[gnome-clocks] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Romanian translation
- Date: Thu, 31 Jan 2019 09:13:28 +0000 (UTC)
commit 8920c7bb1a1c5b7412c4c8b2e2c8d5822d256ad1
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Thu Jan 31 09:13:11 2019 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8a32aaf..1e73880 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 00:56+0300\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 01:01+0200\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
+"com>\n"
"Language-Team: Română <>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
@@ -90,39 +90,24 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Resetare"
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurtături _tastatură"
-
-#: data/gtk/menus.ui:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajutor"
-
-#: data/gtk/menus.ui:17
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
-
-#: data/gtk/menus.ui:21
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ieșire"
-
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:8
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
-#: data/gtk/menus.ui:36
+#: data/gtk/menus.ui:12
msgid "Select None"
msgstr "Deselectează tot"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Ceasuri GNOME"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Ora în lume, alarme, cronometru și temporizator"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
@@ -130,65 +115,68 @@ msgstr ""
"Un utilitar de ceasuri simplu și elegant. Include fusuri orare globale, "
"alarme, un cronometru și un temporizator."
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:13
msgid "Goals:"
msgstr "Obiective:"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:15
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Afișează ora pentru diferite orașe de pe glob"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:16
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Setează alarme pentru a vă trezi"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:17
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Măsoară timpul scurs cu un cronometru precis"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:18
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Setați temporizatoare care să vă ajute să gătiți"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33
msgid "Initial screen"
msgstr "Ecran inițial"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37
msgid "Alarms screen"
msgstr "Ecran alarme"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41
msgid "Alarms setup"
msgstr "Configurare alarme"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Ecran cronometru"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49
msgid "Timer screen"
msgstr "Ecran temporizator"
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251
-#: src/world.vala:513
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proiectul GNOME"
+
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/world.vala:513
msgid "Clocks"
msgstr "Ceasuri"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:8
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"timp;temporizator;fus orar;cronometru;alarmă;time;timer;alarm;world clock;"
"stopwatch;time zone;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
-msgid "org.gnome.clocks"
-msgstr "org.gnome.clocks"
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18
msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
msgstr "Permite afișarea ceasurilor globale pentru fusul orar local."
@@ -288,18 +276,30 @@ msgstr "Activ"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Selectează <b>Nou</b> pentru a adăuga o alarmă"
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:415 src/stopwatch.vala:213
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
msgid "Reset"
msgstr "Resetare"
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
+#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
+#: data/ui/window.ui:9
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtături _tastatură"
+
+#: data/ui/window.ui:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#: data/ui/window.ui:17
+msgid "_About Clocks"
+msgstr "_Despre ceasuri globale"
+
#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
msgstr "_Adaugă"
@@ -350,15 +350,15 @@ msgstr "Cronometru"
msgid "Lap"
msgstr "Tură"
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
-#: src/timer.vala:127
+#: src/timer.vala:134
msgid "Time is up!"
msgstr "Timpul a expirat!"
-#: src/timer.vala:128
+#: src/timer.vala:135
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Timpul alocat s-a scurs"
@@ -422,20 +422,20 @@ msgstr "Șterge"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: src/window.vala:224
+#: src/window.vala:237
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Nu se poate afișa fișierul de ajutor: %s"
-#: src/window.vala:254
+#: src/window.vala:268
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Instrumente pentru timp."
-#: src/window.vala:259
+#: src/window.vala:273
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bogdan Mințoi <mintoi bogdan gmail com> 2014\n"
-"Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>"
+"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019"
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
@@ -458,3 +458,12 @@ msgstr "Global"
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "Nou"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Despre"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Ieșire"
+
+#~ msgid "org.gnome.clocks"
+#~ msgstr "org.gnome.clocks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]