.docbook:784
 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
 "[predeterminado=no]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:785
 msgid ""
 "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
 msgstr ""
@@ -1149,14 +1153,14 @@ msgstr ""
 "[predeterminado=sí]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:780
+#: C/index.docbook:786
 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
 "[predeterminado=no]"
 
 #. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:784
+#: C/index.docbook:790
 msgid ""
 "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
 "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 "desarrolladores)."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:792
+#: C/index.docbook:798
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update "
@@ -1186,12 +1190,12 @@ msgstr ""
 "volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:806
 msgid "Integration with autogen"
 msgstr "Integración con autogen"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:802
+#: C/index.docbook:808
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to "
@@ -1214,17 +1218,17 @@ msgstr ""
 "automake o autoconf."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:810
+#: C/index.docbook:816
 msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:821
 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
 msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:822
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1234,13 +1238,12 @@ msgstr ""
 "gtkdocize || exit 1\n"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:824
-#| msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
+#: C/index.docbook:830
 msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh"
 msgstr "Condicionalmente, ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:825
+#: C/index.docbook:831
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1260,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "fi\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:836
+#: C/index.docbook:842
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
@@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "<application>gtkdocize</application>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:848
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
@@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "<application>gtkdocize</application>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:857
 msgid ""
 "Alternatively, additional arguments can also be passed to "
 "<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</"
@@ -1315,12 +1318,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:862
+#: C/index.docbook:868
 msgid "Executing GTK-Doc from the Build System"
 msgstr "Ejecutar GTH-Doc desde el sistema de construcción"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:864
+#: C/index.docbook:870
 msgid ""
 "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
 "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -1334,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "<filename>configure</filename> con esta opción."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:871
+#: C/index.docbook:877
 msgid ""
 "The first make run generates several additional files in the doc-"
 "directories. The important ones are: <filename>&lt;package&gt;.types</"
@@ -1347,12 +1350,12 @@ msgstr ""
 "pasado), <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:879
+#: C/index.docbook:885
 msgid "Running the doc build"
 msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:880
+#: C/index.docbook:886
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "make\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:893
 msgid ""
 "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;package&gt;/"
 "index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very "
@@ -1377,12 +1380,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:903
+#: C/index.docbook:909
 msgid "Integration with CMake build systems"
 msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:911
 msgid ""
 "GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
 "the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
@@ -1396,12 +1399,12 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:915
+#: C/index.docbook:921
 msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
 msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:922
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1443,17 +1446,17 @@ msgstr ""
 "        DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:919
 msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
 msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:946
 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
 msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:942
+#: C/index.docbook:948
 msgid ""
 "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
 "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1464,12 +1467,12 @@ msgstr ""
 "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:949
+#: C/index.docbook:955
 msgid "Documentation build steps"
 msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:950
+#: C/index.docbook:956
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1495,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:970
 msgid ""
 "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
 "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1504,12 +1507,12 @@ msgstr ""
 "doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:971
+#: C/index.docbook:977
 msgid "Integration with version control systems"
 msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:979
 msgid ""
 "As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
 "control. For typical projects it's these files: <filename>&lt;package&gt;."
@@ -1524,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:987
 msgid ""
 "Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
 "directories should not go under version control. Neither should any of the "
@@ -1535,12 +1538,12 @@ msgstr ""
 "los archivos <filename>.stamp</filename>."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:991
+#: C/index.docbook:997
 msgid "Documenting the code"
 msgstr "Documentar el código"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:993
+#: C/index.docbook:999
 msgid ""
 "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
 "documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1553,12 +1556,12 @@ msgstr ""
 "acerca de la sintaxis de los comentarios."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1004 C/index.docbook:1030
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1036
 msgid "GTK-Doc comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:1011
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1572,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "#endif\n"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1006
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
@@ -1588,12 +1591,12 @@ msgstr ""
 "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:1014
+#: C/index.docbook:1020
 msgid "Limitations"
 msgstr "Limitaciones"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1015
+#: C/index.docbook:1021
 msgid ""
 "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
 "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1602,12 +1605,12 @@ msgstr ""
 "pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1031
 msgid "Documentation comments"
 msgstr "Comentarios de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1031
+#: C/index.docbook:1037
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1623,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1027
+#: C/index.docbook:1033
 msgid ""
 "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
 "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1632,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1040
+#: C/index.docbook:1046
 msgid ""
 "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
 "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1643,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1046
+#: C/index.docbook:1052
 msgid ""
 "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
 "types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1663,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1063
+#: C/index.docbook:1069
 msgid ""
 "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
 "people coming from a different background."
