[gnome-chess] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Romanian translation
- Date: Thu, 31 Jan 2019 13:01:02 +0000 (UTC)
commit dc339424b39411dd54920fe0ad2a7c236fc8e3df
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Thu Jan 31 13:00:48 2019 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 547 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 318 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3b5284d..19d1be6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,9 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-19 17:52+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 02:16+0200\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
+"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,187 +19,266 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Șah GNOME"
+#: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferințe"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Joacă clasicul joc de șah de doi jucători"
+#: data/gnome-chess.ui:11
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de _tastatură"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
-"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
-msgstr ""
-"Șah GNOME este un simplu joc de șah. Puteți juca împotriva calculatorului la "
-"nivele diferite de dificultate sau împotriva unui prieten la calculatorul "
-"dumneavoastră."
+#: data/gnome-chess.ui:15
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
-"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
-"popular engines automatically if installed."
-msgstr ""
-"Amatorii de șah pe calculator vor aprecia compatibilitatea lui Șah GNOME cu "
-"aproape toate motoarele moderne de șah pe calculator și capacitatea sa de a "
-"detecta automat multe dintre motoarele populare dacă sunt instalate."
-
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Proiectul GNOME"
+#: data/gnome-chess.ui:19
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_Despre Șah"
-#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
-#: src/gnome-chess.vala:2194 src/gnome-chess.vala:2480
+#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2196 src/gnome-chess.vala:2482
msgid "Chess"
msgstr "Șah"
-#: data/gnome-chess.desktop.in:4
-msgid "Chess Game"
-msgstr "Joc de șah"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:7
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "game;strategy;joc;strategie;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:15
-msgid "gnome-chess"
-msgstr "gnome-chess"
-
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/gnome-chess.ui:47
msgid "_New Game"
msgstr "Joc _nou"
-#: data/gnome-chess.ui:40
+#: data/gnome-chess.ui:60
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Anulează mutarea cea mai recentă"
-#: data/gnome-chess.ui:75
+#: data/gnome-chess.ui:95
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Renunță în favoarea adversarului"
-#: data/gnome-chess.ui:96
+#: data/gnome-chess.ui:116
msgid "Save the current game"
msgstr "Salvează jocul curent"
-#: data/gnome-chess.ui:117
+#: data/gnome-chess.ui:137
msgid "Open a saved game"
msgstr "Deschide un joc salvat"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:173
+#: data/gnome-chess.ui:211
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Derulează la începutul jocului"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:200
+#: data/gnome-chess.ui:238
msgid "Show the previous move"
msgstr "Arată mutarea precedentă"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:227
+#: data/gnome-chess.ui:265
msgid "Show the next move"
msgstr "Arată mutarea următoare"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:254
+#: data/gnome-chess.ui:292
msgid "Show the current move"
msgstr "Arată mutarea curentă"
-#. Title for preferences dialog
-#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: data/menu.ui:13
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Începe un joc nou"
+
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Deschide un joc salvat"
+
+#: data/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pune jocul pe pauză"
+
+#: data/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "Salvează jocul"
-#: data/menu.ui:18
-msgid "About"
-msgstr "Despre"
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "Salvează jocul cu un alt nume"
-#: data/menu.ui:22
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "Refă mutarea"
+
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
+#: data/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Arată ajutorul"
+
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Arată scurtăturile de tastatură"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
+
+#: data/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Derulează la începutul jocului"
+
+#: data/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Arată mutarea precedentă"
+
+#: data/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Arată mutarea următoare"
+
+#: data/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Arată mutarea curentă"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "Șah GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Joacă clasicul joc de șah de doi jucători"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"Șah GNOME este un simplu joc de șah. Puteți juca împotriva calculatorului la "
+"nivele diferite de dificultate sau împotriva unui prieten la calculatorul "
+"dumneavoastră."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Amatorii de șah pe calculator vor aprecia compatibilitatea lui Șah GNOME cu "
+"aproape toate motoarele moderne de șah pe calculator și capacitatea sa de a "
+"detecta automat multe dintre motoarele populare dacă sunt instalate."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:40
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proiectul GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Joc de șah"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "game;strategy;joc;strategie;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:15
+msgid "org.gnome.Chess"
+msgstr "org.gnome.Chess"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "Lățimea ferestrei"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Lățimea ferestrei principale în pixeli."
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "Înălțimea ferestrei"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Înălțimea ferestrei principale în pixeli."
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Un steag pentru a activa modul maximizat"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Tema piesei de folosit"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Un steag pentru a permite indicii de mutăre"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Un steag pentru a permite numerotarea tablei"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Directorul în care se deschide fereastra pentru jocul salvat"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Directorul în care se deschide fereastra pentru jocul încărcat"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Modul în care se afișează mutările"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Partea tablei care este în prim plan"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Durata jocului în secunde (0 pentru fără limită)"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Stilul ceasului (simplu/fischer/bronstein)"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
"Configurarea de incrementare a cronometrului corespunzător tipului de ceas "
"(minimum 1 secundă)"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
msgstr "Partea de tablă pentru a juca ca"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr "Ultima dată jucatorul a jucat ca"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
@@ -206,11 +286,11 @@ msgstr ""
"Acest lucru este necesar atunci când modul joacă-ca este stabilit ca "
"alternativă. Acest lucru trebuie stabilit numai la negru sau alb."
