[gnome-online-accounts] Update Japanese translation



commit ae439374813682bb2666675ffafb45e75cf3c854
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date:   Wed Jan 30 11:10:38 2019 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 804 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 414 insertions(+), 390 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 10c9e262..31a325c2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-28 16:34+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-23 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 20:00+0900\n"
 "Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -27,42 +27,51 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
+msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
+msgid ""
+"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:842 ../src/daemon/goadaemon.c:1100
+#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "次のプロバイダーが見つかりません: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1028
+#: src/daemon/goadaemon.c:1358
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "IsLocked プロパティーがアカウントに設定されています"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1088
+#: src/daemon/goadaemon.c:1403
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "ProviderType プロパティーがアカウントに設定されていません"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "自動検出の応答 XML の解析に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgid "Failed to find “%s” element"
 msgstr "‘%s’エレメントの検出に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "自動検出の応答内での ASUrl と OABUrl の検出に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
@@ -70,140 +79,134 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
-#, c-format
-msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "ユーザー名‘%s’のパスワードが不正です (%s, %d):"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
 msgid "_E-mail"
 msgstr "メール(_E)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
 msgid "_Password"
 msgstr "パスワード(_P)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
 msgid "_Custom"
 msgstr "カスタム(_C)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:419
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
 msgid "User_name"
 msgstr "ユーザー名(_N)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
 msgid "_Server"
 msgstr "サーバー(_S)"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
 msgid "_Cancel"
 msgstr "キャンセル(_C)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
 msgid "C_onnect"
 msgstr "接続(_O)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:445
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "Connecting…"
 msgstr "接続中…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1039
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1302
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:806
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:459
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:460
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:509
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:684
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "ダイアログが閉じられました"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1074
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1326
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1400
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:674
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "ダイアログが閉じられました (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1087
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
 msgid "_Ignore"
 msgstr "無視する(_I)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1092
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1345
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1419
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
 msgid "_Try Again"
 msgstr "やり直す(_T)"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Microsoft Exchange サーバーへの接続に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -212,83 +215,79 @@ msgstr ""
 "け取ったステータスは %d (%s) でした"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:503
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:527
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:534
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
-#, c-format
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "応答を解析できませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "お使いのシステムの時刻が正しくありません。日付と時刻の設定を確認してくださ"
 "い。"
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
 msgid "Service not available"
 msgstr "サービスは利用できません"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:520
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:584
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "認証失敗"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "サーバーが PLAIN をサポートしていません"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "サーバーが STARTTLS をサポートしていません"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP と SMTP"
 
@@ -302,10 +301,11 @@ msgstr "IMAP と SMTP"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
-#, c-format
-msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "ユーザー名‘%2$s’の %1$s が不正です (%3$s, %4$d): "
 
 #. Translators: the following four strings are used to show a
@@ -314,136 +314,131 @@ msgstr "ユーザー名‘%2$s’の %1$s が不正です (%3$s, %4$d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
 msgid "_Encryption"
 msgstr "暗号化(_E)"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "接続後に STARTTLS"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "専用のポートで SSL"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
 msgid "_Name"
 msgstr "名前(_N)"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "IMAP サーバー(_S)"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP サーバー(_S)"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1020
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1355
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
 msgid "_Forward"
 msgstr "次へ(_F)"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "IMAP サーバーへの接続に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1097
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "SMTP サーバーへの接続に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1510
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
 msgid "E-mail"
 msgstr "メール"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1514
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1524
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1528
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "企業向けログイン (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:293
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "このアカウントのチケッティングは無効化されています"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
 msgstr "キーリングにユーザー‘%s’用に保存した証明書が見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
-#, c-format
-msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
 msgstr "証明書の中にユーザー‘%s’のパスワードが見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
-msgid "_Domain"
-msgstr "ドメイン(_D)"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+msgid "_Principal"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
-msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr "企業ドメイン名またはレルム名"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1126
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1069
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "レルムへのログイン"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "以下にパスワードを入力してください。"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
 msgid "Remember this password"
 msgstr "このパスワードを記憶する"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
-#, c-format
-msgid "The domain is not valid"
-msgstr "ドメインが正しくありません"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "企業アイデンティティサーバーへの接続中にエラーが発生しました"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1522
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "アイデンティティサーバーより無効なキーが返されました"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:836
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Last.fm への接続に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
 msgid "Media Server"
 msgstr "メディアサーバー"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:355
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
@@ -451,17 +446,16 @@ msgstr ""
 "メディアサーバーのアカウントを通じて個人のコンテンツをお使いのアプリケーショ"
 "ンに追加できます。"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "利用できるメディアサーバー"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:399
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
 msgid "No media servers found"
 msgstr "メディアサーバーが見つかりませんでした"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -469,55 +463,53 @@ msgstr ""
 "token を要求した時に返されるステータスは 200 を期待していましたが、代わりに受"
 "け取ったステータスは %d (%s) でした"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "認証の応答:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "認証の応答: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "アクセス用トークンの取得エラー: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "識別情報の取得中にエラー発生: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "%s でログインしたものの最終的に %s でのログインになりました"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "証明書に access_token が含まれていません"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "アクセス用トークン (%s, %d) の更新エラー: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "受信した応答の中に access_token または access_token_secret のヘッダーがありま"
 "せん"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "リクエスト用トークンの取得エラー: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -525,362 +517,394 @@ msgstr ""
 "リクエスト用トークンの取得で 200 のステータスを期待していましたが、代わりに受"
 "け取ったのは %d (%s) でした"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "受信した応答の中に request_token または request_token_secret のヘッダーがあり"
 "ません"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "証明書に access_token や access_token_secret が含まれていません"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
+msgid "Nextcloud"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "ownCloud サーバーへの接続に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pocket"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
-#, c-format
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "ユーザー名かアクセストークンがありません(_T)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:479
+#: src/goabackend/goaprovider.c:109
 msgid "_Mail"
 msgstr "メール(_M)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:484
+#: src/goabackend/goaprovider.c:114
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "カレンダー(_N)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:489
+#: src/goabackend/goaprovider.c:119
 msgid "_Contacts"
 msgstr "連絡先(_C)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:494
+#: src/goabackend/goaprovider.c:124
 msgid "C_hat"
 msgstr "チャット(_H)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:499
+#: src/goabackend/goaprovider.c:129
 msgid "_Documents"
 msgstr "ドキュメント(_D)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:504
+#: src/goabackend/goaprovider.c:134
 msgid "M_usic"
 msgstr "音楽(_U)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:509
+#: src/goabackend/goaprovider.c:139
 msgid "_Photos"
 msgstr "写真(_P)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:514
+#: src/goabackend/goaprovider.c:144
 msgid "_Files"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:519
+#: src/goabackend/goaprovider.c:149
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "ネットワークリソース(_R)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:524
+#: src/goabackend/goaprovider.c:154
 msgid "_Read Later"
 msgstr "あとで読む(_R)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaprovider.c:159
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "プリンター(_T)"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534
+#: src/goabackend/goaprovider.c:164
 msgid "_Maps"
 msgstr "地図(_M)"
 
