[gnome-color-manager] Update Japanese translation



commit 71ce0e2e8cc66e76b6afef4f5cbf67d77e1d3239
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date:   Wed Jan 30 12:18:21 2019 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 54 +++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0f43d79..9234241 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-color-manager/";
 "issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-30 21:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 21:15+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -227,10 +227,6 @@ msgstr "この計測器にインストールできるファームウェアはあ
 
 #. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
 #: src/gcm-calibrate-argyll.c:1972
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
-#| "target selected."
 msgid ""
 "The pattern match wasn’t good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
@@ -284,17 +280,11 @@ msgstr "ストリップ %s をストリップ %s の代わりに読み取りま
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: src/gcm-calibrate-argyll.c:2082
-#, fuzzy
-#| msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgid "It looks like you’ve measured the wrong strip."
 msgstr "違うストリップを計測したようです。"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: src/gcm-calibrate-argyll.c:2086
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be "
-#| "unusual paper."
 msgid ""
 "If you’ve really measured the right one, it’s okay, it could just be unusual "
 "paper."
@@ -345,10 +335,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: src/gcm-calibrate-argyll.c:2147
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance "
-#| "to try again."
 msgid ""
 "If you make a mistake, just release the switch, and you’ll get a chance to "
 "try again."
@@ -488,7 +474,7 @@ msgstr "キャリブレーション未完了"
 
 #: src/gcm-calibrate-main.c:141
 msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr "キャリブレーションをキャンセルしますか?"
+msgstr "キャリブレーションをキャンセルしますか?"
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: src/gcm-calibrate-main.c:144
@@ -558,7 +544,7 @@ msgstr "クリックしてプロファイルを表示"
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: src/gcm-calibrate-main.c:797
 msgid "All done!"
-msgstr "完了!"
+msgstr "完了!"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: src/gcm-calibrate-main.c:807
@@ -634,10 +620,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: src/gcm-calibrate-main.c:929
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
-#| "achieve these settings."
 msgid ""
 "You may want to consult the owner’s manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
@@ -703,7 +685,7 @@ msgstr "デバイス用のカラープロファイルを作成するにはこれ
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: src/gcm-calibrate-main.c:1006
 msgid "More software is required!"
-msgstr "他のソフトウェアが必要です!"
+msgstr "他のソフトウェアが必要です!"
 
 #: src/gcm-calibrate-main.c:1015
 msgid "Install required software"
@@ -844,7 +826,7 @@ msgstr "キャリブレーションターゲットの種類を選択してくだ
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: src/gcm-calibrate-main.c:1238
 msgid "What target type do you have?"
-msgstr "どのターゲットの種類がありますか?"
+msgstr "どのターゲットの種類がありますか?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: src/gcm-calibrate-main.c:1270
@@ -997,21 +979,17 @@ msgstr "高速"
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
 #: src/gcm-calibrate-main.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(about %i sheet of paper)"
-#| msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
+#, c-format
 msgid "(about %u sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %u sheets of paper)"
-msgstr[0] "(約 %i 枚目)"
+msgstr[0] "(約 %u 枚目)"
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
 #: src/gcm-calibrate-main.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(about %i minute)"
-#| msgid_plural "(about %i minutes)"
+#, c-format
 msgid "(about %u minute)"
 msgid_plural "(about %u minutes)"
-msgstr[0] "(約 %i 分)"
+msgstr[0] "(約 %u 分)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: src/gcm-calibrate-main.c:1685
@@ -1093,7 +1071,7 @@ msgstr "キャリブレートする特定のデバイスを設定"
 
 #: src/gcm-calibrate-main.c:2207
 msgid "No device was specified!"
-msgstr "デバイスが指定されていません!"
+msgstr "デバイスが指定されていません!"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
@@ -1109,19 +1087,19 @@ msgstr "デフォルト %s"
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
 #: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102
 msgid "Default: "
-msgstr "デフォルト:"
+msgstr "デフォルト: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
 #: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107
 msgid "Colorspace: "
-msgstr "色空間:"
+msgstr "色空間: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
 #: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112
 msgid "Test profile: "
-msgstr "テストプロファイル:"
+msgstr "テストプロファイル: "
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: src/gcm-debug.c:91
@@ -1387,7 +1365,7 @@ msgstr "プロファイルを完全に削除しますか?"
 #: src/gcm-viewer.c:329
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr "システムからこのプロファイルを完全に削除しますか?"
+msgstr "システムからこのプロファイルを完全に削除しますか?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
 #: src/gcm-viewer.c:332
@@ -1644,7 +1622,7 @@ msgstr "ありえないプライマリーがあります"
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
 #: src/gcm-viewer.c:835
 msgid "The white is not D50 white"
-msgstr "この白は D50 白ではありません"
+msgstr "この白はD50白ではありません"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
 #: src/gcm-viewer.c:839
@@ -1674,8 +1652,6 @@ msgstr "このプロファイルには以下の問題があります:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
 #: src/gcm-viewer.c:1101
-#, fuzzy
-#| msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 msgid "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p"
 msgstr "%Y年%m月%d日 %H時%M分%S秒"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]