[evolution-rss] Update Polish translation



commit aa783e84f2dd5595c8657b64b309656b5481fdb9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Jan 31 16:44:19 2019 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aa54b49..e51c963 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Polish translation for evolution-rss.
-# Copyright © 2011-2016 the evolution-rss authors.
+# Copyright © 2011-2019 the evolution-rss authors.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-08 03:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 03:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-31 16:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-31 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgid "Read RSS feeds"
 msgstr "Odczytywanie kanałów RSS"
 
 #: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:1200
-#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1945
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Błąd podczas dodawania kanału."
 
 #: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2019 ../src/rss-config-factory.c:1201
-#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1946
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Kanał już istnieje."
 
@@ -56,21 +56,21 @@ msgstr "Importowanie adresu URL: %s"
 msgid "Posted under"
 msgstr "Opublikowano w"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:400
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:406
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:421
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:427
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Wyświetl podsumowanie"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:401
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:407
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:422
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:428
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Wyświetl pełny tekst"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:425
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:446
 msgid "Evolution-RSS"
 msgstr "Czytnik kanałów RSS dla programu Evolution"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:426
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:447
 msgid "Displaying RSS feed articles"
 msgstr "Wyświetlanie artykułów kanałów RSS"
 
@@ -83,12 +83,12 @@ msgid "Network proxy requires authentication."
 msgstr "Pośrednik sieciowy wymaga uwierzytelnienia."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3
-msgid "Display article's summary"
+msgid "Display article’s summary"
 msgstr "Wyświetlanie podsumowania artykułu"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
 msgid ""
-"Evolution will show article's summary instead of article's web page. Summary "
+"Evolution will show article’s summary instead of article’s web page. Summary "
 "can also be HTML."
 msgstr ""
 "Wyświetlanie podsumowania artykułu zamiast jego strony WWW. Podsumowanie "
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Włączenie języka Java"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
 msgid "Accepts Cookies"
-msgstr "Akceptowanie ciasteczek"
+msgstr "Przyjmowanie ciasteczek"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
 msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
-msgstr "Akceptowanie ciasteczek z przeglądanych artykułów."
+msgstr "Przyjmowanie ciasteczek z przeglądanych artykułów."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
 msgid "Automatically Resize Images"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
 "\n"
-"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
+"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple’s Webkit "
 "or Firefox/Gecko.\n"
 "\n"
 "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
@@ -371,11 +371,11 @@ msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
-msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgid "Reading RSS Feeds…"
 msgstr "Odczytywanie kanałów RSS…"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
-msgid "Updating Feeds..."
+msgid "Updating Feeds…"
 msgstr "Aktualizowanie kanałów…"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
@@ -383,11 +383,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "Za_mknij"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
-msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgid "Delete “{0}”?"
 msgstr "Usunąć „{0}”?"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-msgid "Really delete feed '{0}'?"
+msgid "Really delete feed “{0}”?"
 msgstr "Na pewno usunąć kanał „{0}”?"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
@@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "Brak informacji"
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanał"
 
-#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
-#: ../src/rss-config-factory.c:3042
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2874
+#: ../src/rss-config-factory.c:3048
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "Ukończono: %2.0f%%"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapamiętanie tego hasła"
 
 #: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
-msgid "Cancelling..."
+msgid "Cancelling…"
 msgstr "Anulowanie…"
 
 #: ../src/rss.c:1186
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "S_kopiuj adres odnośnika"
 
 #: ../src/rss.c:1204
-msgid "_Print..."
+msgid "_Print…"
 msgstr "Wy_drukuj…"
 
 #: ../src/rss.c:1205
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Dodawanie kanału %s"
 #: ../src/rss.c:2114 ../src/rss.c:2122
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Pobieranie wiadomości: %d z %d"
+msgstr "Pobieranie %d. wiadomości z %d"
 
 #: ../src/rss.c:2208 ../src/rss.c:2211
 msgid "Complete."
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Nie skonfigurowano żadnych kanałów RSS."
 
 #: ../src/rss.c:3637
-msgid "Waiting..."
+msgid "Waiting…"
 msgstr "Oczekiwanie…"
 