@@ -1672,24 +1675,24 @@ msgstr ""
 "personas que provengan de otros entornos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1069
+#: C/index.docbook:1075
 msgid ""
 "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
 msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1059
+#: C/index.docbook:1065
 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1090
 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
 msgstr ""
 "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1095
 msgid ""
 "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
 "parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1698,12 +1701,12 @@ msgstr ""
 "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1101
 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
 msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1106
 msgid ""
 "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
 "macros which don't take arguments."
@@ -1712,17 +1715,17 @@ msgstr ""
 "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1106
+#: C/index.docbook:1112
 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
 msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1111
+#: C/index.docbook:1117
 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
 msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1122
 msgid ""
 "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
 "foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1731,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1084
 msgid ""
 "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
 "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1744,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1125
+#: C/index.docbook:1131
 msgid ""
 "If you need to use the special characters '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or "
 "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1759,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "doble «\\»."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1140
 msgid ""
 "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
 "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1777,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1145
+#: C/index.docbook:1151
 msgid ""
 "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
 "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "xml no está soportado."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1157
 msgid ""
 "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
 "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1803,12 +1806,12 @@ msgstr ""
 "<filename>Makefile.am</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1160
+#: C/index.docbook:1166
 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1161
+#: C/index.docbook:1167
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1884,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1206
 msgid ""
 "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
 "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown";
@@ -1896,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 "GTK+</ulink>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1206
+#: C/index.docbook:1212
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus "
@@ -1927,12 +1930,12 @@ msgstr ""
 "secciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1227
 msgid "Documenting sections"
 msgstr "Documentar secciones"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1223
+#: C/index.docbook:1229
 msgid ""
 "Each section of the documentation contains information about one class or "
 "module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1945,12 +1948,12 @@ msgstr ""
 "los campos @ son opcionales."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1231
+#: C/index.docbook:1237
 msgid "Section comment block"
 msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1238
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1982,12 +1985,12 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1251
+#: C/index.docbook:1257
 msgid "SECTION:&lt;name&gt;"
 msgstr "SECCIÓN &lt;nombre&gt;"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1259
 msgid ""
 "The name links the section documentation to the respective part in the "
 "<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name given here "
@@ -2000,12 +2003,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1262
+#: C/index.docbook:1268
 msgid "@short_description"
 msgstr "@short_description"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1270
 msgid ""
 "A one line description of the section, that later will appear after the "
 "links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -2014,12 +2017,12 @@ msgstr ""
 "TOC y en la página de la sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1271
+#: C/index.docbook:1277
 msgid "@title"
 msgstr "@title"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1273
+#: C/index.docbook:1279
 msgid ""
 "The section title defaults to &lt;name&gt; from the SECTION declaration. It "
 "can be overridden with the @title field."
@@ -2028,12 +2031,12 @@ msgstr ""
 "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1286
 msgid "@section_id"
 msgstr "@section_id"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1282
+#: C/index.docbook:1288
 msgid ""
 "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the &lt;"
 "title&gt; is used as a section_id and for other sections it is &lt;"
@@ -2044,22 +2047,22 @@ msgstr ""
 "para otra sección es &lt;MÓDULO&gt;-&lt;title&gt;."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1290
+#: C/index.docbook:1296
 msgid "@see_also"
 msgstr "@see_also"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1292
+#: C/index.docbook:1298
 msgid "A list of symbols that are related to this section."
 msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1298
+#: C/index.docbook:1304
 msgid "@stability"
 msgstr "@stability"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1311
 msgid ""
 "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
 "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -2077,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 "de haberlos habrá buenas razones para ello."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1317
+#: C/index.docbook:1323
 msgid ""
 "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
 "typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -2093,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 "publicación menor a la siguiente."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1335
 msgid ""
 "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
 "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 "deberían usar de formas especificadas y documentadas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1338
+#: C/index.docbook:1344
 msgid ""
 "Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
 "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -2115,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "son internas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1300
+#: C/index.docbook:1306
 msgid ""
 "An informal description of the stability level this API has. We recommend "
 "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -2124,12 +2127,12 @@ msgstr ""
 "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1350
+#: C/index.docbook:1356
 msgid "@include"
 msgstr "@include"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1352
+#: C/index.docbook:1358
 msgid ""
 "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
 "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -2142,12 +2145,12 @@ msgstr ""
 "línea de comandos. Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1367
 msgid "@image"
 msgstr "@image"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1363
+#: C/index.docbook:1369
 msgid ""
 "The image to display at the top of the reference page for this section. This "
 "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1374
+#: C/index.docbook:1380
 msgid ""
 "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
 "into the c-source where possible."
@@ -2170,12 +2173,12 @@ msgstr ""
 "sea posible."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1383
+#: C/index.docbook:1389
 msgid "Documenting symbols"
 msgstr "Documentar símbolos"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1391
 msgid ""
 "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
 "documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -2191,12 +2194,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1393 C/index.docbook:1459
+#: C/index.docbook:1399 C/index.docbook:1465
 msgid "General tags"
 msgstr "Etiquetas generales"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1395
+#: C/index.docbook:1401
 msgid ""
 "You can add versioning information to all documentation elements to tell "
 "when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -2206,27 +2209,27 @@ msgstr ""
 "obsoleta."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1406
 msgid "Versioning Tags"
 msgstr "Versionado de etiquetas"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1407
 msgid "Since:"
 msgstr "Desde:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1409
 msgid "Description since which version of the code the API is available."
 msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1408
+#: C/index.docbook:1414
 msgid "Deprecated:"
 msgstr "Obsoleto:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1410
+#: C/index.docbook:1416
 msgid ""
 "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
 "description should point the reader to the new API."
@@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 "debería informar al lector de la nueva API."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1424
 msgid ""
 "You can also add stability information to all documentation elements to "
 "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -2246,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "todas las versiones menores futuras del proyecto."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1424
+#: C/index.docbook:1430
 msgid ""
 "The default stability level for all documentation elements can be set by "
 "passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -2258,17 +2261,17 @@ msgstr ""
 "siguientes valores."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1436
 msgid "Stability Tags"
 msgstr "Etiquetas de estabilidad"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1437
 msgid "Stability: Stable"
 msgstr "Estabilidad: estable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1433
+#: C/index.docbook:1439
 msgid ""
 "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
 "remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -2278,12 +2281,12 @@ msgstr ""
 "proyecto."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1440
+#: C/index.docbook:1446
 msgid "Stability: Unstable"
 msgstr "Estabilidad: inestable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1448
 msgid ""
 "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
 "a preview before being stabilised."
@@ -2292,12 +2295,12 @@ msgstr ""
 "publican como versión previa antes de estabilizarse."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:1454
 msgid "Stability: Private"
 msgstr "Estabilidad: privado"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1456
 msgid ""
 "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
 "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -2306,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 "en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1460
+#: C/index.docbook:1466
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2345,12 +2348,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1486 C/index.docbook:1496
 msgid "Annotations"
 msgstr "Anotaciones"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1488
 msgid ""
 "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
 "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -2366,7 +2369,7 @@ msgstr ""
 "type=\"http\">el wiki</ulink>."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1497
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2407,12 +2410,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1512 C/index.docbook:1541
+#: C/index.docbook:1518 C/index.docbook:1547
 msgid "Function comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de función"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1518
+#: C/index.docbook:1524
 msgid ""
 "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
 "unrefed/released."
@@ -2421,26 +2424,26 @@ msgstr ""
 "debería liberarse/desreferenciarse/etc."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1524
+#: C/index.docbook:1530
 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
 msgstr ""
 "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
 "sucede si lo son."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1529
+#: C/index.docbook:1535
 msgid ""
 "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
 msgstr ""
 "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1514 C/index.docbook:1600
+#: C/index.docbook:1520 C/index.docbook:1606
 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1536
+#: C/index.docbook:1542
 msgid ""
 "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
 "private. They are treated like static functions."
