[gnome-session] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Update Japanese translation
- Date: Wed, 30 Jan 2019 11:52:36 +0000 (UTC)
commit 15572a028ada2c7fe5455eed54419edf4a774297
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 30 11:52:21 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 305 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 187 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ccc3d8dd..a9db066e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,10 +19,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-29 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 20:53+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 20:40+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -31,138 +30,154 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã‹ã‚‰ä¿å˜ã—ãŸã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ GNOME ã«ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¾ã™"
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME ダミー"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME on Xorg"
-#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME dummy"
-msgstr "GNOME ダミー"
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove Session"
+msgid "Save sessions"
+msgstr "セッションを削除(_R)"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr ""
-#: ../data/session-selector.ui.h:1
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Show extension warning"
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "拡張機能ã«é–¢ã™ã‚‹è¦å‘Šã‚’表示ã™ã‚‹"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+
+#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "カスタムセッション"
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../data/session-selector.ui.h:3
+#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "æ–°è¦ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³(_N)"
-#: ../data/session-selector.ui.h:4
+#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "セッションを削除(_R)"
-#: ../data/session-selector.ui.h:5
+#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "セッションåを変更(_M)"
-#: ../data/session-selector.ui.h:6
+#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
-#: ../data/session-properties.ui.h:1
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "自動的ã«èµ·å‹•ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®è¿½åŠ (_P):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "自動起動ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆæ™‚ã«å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを自動的ã«è¨˜æ†¶ã—ã¦ãŠã(_A)"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "_Remember Currently Running Applications"
-msgstr "ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを記憶ã—ã¦ãŠã(_R)"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:5
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Browse…"
-msgstr "å‚照…"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "説明(_E):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "コマンド(_M):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Name:"
-msgstr "åå‰(_N):"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "ã‚れã£! 何ã‹ãŠã‹ã—ã„ã§ã™ã€‚"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
+#| "system administrator"
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®å¾©å¸°ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+#| "been disabled as a precaution."
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®å¾©å¸°ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。念ã®ãŸã‚ã€ã™ã¹ã¦ã®æ‹¡å¼µã‚’無効ã«ã—"
"ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®å¾©å¸°ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
"ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¦å†åº¦è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ(_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
msgid "Enable debugging code"
msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã™ã‚‹"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’許å¯ã™ã‚‹"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "拡張機能ã«é–¢ã™ã‚‹è¦å‘Šã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
msgid "Not responding"
msgstr "応ç”ãªã—"
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
+#: gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ(_L)"
@@ -170,15 +185,15 @@ msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ(_L)"
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "実行ã—ã¦ã„ãŸã‚¢ãƒ—リケーション"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã§ããªã„よã†ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
@@ -186,52 +201,69 @@ msgstr ""
"セッションãŒã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚’実行ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€æ–°ã—ã„クライアントã¨ã®æŽ¥ç¶šã‚’æ‹’"
"å¦ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE ã®ç›£è¦–ソケットを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: gnome-session/main.c:277
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "標準ã®è‡ªå‹•起動フォルダーをオーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã™ã‚‹"
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: gnome-session/main.c:277
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:278
msgid "Session to use"
msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:278
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: gnome-session/main.c:280
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒæŒ‡å®šã—ãŸã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã—ãªã„"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: gnome-session/main.c:281
msgid "Version of this application"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:284
+#: gnome-session/main.c:283
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "テスト用ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ç”»é¢ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: gnome-session/main.c:284
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’無効化ã™ã‚‹"
-#: ../gnome-session/main.c:307
-msgid " - the GNOME session manager"
+#: gnome-session/main.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid " - the GNOME session manager"
+msgid " — the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
-#, c-format
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s [OPTION...] COMMAND\n"
+#| "\n"
+#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+#| "\n"
+#| " -h, --help Show this help\n"
+#| " --version Show program version\n"
+#| " --app-id ID The application id to use\n"
+#| " when inhibiting (optional)\n"
+#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+#| "\n"
+#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
@@ -260,64 +292,101 @@ msgstr ""
"\n"
"--inhibit オプションãŒç„¡æŒ‡å®šã®å ´åˆ idle を指定ã—ãŸã‚‚ã®ã¨æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "%s ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s ã«ã¯å¼•æ•°ãŒ1ã¤å¿…è¦ã§ã™ã€‚\n"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
-#, c-format
-msgid "Session %d"
-msgstr "セッション %d"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-msgid ""
-"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
-msgstr "セッションåã¯â€˜.’ã‹ã‚‰å§‹ã‚ãŸã‚Šã€â€˜/’をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
-msgstr "‘.’ã¯ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³åã®å…ˆé ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
-msgstr "‘/’ã¯ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³åã«å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
-#, c-format
-msgid "A session named ‘%s’ already exists"
-msgstr "セッション‘%sâ€™ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã™ã‚‹"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "å†èµ·å‹•"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "阻害ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’無視ã™ã‚‹"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "ユーザーã«ç¢ºèªã‚’ã—ãªã„"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "åŒæ™‚ã«ã¯é©ç”¨ã§ããªã„オプションを指定ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "セッション %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.†or contain “/†characters"
+msgstr "セッションåã¯â€˜.’ã‹ã‚‰å§‹ã‚ãŸã‚Šã€â€˜/’をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.â€"
+msgstr "‘.’ã¯ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³åã®å…ˆé ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgid "Session names are not allowed to contain “/†characters"
+msgstr "‘/’ã¯ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³åã«å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgid "A session named “%s†already exists"
+msgstr "セッション‘%sâ€™ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Additional startup _programs:"
+#~ msgstr "自動的ã«èµ·å‹•ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®è¿½åŠ (_P):"
+
+#~ msgid "Startup Programs"
+#~ msgstr "自動起動ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
+
+#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+#~ msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆæ™‚ã«å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを自動的ã«è¨˜æ†¶ã—ã¦ãŠã(_A)"
+
+#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
+#~ msgstr "ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを記憶ã—ã¦ãŠã(_R)"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "å‚照…"
+
+#~ msgid "Comm_ent:"
+#~ msgstr "説明(_E):"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "コマンド(_M):"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "åå‰(_N):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]