 #: ../src/rss-config-factory.c:159
@@ -623,82 +623,82 @@ msgstr "Włącz"
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Usuń zawartość katalogu"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2009
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
 msgid "Import error."
 msgstr "Błąd importowania."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2010
+#: ../src/rss-config-factory.c:2011
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Nieprawidłowy plik lub ten plik nie zawiera żadnych kanałów."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2015
+#: ../src/rss-config-factory.c:2016
 msgid "Importing"
 msgstr "Importowanie"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
-#: ../src/rss-config-factory.c:3077
+#: ../src/rss-config-factory.c:2039 ../src/rss-config-factory.c:2923
+#: ../src/rss-config-factory.c:3083
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
-#: ../src/rss-config-factory.c:3257
+#: ../src/rss-config-factory.c:2354 ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3263
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
+#: ../src/rss-config-factory.c:2365 ../src/rss-config-factory.c:3284
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Pliki OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
+#: ../src/rss-config-factory.c:2376 ../src/rss-config-factory.c:3273
 msgid "XML Files"
 msgstr "Pliki XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2389
-msgid "Show article's summary"
+#: ../src/rss-config-factory.c:2395
+msgid "Show article’s summary"
 msgstr "Wyświetla podsumowanie artykułu"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2402
+#: ../src/rss-config-factory.c:2408
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Włączony kanał"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2415
+#: ../src/rss-config-factory.c:2421
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Sprawdź kanał"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2477 ../src/rss-main.ui.h:38
 msgid "Select import file"
 msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2551 ../src/rss-main.ui.h:41
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Wybór pliku do wyeksportowania"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2900
-msgid "Exporting feeds..."
+#: ../src/rss-config-factory.c:2906
+msgid "Exporting feeds…"
 msgstr "Eksportowanie kanałów…"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
+#: ../src/rss-config-factory.c:2970 ../src/rss-config-factory.c:2978
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Błąd podczas eksportowania kanałów."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3053
-msgid "Importing cookies..."
+#: ../src/rss-config-factory.c:3059
+msgid "Importing cookies…"
 msgstr "Importowanie ciasteczek…"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3132
+#: ../src/rss-config-factory.c:3138
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Format przeglądarki Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3206
+#: ../src/rss-config-factory.c:3212
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Nowy format przeglądarki Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
+#: ../src/rss-config-factory.c:3322 ../src/rss-config-factory.c:3327
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Nie skonfigurowano żadnych kanałów RSS.\n"
 "Nie można eksportować."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3484
+#: ../src/rss-config-factory.c:3490
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -717,19 +717,19 @@ msgstr ""
 "programistyczny firefox lub webkit i ponownie skompilować \n"
 "program evolution-rss."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4083 ../src/rss-main.ui.h:45
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4104
+#: ../src/rss-config-factory.c:4110
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Nazwa kanału"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4117
+#: ../src/rss-config-factory.c:4123
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
+#: ../src/rss-config-factory.c:4440 ../src/rss.h:62
 msgid "News and Blogs"
 msgstr "Aktualności i blogi"
 
@@ -737,17 +737,17 @@ msgstr "Aktualności i blogi"
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Kanał bez tytułu"
 
-#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1
-msgid "<b>Engine: </b>"
-msgstr "<b>Mechanizm: </b>"
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1 ../src/rss-main.ui.h:12
+msgid "Engine: "
+msgstr "Mechanizm: "
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:2
 msgid "Use the same fonts as other applications"
 msgstr "Takie same czcionki, co w innych programach"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:3
-msgid "<b>Minimum font size:</b>"
-msgstr "<b>Minimalny rozmiar czcionki:</b>"
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Minimalny rozmiar czcionki:"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:4
 msgid "Block pop-up windows"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Obsługa języka JavaScript"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:7
 msgid "Accept cookies from sites"
-msgstr "Akceptowanie ciasteczek z witryn"
+msgstr "Przyjmowanie ciasteczek z witryn"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:8
 msgid "Import Cookies"
@@ -774,16 +774,16 @@ msgid "Automatically resize images"
 msgstr "Automatyczne zmienianie rozmiaru obrazów"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:10
-msgid "<b>Network timeout:</b>"
-msgstr "<b>Czas oczekiwania na sieć:</b>"
+msgid "Network timeout:"
+msgstr "Czas oczekiwania na sieć:"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:11
 msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
+msgstr "s"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:12 ../src/rss-main.ui.h:11
-msgid "<b>HTML Rendering</b>"
-msgstr "<b>Wyświetlanie HTML</b>"
+msgid "HTML Rendering"
+msgstr "Wyświetlanie HTML"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:13
 msgid "Show icon in notification area"
@@ -794,17 +794,17 @@ msgid "Show feed icon"
 msgstr "Ikona kanału"
 
 #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:15
-msgid "<b>Article Notification</b>"
-msgstr "<b>Powiadomienia o artykułach</b>"
+msgid "Article Notification"
+msgstr "Powiadomienia o artykułach"
 
 #. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
 #: ../src/rss-main.ui.h:2
 msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+msgstr "min"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:3
 msgid "hours"
-msgstr "godzin"
+msgstr "godz."
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:4
 msgid "days"
@@ -834,10 +834,6 @@ msgstr "Wy_eksportuj"
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanały"
 
-#: ../src/rss-main.ui.h:12
-msgid "Engine: "
-msgstr "Mechanizm: "
-
 #: ../src/rss-main.ui.h:14
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "Obsługa wtyczek"
@@ -847,8 +843,8 @@ msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uruchamianie</span>"
+msgid "Start up"
+msgstr "Uruchamianie"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:17
 msgid "Check for new articles every"
@@ -859,8 +855,8 @@ msgid "Check for new articles at startup"
 msgstr "Sprawdzanie nowych artykułów po uruchomieniu"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Wyświetlanie kanału</span>"
+msgid "Feed display"
+msgstr "Wyświetlanie kanału"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:20
 msgid "By default show article summary instead of webpage"
@@ -871,8 +867,8 @@ msgid "Scan for feed inside webpages"
 msgstr "Skanowanie kanałów na stronach WWW"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Załączniki kanałów</span>"
+msgid "Feed enclosures"
+msgstr "Załączniki kanałów"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:23
 msgid "Show article comments"
@@ -935,16 +931,16 @@ msgid "Delete feed?"
 msgstr "Usunąć kanał?"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:42
-msgid "<b>Feed Name: </b>"
-msgstr "<b>Nazwa kanału: </b>"
+msgid "Feed Name: "
+msgstr "Nazwa kanału: "
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:43
-msgid "<b>Feed URL:</b>"
-msgstr "<b>Adres URL kanału:</b>"
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "Adres URL kanału:"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:44
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Położenie:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "Położenie:"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:46
 msgid "Validate"
@@ -1003,5 +999,5 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
 #: ../src/rss-main.ui.h:60
-msgid "<b>Advanced options</b>"
-msgstr "<b>Zaawansowane opcje</b>"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Zaawansowane opcje"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]