@@ -2449,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1542
+#: C/index.docbook:1548
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2491,27 +2494,27 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1563
+#: C/index.docbook:1569
 msgid "Function tags"
 msgstr "Etiquetas de funciones"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564 C/index.docbook:1771
+#: C/index.docbook:1570 C/index.docbook:1777
 msgid "Returns:"
 msgstr "Devuelve:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1566
+#: C/index.docbook:1572
 msgid "Paragraph describing the returned result."
 msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1571
+#: C/index.docbook:1577
 msgid "@...:"
 msgstr "@...:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1573
+#: C/index.docbook:1579
 msgid ""
 "In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
 "(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2521,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1583 C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1589 C/index.docbook:1591
 msgid "Property comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:1592
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2547,12 +2550,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1598 C/index.docbook:1617
+#: C/index.docbook:1604 C/index.docbook:1623
 msgid "Signal comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de señal"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1610
 msgid ""
 "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
 "after other signals."
@@ -2561,12 +2564,12 @@ msgstr ""
 "otras señales."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1616
 msgid "Document what an application might do in the signal handler."
 msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1624
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2597,12 +2600,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1635 C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1641 C/index.docbook:1642
 msgid "Struct comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de estructura"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1643
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2632,7 +2635,7 @@ msgstr ""
 "} FooWidget;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1658
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private struct fields you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2643,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 "revertir el comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1658
+#: C/index.docbook:1664
 msgid ""
 "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
 "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2654,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 "bloque de comentario."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1670
 msgid ""
 "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
 "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2674,12 +2677,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1676 C/index.docbook:1677
+#: C/index.docbook:1682 C/index.docbook:1683
 msgid "Enum comment block"
 msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1678
+#: C/index.docbook:1684
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2713,7 +2716,7 @@ msgstr ""
 "} Something;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1695
+#: C/index.docbook:1701
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private enum values you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2724,12 +2727,12 @@ msgstr ""
 "comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1712
 msgid "Inline program documentation"
 msgstr "Documentación en línea del programa"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1707
+#: C/index.docbook:1713
 msgid ""
 "You can document programs and their commandline interface using inline "
 "documentation."
@@ -2738,37 +2741,37 @@ msgstr ""
 "documentación en línea."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1713
+#: C/index.docbook:1719
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1721
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "PROGRAM"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718
+#: C/index.docbook:1724
 msgid "Defines the start of a program documentation."
 msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1731
 msgid "@short_description:"
 msgstr "@short_description:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1727
+#: C/index.docbook:1733
 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
 msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1734
+#: C/index.docbook:1740
 msgid "@synopsis:"
 msgstr "@synopsis:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1736
+#: C/index.docbook:1742
 msgid ""
 "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
 "(Optional)"
@@ -2777,54 +2780,54 @@ msgstr ""
 "(Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1744
+#: C/index.docbook:1750
 msgid "@see_also:"
 msgstr "@see_also:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1746
+#: C/index.docbook:1752
 msgid "See Also manual page section. (Optional)"
 msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1753
+#: C/index.docbook:1759
 msgid "@arg:"
 msgstr "@arg:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1755
+#: C/index.docbook:1761
 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
 msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1768
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1764
+#: C/index.docbook:1770
 msgid "A longer description of the program."
 msgstr "Una descripción más larga del programa."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1773
+#: C/index.docbook:1779
 #, fuzzy
 #| msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
 msgid "Specify what value(s) the program returns. (Optional)"
 msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1782
+#: C/index.docbook:1788
 msgid "Example of program documentation."
