[gnome-chess] Update Romanian translation



commit dc339424b39411dd54920fe0ad2a7c236fc8e3df
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Jan 31 13:00:48 2019 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 547 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 318 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3b5284d..19d1be6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,9 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-19 17:52+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 02:16+0200\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
+"com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,187 +19,266 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Șah GNOME"
+#: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferințe"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Joacă clasicul joc de șah de doi jucători"
+#: data/gnome-chess.ui:11
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de _tastatură"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
-"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
-msgstr ""
-"Șah GNOME este un simplu joc de șah. Puteți juca împotriva calculatorului la "
-"nivele diferite de dificultate sau împotriva unui prieten la calculatorul "
-"dumneavoastră."
+#: data/gnome-chess.ui:15
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
-"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
-"popular engines automatically if installed."
-msgstr ""
-"Amatorii de șah pe calculator vor aprecia compatibilitatea lui Șah GNOME cu "
-"aproape toate motoarele moderne de șah pe calculator și capacitatea sa de a "
-"detecta automat multe dintre motoarele populare dacă sunt instalate."
-
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Proiectul GNOME"
+#: data/gnome-chess.ui:19
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_Despre Șah"
 
-#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
-#: src/gnome-chess.vala:2194 src/gnome-chess.vala:2480
+#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2196 src/gnome-chess.vala:2482
 msgid "Chess"
 msgstr "Șah"
 
-#: data/gnome-chess.desktop.in:4
-msgid "Chess Game"
-msgstr "Joc de șah"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:7
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "game;strategy;joc;strategie;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:15
-msgid "gnome-chess"
-msgstr "gnome-chess"
-
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/gnome-chess.ui:47
 msgid "_New Game"
 msgstr "Joc _nou"
 
-#: data/gnome-chess.ui:40
+#: data/gnome-chess.ui:60
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Anulează mutarea cea mai recentă"
 
-#: data/gnome-chess.ui:75
+#: data/gnome-chess.ui:95
 msgid "Resign to your opponent"
 msgstr "Renunță în favoarea adversarului"
 
-#: data/gnome-chess.ui:96
+#: data/gnome-chess.ui:116
 msgid "Save the current game"
 msgstr "Salvează jocul curent"
 
-#: data/gnome-chess.ui:117
+#: data/gnome-chess.ui:137
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Deschide un joc salvat"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:173
+#: data/gnome-chess.ui:211
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Derulează la începutul jocului"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:200
+#: data/gnome-chess.ui:238
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Arată mutarea precedentă"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:227
+#: data/gnome-chess.ui:265
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Arată mutarea următoare"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:254
+#: data/gnome-chess.ui:292
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Arată mutarea curentă"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#: data/menu.ui:13
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Începe un joc nou"
+
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Deschide un joc salvat"
+
+#: data/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pune jocul pe pauză"
+
+#: data/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "Salvează jocul"
 
-#: data/menu.ui:18
-msgid "About"
-msgstr "Despre"
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "Salvează jocul cu un alt nume"
 