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
msgstr "Jucătorul oponent"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -218,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Poate fi 'uman' (joacă împotriva altui jucător), '' (folosește primul motor "
"de șah disponibil) sau numele unui motor anume împotriva căruia să jucați"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Dificultatea motorului de șah oponent"
@@ -381,6 +461,11 @@ msgstr "Simplu"
msgid "Fancy"
msgstr "Elegant"
+#. Title for preferences dialog
+#: data/preferences.ui:226
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
#: data/preferences.ui:259
msgid "_Clock type:"
@@ -530,530 +615,530 @@ msgstr ""
"calculatorului."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:215
+#: src/gnome-chess.vala:217
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Șah GNOME poate deschide doar câte un PGN odată."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:441
+#: src/gnome-chess.vala:443
msgid "Game Start"
msgstr "Începutul jocului"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:866
+#: src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Pionul alb mutâ de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:868
+#: src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:870
+#: src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:872
+#: src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:874
+#: src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:876
+#: src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:878
+#: src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Tura albă mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:880
+#: src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:882
+#: src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:884
+#: src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:886
+#: src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:888
+#: src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:890
+#: src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Calul alb mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:892
+#: src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:894
+#: src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:896
+#: src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:898
+#: src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nebunul alb mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Regina albă mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Regina albă la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Regina albă la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Regina albă la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Regina albă la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Regele alb mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Regele alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Regele alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Regele alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Pionul negru mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Pionul negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Pionul negru la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Pionul negru la %1$s ia regina albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Tura neagră mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia pion alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia regina albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Calul negru mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Calul negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Calul negru la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Calul negru la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Calul negru la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Cal negru la %1$s ia regina albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nebunul negru mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia regină albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Regina neagră mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia regină albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Regele negru mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia regină albă de la %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/gnome-chess.vala:1019
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "Pionul alb ia pionul negru în trecere"
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/gnome-chess.vala:1021
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "Pionul negru ia pionul alb în trecere"
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid "White castles kingside"
msgstr "Alb face rocada în partea regelui"
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1028
msgid "White castles queenside"
msgstr "Alb face rocada în partea reginei"
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1030
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Negru face rocada în partea regelui"
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1032
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Negru face rocada în partea reginei"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1196
+#: src/gnome-chess.vala:1198
msgid "White is in Check"
msgstr "Alb este în șah"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1199
+#: src/gnome-chess.vala:1201
msgid "Black is in Check"
msgstr "Negru este în șah"
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1207
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Negru a executat o captură în trecere"
-#: src/gnome-chess.vala:1207
+#: src/gnome-chess.vala:1209
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Alb a executat o captură în trecere"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1213
+#: src/gnome-chess.vala:1215
msgid "White to Move"
msgstr "Alb de mutat"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1216
+#: src/gnome-chess.vala:1218
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Alb se gândește…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1222
+#: src/gnome-chess.vala:1224
msgid "Black to Move"
msgstr "Negru de mutat"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1225
+#: src/gnome-chess.vala:1227
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Negru se gandește…"
-#: src/gnome-chess.vala:1240
+#: src/gnome-chess.vala:1242
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reia jocul"
-#: src/gnome-chess.vala:1246
+#: src/gnome-chess.vala:1248
msgid "Pause the game"
msgstr "Pune jocul pe pauză"
#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1269
+#: src/gnome-chess.vala:1271
msgid "White Wins"
msgstr "Alb câștigă"
#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1274
+#: src/gnome-chess.vala:1276
msgid "Black Wins"
msgstr "Negru câștigă"
#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1279
+#: src/gnome-chess.vala:1281
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Jocul este remiză"
@@ -1065,157 +1150,157 @@ msgstr "Jocul este remiză"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: src/gnome-chess.vala:1291
+#: src/gnome-chess.vala:1293
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Oops! Ceva nu a mers."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1304
+#: src/gnome-chess.vala:1306
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Negru este în șah și nu poate muta."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1307
+#: src/gnome-chess.vala:1309
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Alb este în șah și nu poate muta."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1313
+#: src/gnome-chess.vala:1315
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Oponentul nu poate muta."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1317
+#: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Nicio piesă nu a fost luată sau pion mutat în cincizeci de mutări."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1321
+#: src/gnome-chess.vala:1323
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Nici o piesă nu a fost luată sau pion mutat în 75 de mutări."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1326
+#: src/gnome-chess.vala:1328
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Negru a rămas fără timp."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1329
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "White has run out of time."