 msgstr "Ejemplo de documentación de un programa."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1783
+#: C/index.docbook:1789
 msgid "Program documentation block"
 msgstr "Bloque de documentación del programa"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1790
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2868,19 +2871,19 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1810
+#: C/index.docbook:1816
 msgid "Useful DocBook tags"
 msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1812
+#: C/index.docbook:1818
 msgid ""
 "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
 msgstr ""
 "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1821
+#: C/index.docbook:1827
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2890,7 +2893,7 @@ msgstr ""
 "&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hash Tables&lt;/link&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:1823
 msgid ""
 "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
 "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2906,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "ajustarse a SGML/XML."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1834
+#: C/index.docbook:1840
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2916,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 "&lt;function&gt;...&lt;/function&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1831
+#: C/index.docbook:1837
 msgid ""
 "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2925,13 +2928,21 @@ msgstr ""
 "informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1843
+#: C/index.docbook:1849
 #, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "&lt;example&gt;\n"
+#| "  &lt;title&gt;Using a GHashTable.&lt;/title&gt;\n"
+#| "  &lt;programlisting&gt;\n"
+#| "      ...\n"
+#| "  &lt;/programlisting&gt;\n"
+#| "&lt;/example&gt;\n"
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;example&gt;\n"
 "  &lt;title&gt;Using a GHashTable.&lt;/title&gt;\n"
-"  &lt;programlisting&gt;\n"
+"  &lt;programlisting language=\"C\"&gt;\n"
 "      ...\n"
 "  &lt;/programlisting&gt;\n"
 "&lt;/example&gt;\n"
@@ -2939,42 +2950,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "&lt;example&gt;\n"
 "  &lt;title&gt;Using a GHashTable.&lt;/title&gt;\n"
-"  &lt;programlisting&gt;\n"
+"  &lt;programlisting language=\"C\"&gt;\n"
 "      ...\n"
 "  &lt;/programlisting&gt;\n"
 "&lt;/example&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1854
+#: C/index.docbook:1860
 #, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "&lt;informalexample&gt;\n"
+#| "  &lt;programlisting&gt;\n"
+#| "  ...\n"
+#| "  &lt;/programlisting&gt;\n"
+#| "&lt;/informalexample&gt;\n"
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;informalexample&gt;\n"
-"  &lt;programlisting&gt;\n"
+"  &lt;programlisting language=\"C\"&gt;\n"
 "  ...\n"
 "  &lt;/programlisting&gt;\n"
 "&lt;/informalexample&gt;\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "&lt;informalexample&gt;\n"
-"  &lt;programlisting&gt;\n"
+"  &lt;programlisting language=\"C\"&gt;\n"
 "  ...\n"
 "  &lt;/programlisting&gt;\n"
 "&lt;/informalexample&gt;\n"
 
+#. (itstool) path: informalexample/programlisting
+#: C/index.docbook:1872
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"|[&lt;!-- language=\"C\" --&gt;\n"
+"  ...\n"
+"]|\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"|[&lt;!-- language=\"C\" --&gt;\n"
+"  ...\n"
+"]|\n"
+
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1840
+#: C/index.docbook:1846
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for "
+#| "very short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/"
+#| "> For the latter GTK-Doc also supports an abbreviation: |[ ... ]|"
 msgid ""
 "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
-"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
-"the latter GTK-Doc also supports an abbreviation: |[ ... ]|"
+"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> In "
+"both cases, the language attribute is optional and is used as a hint to the "
+"syntax highlighting engine (pygments for html output). For the latter GTK-"
+"Doc also supports an abbreviation: <_:informalexample-3/>"
 msgstr ""
 "Para incluir un código de ejemplo: <_:informalexample-1/> o posiblemente "
 "este, para fragmentos de código muy cortos que no necesitan título: <_:"
 "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:1883
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3006,12 +3045,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/itemizedlist&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1870
+#: C/index.docbook:1880
 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1893
+#: C/index.docbook:1903
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3029,13 +3068,13 @@ msgstr ""
 "&lt;/note&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1890
+#: C/index.docbook:1900
 msgid ""
 "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1906
+#: C/index.docbook:1916
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3045,12 +3084,12 @@ msgstr ""
 "&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:1913
 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1915
+#: C/index.docbook:1925
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3060,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1912
+#: C/index.docbook:1922
 msgid ""
 "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -3069,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "de GTK): <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1924
+#: C/index.docbook:1934
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3079,12 +3118,12 @@ msgstr ""
 "&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1921
+#: C/index.docbook:1931
 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1933
+#: C/index.docbook:1943
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3094,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 "&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1930
+#: C/index.docbook:1940
 msgid ""
 "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