-#: data/menu.ui:22
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "Refă mutarea"
+
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
+#: data/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Arată ajutorul"
+
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Arată scurtăturile de tastatură"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
+
+#: data/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Derulează la începutul jocului"
+
+#: data/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Arată mutarea precedentă"
+
+#: data/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Arată mutarea următoare"
+
+#: data/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Arată mutarea curentă"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "Șah GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Joacă clasicul joc de șah de doi jucători"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"Șah GNOME este un simplu joc de șah. Puteți juca împotriva calculatorului la "
+"nivele diferite de dificultate sau împotriva unui prieten la calculatorul "
+"dumneavoastră."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Amatorii de șah pe calculator vor aprecia compatibilitatea lui Șah GNOME cu "
+"aproape toate motoarele moderne de șah pe calculator și capacitatea sa de a "
+"detecta automat multe dintre motoarele populare dacă sunt instalate."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:40
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proiectul GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Joc de șah"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "game;strategy;joc;strategie;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:15
+msgid "org.gnome.Chess"
+msgstr "org.gnome.Chess"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Lățimea ferestrei"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Lățimea ferestrei principale în pixeli."
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Înălțimea ferestrei"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Înălțimea ferestrei principale în pixeli."
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un steag pentru a activa modul maximizat"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "Tema piesei de folosit"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Un steag pentru a permite indicii de mutăre"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Un steag pentru a permite numerotarea tablei"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "Directorul în care se deschide fereastra pentru jocul salvat"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "Directorul în care se deschide fereastra pentru jocul încărcat"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Modul în care se afișează mutările"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Partea tablei care este în prim plan"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Durata jocului în secunde (0 pentru fără limită)"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
 msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
 msgstr "Stilul ceasului (simplu/fischer/bronstein)"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
 msgstr ""
 "Configurarea de incrementare a cronometrului corespunzător tipului de ceas "
 "(minimum 1 secundă)"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
 msgid "The board side to play as"
 msgstr "Partea de tablă pentru a juca ca"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
 msgid "The last side the player played as"
 msgstr "Ultima dată jucatorul a jucat ca"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
 msgid ""
 "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
 "black or white."
@@ -206,11 +286,11 @@ msgstr ""
 "Acest lucru este necesar atunci când modul joacă-ca este stabilit ca "
 "alternativă. Acest lucru trebuie stabilit numai la negru sau alb."
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Jucătorul oponent"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -218,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "Poate fi 'uman' (joacă împotriva altui jucător), '' (folosește primul motor "
 "de șah disponibil) sau numele unui motor anume împotriva căruia să jucați"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Dificultatea motorului de șah oponent"
 
@@ -381,6 +461,11 @@ msgstr "Simplu"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Elegant"
 