msgstr "Alb a rămas fără timp."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1335
+#: src/gnome-chess.vala:1337
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Aceeași stare a tablei a avut loc de trei ori."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1339
+#: src/gnome-chess.vala:1341
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Aceeași stare a tablei a avut loc de cinci ori."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1343
+#: src/gnome-chess.vala:1345
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Niciunul dintre jucători nu poate da șah-mat."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#: src/gnome-chess.vala:1350
msgid "Black has resigned."
msgstr "Negru a renunțat."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1351
+#: src/gnome-chess.vala:1353
msgid "White has resigned."
msgstr "Alb a renunțat."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#: src/gnome-chess.vala:1359
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Jocul a fost abandonat."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1363
+#: src/gnome-chess.vala:1365
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Jurnalul jocului spune că un jucător a murit!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1369
+#: src/gnome-chess.vala:1371
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Calculatorul este confuz. Jocul nu poate continua."
-#: src/gnome-chess.vala:1404 src/gnome-chess.vala:2259
-#: src/gnome-chess.vala:2351
+#: src/gnome-chess.vala:1406 src/gnome-chess.vala:2261
+#: src/gnome-chess.vala:2353
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
-#: src/gnome-chess.vala:1408
+#: src/gnome-chess.vala:1410
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonează jocul"
-#: src/gnome-chess.vala:1409
+#: src/gnome-chess.vala:1411
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Salvează jocul pentru mai târziu"
-#: src/gnome-chess.vala:1413
+#: src/gnome-chess.vala:1415
msgid "_Discard game"
msgstr "_Renunță la joc"
-#: src/gnome-chess.vala:1414
+#: src/gnome-chess.vala:1416
msgid "_Save game log"
msgstr "_Salvează jurnalul jocului"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1449
+#: src/gnome-chess.vala:1451
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Doriți să solicitați o remiză?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1455
+#: src/gnome-chess.vala:1457
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "Cincizeci de mutări au trecut fără o captură sau avansare a pionului."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1460
+#: src/gnome-chess.vala:1462
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Poziția actuală a tablei a avut loc de trei ori."
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1467 src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:1469 src/gnome-chess.vala:1507
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuă jocul"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1469
+#: src/gnome-chess.vala:1471
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Revendicarea Remizelor"
-#: src/gnome-chess.vala:1487
+#: src/gnome-chess.vala:1489
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Salvați acest joc înainte de a începe altul?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1502
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să renunțați?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1503
+#: src/gnome-chess.vala:1505
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Acest lucru are sens dacă intenționați să salvați jocul ca pe o înfrângere."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1507
+#: src/gnome-chess.vala:1509
msgid "_Resign"
msgstr "_Renunță"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2020 src/gnome-chess.vala:2061
+#: src/gnome-chess.vala:2022 src/gnome-chess.vala:2063
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -1223,7 +1308,7 @@ msgstr[1] "minute"
msgstr[2] "de minute"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2024
+#: src/gnome-chess.vala:2026
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "oră"
@@ -1231,23 +1316,24 @@ msgstr[1] "ore"
msgstr[2] "de ore"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2057
+#: src/gnome-chess.vala:2059
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "secundă"
msgstr[1] "secunde"
msgstr[2] "de secunde"
-#: src/gnome-chess.vala:2198
+#: src/gnome-chess.vala:2200
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un joc clasic de strategie pozițională"
-#: src/gnome-chess.vala:2201
+#: src/gnome-chess.vala:2203
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gabriel Șerbănescu <gabriel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018\n"
"Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
@@ -1265,59 +1351,62 @@ msgstr ""
" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n"
" leandrud https://launchpad.net/~leandrud"
-#: src/gnome-chess.vala:2214
+#: src/gnome-chess.vala:2216
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Acesta nu pare a fii un joc valid PGN."
-#: src/gnome-chess.vala:2215 src/gnome-chess.vala:2228
-#: src/gnome-chess.vala:2305
+#: src/gnome-chess.vala:2217 src/gnome-chess.vala:2230
+#: src/gnome-chess.vala:2307
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2256
+#: src/gnome-chess.vala:2258
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Salvează jocul de șah"
-#: src/gnome-chess.vala:2258
+#: src/gnome-chess.vala:2260
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2265
+#: src/gnome-chess.vala:2267
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Joc de șah fară titlu"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2270 src/gnome-chess.vala:2356
+#: src/gnome-chess.vala:2272 src/gnome-chess.vala:2358
msgid "PGN files"
msgstr "Fișiere PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2276 src/gnome-chess.vala:2362
+#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2364
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: src/gnome-chess.vala:2303
+#: src/gnome-chess.vala:2305
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Eșec la salvarea jocului: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2341
+#: src/gnome-chess.vala:2343
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Salvați acest joc înainte de a încărca altul?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2348
+#: src/gnome-chess.vala:2350
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Încarcă Joc de Șah"
-#: src/gnome-chess.vala:2350
+#: src/gnome-chess.vala:2352
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Despre"
+
#~ msgid "_Discard"
#~ msgstr "_Renunță"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]