 "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -3107,7 +3146,7 @@ msgstr ""
 "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1944
+#: C/index.docbook:1954
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3117,12 +3156,12 @@ msgstr ""
 "&lt;emphasis&gt;This is important&lt;/emphasis&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1941
+#: C/index.docbook:1951
 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1953
+#: C/index.docbook:1963
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3132,12 +3171,12 @@ msgstr ""
 "&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1950
+#: C/index.docbook:1960
 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1962
+#: C/index.docbook:1972
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3147,17 +3186,17 @@ msgstr ""
 "&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Control&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1959
+#: C/index.docbook:1969
 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1972
+#: C/index.docbook:1982
 msgid "Filling the extra files"
 msgstr "Rellenar campos adicionales"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1974
+#: C/index.docbook:1984
 msgid ""
 "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
 "inline source code comments: <filename>&lt;package&gt;.types</filename>, "
@@ -3170,12 +3209,12 @@ msgstr ""
 "pasado) y <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1983
+#: C/index.docbook:1993
 msgid "Editing the types file"
 msgstr "Editar los tipos de archivo"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1995
 msgid ""
 "If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
 "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -3190,13 +3229,12 @@ msgstr ""
 "<filename>&lt;paquete&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1994
-#| msgid "&lt;package&gt;.types"
+#: C/index.docbook:2004
 msgid "Example &lt;package&gt;.types file"
 msgstr "Ejemplo de archivo &lt;paquete&gt;.tipos"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:2005
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3216,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "gtk_arrow_get_type\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2006
+#: C/index.docbook:2016
 msgid ""
 "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
 "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -3229,12 +3267,12 @@ msgstr ""
 "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2025
 msgid "Editing the master document"
 msgstr "Editar la sección maestra del documento"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2017
+#: C/index.docbook:2027
 msgid ""
 "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
 "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -3247,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 "documento maestro las incluye y ordena."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:2034
 msgid ""
 "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
 "not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -3264,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2034
+#: C/index.docbook:2044
 msgid ""
 "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
 "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -3279,7 +3317,7 @@ msgstr ""
 "el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2053
 msgid ""
 "So what are the things to change inside the master document? For a start is "
 "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -3290,12 +3328,12 @@ msgstr ""
 "que habría que encargarse."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2050
+#: C/index.docbook:2060
 msgid "Master document header"
 msgstr "Cabecera del documento maestro"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2061
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3325,7 +3363,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;title&gt;[Insert title here]&lt;/title&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2067
+#: C/index.docbook:2077
 msgid ""
 "In addition a few option elements are created in commented form. You can "
 "review these and enable them as you like."
@@ -3334,12 +3372,12 @@ msgstr ""
 "Puede revisarlos y activarlos como quiera."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2073
+#: C/index.docbook:2083
 msgid "Optional part in the master document"
 msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2084
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3353,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "  --&gt;          \n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2092
 msgid ""
 "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
 "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -3365,12 +3403,12 @@ msgstr ""
 "todavía en la documentación."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2090 C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2100 C/index.docbook:2135
 msgid "Including generated sections"
 msgstr "Incluir secciones generadas"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2101
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3386,12 +3424,12 @@ msgstr ""
 "      ...\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2103
+#: C/index.docbook:2113
 msgid "Editing the section file"
 msgstr "Editar el archivo de sección"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2115
 msgid ""
 "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
 "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -3402,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "y el control de la visibilidad (pública o privada)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2111
+#: C/index.docbook:2121
 msgid ""
 "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
 "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -3412,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "comiencen con «#» se tratan como comentarios."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:2118
+#: C/index.docbook:2128
 msgid ""
 "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
 "tags like &lt;SUBSECTION&gt;."