+#. Title for preferences dialog
+#: data/preferences.ui:226
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
 #: data/preferences.ui:259
 msgid "_Clock type:"
@@ -530,530 +615,530 @@ msgstr ""
 "calculatorului."
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:215
+#: src/gnome-chess.vala:217
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "Șah GNOME poate deschide doar câte un PGN odată."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:441
+#: src/gnome-chess.vala:443
 msgid "Game Start"
 msgstr "Începutul jocului"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:866
+#: src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Pionul alb mutâ de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:868
+#: src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Pionul alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:870
+#: src/gnome-chess.vala:872
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Pionul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:872
+#: src/gnome-chess.vala:874
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Pionul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:874
+#: src/gnome-chess.vala:876
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Pionul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:876
+#: src/gnome-chess.vala:878
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Pionul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:878
+#: src/gnome-chess.vala:880
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Tura albă mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:880
+#: src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Tura albă la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:882
+#: src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Tura albă la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:884
+#: src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Tura albă la %1$s ia calul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:886
+#: src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Tura albă la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:888
+#: src/gnome-chess.vala:890
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Tura albă la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:890
+#: src/gnome-chess.vala:892
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Calul alb mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:892
+#: src/gnome-chess.vala:894
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Calul alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:894
+#: src/gnome-chess.vala:896
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Calul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:896
+#: src/gnome-chess.vala:898
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Calul alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:898
+#: src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Calul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Calul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Nebunul alb mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Nebunul alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Nebunul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Nebunul alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Nebunul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Nebunul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Regina albă mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Regina albă la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Regina albă la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Nebunul alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Regina albă la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Regina albă la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Regele alb mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Regele alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Regele alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Regele alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Calul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Calul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Pionul negru mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Pionul negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Pionul negru la %1$s ia tura albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Pionul alb la %1$s ia calul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:948
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Pionul alb la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:950
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Pionul negru la %1$s ia regina albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:952
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Tura neagră mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:954
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Tura neagră la %1$s ia pion alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:956
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Tura neagră la %1$s ia tura albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:958
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Tura neagră la %1$s ia calul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:960
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Tura neagră la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:962
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Tura neagră la %1$s ia regina albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:964
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Calul negru mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:966
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Calul negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:968
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Calul negru la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:970
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Calul negru la %1$s ia calul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:972
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Calul negru la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:974
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Cal negru la %1$s ia regina albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:976
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Nebunul negru mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:978
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Nebunul negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:980
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Nebunul negru la %1$s ia tura albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:982
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Nebunul negru la %1$s ia calul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:984
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Nebunul negru la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:986
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Nebunul negru la %1$s ia regină albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:988
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Regina neagră mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:990
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Regina neagră la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:992
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Regina neagră la %1$s ia tura albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:994
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Regina neagră la %1$s ia calul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:996
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Regina neagră la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:998
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Regina neagră la %1$s ia regină albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:1000
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Regele negru mută de la %1$s la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:1002
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Regele negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:1004
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Regele negru la %1$s ia tura albă de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1006
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Regele negru la %1$s ia calul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1008
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Regele negru la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1010
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Regele negru la %1$s ia regină albă de la %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/gnome-chess.vala:1019
 msgid "White pawn captures black pawn en passant"
 msgstr "Pionul alb ia pionul negru în trecere"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/gnome-chess.vala:1021
 msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
 msgstr "Pionul negru ia pionul alb în trecere"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1026
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Alb face rocada în partea regelui"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1028
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Alb face rocada în partea reginei"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1030
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Negru face rocada în partea regelui"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1032
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Negru face rocada în partea reginei"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1196
+#: src/gnome-chess.vala:1198
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Alb este în șah"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1199
+#: src/gnome-chess.vala:1201
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Negru este în șah"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1207
 msgid "Black performed an en passant capture"
 msgstr "Negru a executat o captură în trecere"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1207
+#: src/gnome-chess.vala:1209
 msgid "White performed an en passant capture"
 msgstr "Alb a executat o captură în trecere"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1213
+#: src/gnome-chess.vala:1215
 msgid "White to Move"
 msgstr "Alb de mutat"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1216
+#: src/gnome-chess.vala:1218
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Alb se gândește…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1222
+#: src/gnome-chess.vala:1224
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Negru de mutat"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1225
+#: src/gnome-chess.vala:1227
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Negru se gandește…"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1240
+#: src/gnome-chess.vala:1242
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Reia jocul"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1246
+#: src/gnome-chess.vala:1248
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pune jocul pe pauză"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1269
+#: src/gnome-chess.vala:1271
 msgid "White Wins"
 msgstr "Alb câștigă"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1274
+#: src/gnome-chess.vala:1276
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Negru câștigă"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1279
+#: src/gnome-chess.vala:1281
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Jocul este remiză"
 