+#: src/goabackend/goaprovider.c:169
+msgid "T_o Do"
+msgstr ""
+
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
+#: src/goabackend/goaprovider.c:567
 msgid "Use for"
 msgstr "用途"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:802
+#: src/goabackend/goaprovider.c:822
+msgid "Account is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/goabackend/goaprovider.c:835
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/goabackend/goaprovider.c:854
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "%s では ensure_credentials_sync は未だ利用できません"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS が利用できません"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
-#, c-format
-msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
-msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail が利用できません"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to parse email address"
-msgstr "メールアドレスの解析に失敗しました"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
-#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
-msgstr "ドメインなしで SMTP 認証はできません"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
-#, c-format
-msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "資格情報に SMTP パスワードが見つかりませんでした"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
-#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
-msgstr "パスワードなしで SMTP 認証はできません"
-
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "不明な認証メカニズム"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:181
-#, c-format
-msgid "Telepathy chat account not found"
-msgstr "Telepathy チャットアカウントが見つかりませんでした"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:381
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize a GOA client"
-msgstr "GOA クライアントの初期化に失敗しました"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:421
-#, c-format
-msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr "%s のユーザーインターフェース作成に失敗しました"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "接続設定"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:645
-msgid "Personal Details"
-msgstr "個人情報"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:839
-msgid "Cannot save the connection parameters"
-msgstr "接続パラメーターを保存できません"
+#: src/goabackend/goautils.c:92
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:852
-msgid "Cannot save your personal information on the server"
-msgstr "個人情報をサーバーに保存できません"
+#: src/goabackend/goautils.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "The certificate has expired."
+msgid "Credentials have expired"
+msgstr "証明書の有効期限が切れています。"
 
-#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:878
-msgid "_Connection Settings"
-msgstr "接続設定(_C)"
+#: src/goabackend/goautils.c:140
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr ""
 
-#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:882
-msgid "_Personal Details"
-msgstr "個人情報(_P)"
+#: src/goabackend/goautils.c:144
+msgid "_Sign In"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: src/goabackend/goautils.c:240
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "%s アカウントは、すでに %s に使用されています。"
 