@@ -3421,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 "etiquetas del tipo &lt;SUBSECTION&gt;."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2126
+#: C/index.docbook:2136
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3453,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/SECTION&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2153
 msgid ""
 "The &lt;FILE&gt; ... &lt;/FILE&gt; tag is used to specify the file name, "
 "without any suffix. For example, using '&lt;FILE&gt;gnome-config&lt;/"
@@ -3476,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "clase de GObject convertido a minúscula.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2155
+#: C/index.docbook:2165
 msgid ""
 "The &lt;TITLE&gt; ... &lt;/TITLE&gt; tag is used to specify the title of the "
 "section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -3490,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 "obsoleto."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2172
 msgid ""
 "You can group items in the section by using the &lt;SUBSECTION&gt; tag. "
 "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3520,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "públicas (variables, vmethods)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2181
+#: C/index.docbook:2191
 msgid ""
 "You can also use &lt;INCLUDE&gt; ... &lt;/INCLUDE&gt; to specify the "
 "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3536,12 +3574,12 @@ msgstr ""
 "a esa sección."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2195
+#: C/index.docbook:2205
 msgid "Controlling the result"
 msgstr "Controlar el resultado"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2197
+#: C/index.docbook:2207
 msgid ""
 "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
 "generated files are named: <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</"
@@ -3556,7 +3594,7 @@ msgstr ""
 "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2206
+#: C/index.docbook:2216
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</filename> file starts with "
 "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3572,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2215
+#: C/index.docbook:2225
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
 "given in the <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3584,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "eliminado o no se han escrito correctamente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2232
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
 "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3597,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "todavía al archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2230
+#: C/index.docbook:2240
 msgid ""
 "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
 "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3608,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "de integridad durante la ejecución de make check."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2247
 msgid ""
 "One can also look at the files produced by the source code scanner: "
 "<filename>&lt;package&gt;-decl-list.txt</filename> and <filename>&lt;"
@@ -3625,7 +3663,7 @@ msgstr ""
 "si este archivo lo contiene."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2246
+#: C/index.docbook:2256
 msgid ""
 "If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
 "by the object scanner: <filename>&lt;package&gt;.args.txt</filename>, "
@@ -3646,12 +3684,12 @@ msgstr ""
 "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2271
 msgid "Modernizing the documentation"
 msgstr "Modernizar la documentación"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2273
 msgid ""
 "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
 "features together with the version since when it is available."
@@ -3660,12 +3698,12 @@ msgstr ""
 "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2279
 msgid "GTK-Doc 1.9"
 msgstr "GTK-Doc 1.9"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2271
+#: C/index.docbook:2281
 msgid ""
 "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
 "<filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
@@ -3674,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 "maestro <filename>&lt;paquete&gt;-docs.xml</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2276
+#: C/index.docbook:2286
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3695,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "paquete&gt;-decl-list.txt &lt;paquete&gt;-sections.txt</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2297
 msgid ""
 "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
 "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3717,12 +3755,12 @@ msgstr ""
 "<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2299
+#: C/index.docbook:2309
 msgid "GTK-Doc 1.10"
 msgstr "GTK-Doc 1.10"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2301
+#: C/index.docbook:2311
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3740,17 +3778,17 @@ msgstr ""
 "condicional."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2322
 msgid "GTK-Doc 1.16"
 msgstr "GTK-Doc 1.16"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2328
 msgid "Enable gtkdoc-check"
 msgstr "Activar gtkdoc-check"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2319
+#: C/index.docbook:2329
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3770,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2324
 msgid ""
 "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
 "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3782,12 +3820,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2332
+#: C/index.docbook:2342
 msgid "GTK-Doc 1.20"
 msgstr "GTK-Doc 1.20"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2344
 msgid ""
 "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
 "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3801,17 +3839,17 @@ msgstr ""
 "comentarios</link> contiene todos los detalles."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2344
+#: C/index.docbook:2354
 msgid "GTK-Doc 1.25"
 msgstr "GTK-Doc 1.25"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2355
+#: C/index.docbook:2365
 msgid "Use pre-generated entities"
 msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2366
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3853,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;/bookinfo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2356
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
@@ -3882,12 +3920,12 @@ msgstr ""
 "archivos XML generados. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2381
+#: C/index.docbook:2391
 msgid "Documenting other interfaces"
 msgstr "Documentar otras interfaces"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2383
+#: C/index.docbook:2393
 msgid ""
 "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
 "sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3898,12 +3936,12 @@ msgstr ""
 "herramientas para documentar otras interfaces."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2390
+#: C/index.docbook:2400
 msgid "Command line options and man pages"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2392
+#: C/index.docbook:2402
 msgid ""
 "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
 "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3914,12 +3952,12 @@ msgstr ""
 "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2399
+#: C/index.docbook:2409
 msgid "Document the tool"
 msgstr "Documentar la herramienta"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2411
 msgid ""
 "Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
 "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3934,17 +3972,17 @@ msgstr ""
 "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2411
+#: C/index.docbook:2421
 msgid "Adding the extra configure check"
 msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2414 C/index.docbook:2432
+#: C/index.docbook:2424 C/index.docbook:2442
 msgid "Extra configure checks"
 msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2415
+#: C/index.docbook:2425
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3966,12 +4004,12 @@ msgstr ""
 "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2429
+#: C/index.docbook:2439
 msgid "Adding the extra makefile rules"
 msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2433
+#: C/index.docbook:2443
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4007,12 +4045,12 @@ msgstr ""
 "EXTRA_DIST += meep.xml\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2455
+#: C/index.docbook:2465
 msgid "DBus interfaces"
 msgstr "Interfaces de DBus"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2467
 msgid ""
 "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://";
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -4021,27 +4059,27 @@ msgstr ""
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2466
+#: C/index.docbook:2476
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "Preguntas más frecuentes"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2470
+#: C/index.docbook:2480
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2471
+#: C/index.docbook:2481
 msgid "Answer"
 msgstr "Respuesta"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2473
+#: C/index.docbook:2483
 msgid "No class hierarchy."