@@ -1065,157 +1150,157 @@ msgstr "Jocul este remiză"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: src/gnome-chess.vala:1291
+#: src/gnome-chess.vala:1293
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "Oops! Ceva nu a mers."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1304
+#: src/gnome-chess.vala:1306
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Negru este în șah și nu poate muta."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1307
+#: src/gnome-chess.vala:1309
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Alb este în șah și nu poate muta."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1313
+#: src/gnome-chess.vala:1315
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "Oponentul nu poate muta."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1317
+#: src/gnome-chess.vala:1319
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr "Nicio piesă nu a fost luată sau pion mutat în cincizeci de mutări."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1321
+#: src/gnome-chess.vala:1323
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "Nici o piesă nu a fost luată sau pion mutat în 75 de mutări."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1326
+#: src/gnome-chess.vala:1328
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Negru a rămas fără timp."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1329
+#: src/gnome-chess.vala:1331
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Alb a rămas fără timp."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1335
+#: src/gnome-chess.vala:1337
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Aceeași stare a tablei a avut loc de trei ori."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1339
+#: src/gnome-chess.vala:1341
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "Aceeași stare a tablei a avut loc de cinci ori."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1343
+#: src/gnome-chess.vala:1345
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Niciunul dintre jucători nu poate da șah-mat."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#: src/gnome-chess.vala:1350
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Negru a renunțat."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1351
+#: src/gnome-chess.vala:1353
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Alb a renunțat."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#: src/gnome-chess.vala:1359
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Jocul a fost abandonat."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1363
+#: src/gnome-chess.vala:1365
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Jurnalul jocului spune că un jucător a murit!"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1369
+#: src/gnome-chess.vala:1371
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "Calculatorul este confuz. Jocul nu poate continua."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1404 src/gnome-chess.vala:2259
-#: src/gnome-chess.vala:2351
+#: src/gnome-chess.vala:1406 src/gnome-chess.vala:2261
+#: src/gnome-chess.vala:2353
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1408
+#: src/gnome-chess.vala:1410
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonează jocul"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1409
+#: src/gnome-chess.vala:1411
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Salvează jocul pentru mai târziu"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1413
+#: src/gnome-chess.vala:1415
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Renunță la joc"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1414
+#: src/gnome-chess.vala:1416
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Salvează jurnalul jocului"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1449
+#: src/gnome-chess.vala:1451
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Doriți să solicitați o remiză?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1455
+#: src/gnome-chess.vala:1457
 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 msgstr "Cincizeci de mutări au trecut fără o captură sau avansare a pionului."
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1460
+#: src/gnome-chess.vala:1462
 msgid "The current board position has occurred three times."
 msgstr "Poziția actuală a tablei a avut loc de trei ori."
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1467 src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:1469 src/gnome-chess.vala:1507
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Continuă jocul"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1469
+#: src/gnome-chess.vala:1471
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Revendicarea Remizelor"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1487
+#: src/gnome-chess.vala:1489
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Salvați acest joc înainte de a începe altul?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1502
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Sunteți sigur că doriți să renunțați?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1503
+#: src/gnome-chess.vala:1505
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Acest lucru are sens dacă intenționați să salvați jocul ca pe o înfrângere."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1507
+#: src/gnome-chess.vala:1509
 msgid "_Resign"
 msgstr "_Renunță"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2020 src/gnome-chess.vala:2061
+#: src/gnome-chess.vala:2022 src/gnome-chess.vala:2063
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
@@ -1223,7 +1308,7 @@ msgstr[1] "minute"
 msgstr[2] "de minute"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2024
+#: src/gnome-chess.vala:2026
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "oră"
@@ -1231,23 +1316,24 @@ msgstr[1] "ore"
 msgstr[2] "de ore"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2057
+#: src/gnome-chess.vala:2059
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "secundă"
 msgstr[1] "secunde"
 msgstr[2] "de secunde"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2198
+#: src/gnome-chess.vala:2200
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Un joc clasic de strategie pozițională"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2201
+#: src/gnome-chess.vala:2203
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gabriel Șerbănescu <gabriel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018\n"
 "Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
 "Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019\n"
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
@@ -1265,59 +1351,62 @@ msgstr ""
 "  Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n";
 "  leandrud https://launchpad.net/~leandrud";
 
-#: src/gnome-chess.vala:2214
+#: src/gnome-chess.vala:2216
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "Acesta nu pare a fii un joc valid PGN."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2215 src/gnome-chess.vala:2228
-#: src/gnome-chess.vala:2305
+#: src/gnome-chess.vala:2217 src/gnome-chess.vala:2230
+#: src/gnome-chess.vala:2307
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2256
+#: src/gnome-chess.vala:2258
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Salvează jocul de șah"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2258
+#: src/gnome-chess.vala:2260
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2265
+#: src/gnome-chess.vala:2267
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Joc de șah fară titlu"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2270 src/gnome-chess.vala:2356
+#: src/gnome-chess.vala:2272 src/gnome-chess.vala:2358
 msgid "PGN files"
 msgstr "Fișiere PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2276 src/gnome-chess.vala:2362
+#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2364
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2303
+#: src/gnome-chess.vala:2305
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Eșec la salvarea jocului: %s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2341
+#: src/gnome-chess.vala:2343
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Salvați acest joc înainte de a încărca altul?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2348
+#: src/gnome-chess.vala:2350
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Încarcă Joc de Șah"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2350
+#: src/gnome-chess.vala:2352
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Despre"
+
 #~ msgid "_Discard"
 #~ msgstr "_Renunță"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]