-#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:170
-#, c-format
-msgid "%s account"
+#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
+#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
+#. * 'Google'.
+#.
+#: src/goabackend/goautils.c:293
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s account"
+msgid "%s Account"
 msgstr "%s アカウント"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:214
+#: src/goabackend/goautils.c:347
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "キーリングから証明書の削除に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:266
+#: src/goabackend/goautils.c:395
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "キーリングから証明書の取得に失敗しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:276
+#: src/goabackend/goautils.c:405
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "キーリングに証明書が見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:289
+#: src/goabackend/goautils.c:418
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "キーリングから取得した結果の解析に失敗しました: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:332
+#: src/goabackend/goautils.c:459
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA の %s は %s を正しく認識しました"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:349
+#: src/goabackend/goautils.c:476
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "キーリングへの証明書の保存に失敗しました"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:571
+#: src/goabackend/goautils.c:825
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "ホスト名を解決できませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:575
+#: src/goabackend/goautils.c:829
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "プロキシのホスト名を解決できませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:580
+#: src/goabackend/goautils.c:834
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "WebDAV エンドポイントが見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:589
+#: src/goabackend/goautils.c:843
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "コード: %u — サーバーからの予期しない応答"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:605
+#: src/goabackend/goautils.c:859
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "署名している認証局が未知です。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:609
+#: src/goabackend/goautils.c:863
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr "証明書が予期した取得サイトの識別情報と一致しません。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:614
+#: src/goabackend/goautils.c:868
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "証明書の発効時刻が未来になっています。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:618
+#: src/goabackend/goautils.c:872
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "証明書の有効期限が切れています。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:622
+#: src/goabackend/goautils.c:876
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "証明書が失効しています。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:626
+#: src/goabackend/goautils.c:880
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "証明書のアルゴリズムは安全ではないものと見なされています。"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:630
+#: src/goabackend/goautils.c:886
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "不正な証明書です。"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:665
-#, c-format
-msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+#: src/goabackend/goautils.c:921
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr "資格情報に識別子‘%2$s’の %1$s が見つかりませんでした。"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
+#: src/goabackend/goawebview.c:94
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "“%s”をロード中…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
-msgid "Microsoft Account"
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Microsoft Account"
+msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft アカウント"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
-msgid "initial secret passed before secret key exchange"
-msgstr ""
-"シークレットキーの交換が行われる前に初期設定のシークレットが渡されました"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:574
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "初期設定のシークレットキーが無効です"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1131
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1074
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
 "ネットワークレルム %s にサインインを行うには、 何らかの情報を与える必要があり"
 "ます。"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
-msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+msgid "Could not find identity in credential cache: "
 msgstr "証明書キャッシュに識別情報が見つかりませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
-msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+msgid "Could not find identity credentials in cache: "
 msgstr "キャッシュに識別情報の証明書が見つかりませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
-msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
 msgstr "キャッシュにある識別情報の証明書の選別ができませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
-msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
 msgstr "キャッシュにある識別情報の証明書の選別を終了できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "関連のある ID が見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
-msgid "Could not create credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create credential cache: %k"
+msgid "Could not create credential cache: "
 msgstr "証明書キャッシュを作成できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
-msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+msgid "Could not initialize credentials cache: "
 msgstr "証明書用キャッシュを初期化できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
-msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
 msgstr "証明書用キャッシュに新しい証明書を保存できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "識別情報を更新できませんでした: サインインしていません"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
-msgid "Could not renew identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not renew identity: %k"
+msgid "Could not renew identity: "
 msgstr "識別情報を更新できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
-msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
 msgstr "識別情報 %s の更新に必要な新しい証明書が取得できませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
-msgid "Could not erase identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not erase identity: %k"
+msgid "Could not erase identity: "
 msgstr "識別情報の消去ができませんでした: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "識別情報が見つかりませんでした"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "識別情報用の証明書キャッシュを作成できませんでした"
 
+#~ msgid "_Domain"
+#~ msgstr "ドメイン(_D)"
+
+#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
+#~ msgstr "企業ドメイン名またはレルム名"
+
+#~ msgid "The domain is not valid"
+#~ msgstr "ドメインが正しくありません"
+
+#~ msgid "ownCloud"
+#~ msgstr "ownCloud"
+
+#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+#~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail が利用できません"
+
+#~ msgid "Failed to parse email address"
+#~ msgstr "メールアドレスの解析に失敗しました"
+
+#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+#~ msgstr "ドメインなしで SMTP 認証はできません"
+
+#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+#~ msgstr "資格情報に SMTP パスワードが見つかりませんでした"
+
+#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+#~ msgstr "パスワードなしで SMTP 認証はできません"
+
+#~ msgid "Telepathy chat account not found"
+#~ msgstr "Telepathy チャットアカウントが見つかりませんでした"
+
+#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
+#~ msgstr "GOA クライアントの初期化に失敗しました"
+
+#~ msgid "Failed to create a user interface for %s"
+#~ msgstr "%s のユーザーインターフェース作成に失敗しました"
+
+#~ msgid "Connection Settings"
+#~ msgstr "接続設定"
+
+#~ msgid "Personal Details"
+#~ msgstr "個人情報"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "Cannot save the connection parameters"
+#~ msgstr "接続パラメーターを保存できません"
+
+#~ msgid "Cannot save your personal information on the server"
+#~ msgstr "個人情報をサーバーに保存できません"
+
+#~ msgid "_Connection Settings"
+#~ msgstr "接続設定(_C)"
+
+#~ msgid "_Personal Details"
+#~ msgstr "個人情報(_P)"
+
+#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange"
+#~ msgstr ""
+#~ "シークレットキーの交換が行われる前に初期設定のシークレットが渡されました"
+
 #~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 #~ msgstr "資格情報に識別子‘%s’のパスワードが見つかりませんでした。"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]