 msgstr "Sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2474
+#: C/index.docbook:2484
 msgid ""
 "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
 "entered into the <filename>&lt;package&gt;.types</filename> file."
@@ -4050,12 +4088,12 @@ msgstr ""
 "introducido en el archivo <filename>&lt;package&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2490
 msgid "Still no class hierarchy."
 msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2481
+#: C/index.docbook:2491
 msgid ""
 "Missing or wrong naming in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> "
 "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-";
@@ -4066,12 +4104,12 @@ msgstr ""
 "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2497
 msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
 msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2488
+#: C/index.docbook:2498
 msgid ""
 "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
 "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -4082,12 +4120,12 @@ msgstr ""
 "Estándar o Privado)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2495
+#: C/index.docbook:2505
 msgid "No symbol index."
 msgstr "Sin índice de símbolos."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2496
+#: C/index.docbook:2506
 msgid ""
 "Does the <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
 "index that xi:includes the generated index?"
@@ -4096,12 +4134,12 @@ msgstr ""
 "«xi:includes» el índice generado?"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2502
+#: C/index.docbook:2512
 msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
 msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2513
 msgid ""
 "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
 "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -4110,12 +4148,12 @@ msgstr ""
 "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2519
 msgid "A new class does not appear in the docs."
 msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2510
+#: C/index.docbook:2520
 msgid ""
 "Is the new page xi:included from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</"
 "filename>."
@@ -4124,12 +4162,12 @@ msgstr ""
 "sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2516
+#: C/index.docbook:2526
 msgid "A new symbol does not appear in the docs."
 msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2517
+#: C/index.docbook:2527
 msgid ""
 "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
 "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -4143,12 +4181,12 @@ msgstr ""
 "txt</filename> en una subsección pública."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2525
+#: C/index.docbook:2535
 msgid "A type is missing from the class hierarchy."
 msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2526
+#: C/index.docbook:2536
 msgid ""
 "If the type is listed in <filename>&lt;package&gt;.hierarchy</filename> but "
 "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -4164,14 +4202,14 @@ msgstr ""
 "privada."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2535
+#: C/index.docbook:2545
 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
 msgstr ""
 "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
 "gobject."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2546
 msgid ""
 "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
 "from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -4180,14 +4218,14 @@ msgstr ""
 "included» desde <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2544
+#: C/index.docbook:2554
 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
 msgstr ""
 "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
 "existe"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2555
 msgid ""
 "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
 "source."
@@ -4196,12 +4234,12 @@ msgstr ""
 "diferentes de la fuente."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2550
+#: C/index.docbook:2560
 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
 msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2561
 msgid ""
 "Symbol XYZ appears twice in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</"
 "filename> file."
@@ -4210,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 "sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2564
 msgid ""
 "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
 "matches."
@@ -4219,12 +4257,12 @@ msgstr ""
 "coincide."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2561
+#: C/index.docbook:2571
 msgid "Tools related to gtk-doc"
 msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2563
+#: C/index.docbook:2573
 msgid ""
 "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\";>Trac "
 "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -4235,7 +4273,7 @@ msgstr ""
 "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2568
+#: C/index.docbook:2578
 msgid ""
 "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
 "tags in the API to determine the minimum required version."
@@ -6201,6 +6239,13 @@ msgstr ""
 "libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en "
 "software libre."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
+#~ "authorinitials> <revremark>development</revremark>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> "
+#~ "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>"
+
 #~ msgid "Setting up your project"
 #~ msgstr "Configurando su proyecto"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]