[iagno] Update Galician translation



commit bdd8a10eb06c66fcb524e608e4fc4b33eb51fc5f
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Mon Jan 28 23:12:59 2019 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0600ce0..813b4e9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,26 +10,26 @@
 # Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2019.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=iagno&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 04:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-17 13:51+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-08 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/iagno.appdata.xml.in:7 data/iagno.desktop.in:5 src/iagno.vala:86
-#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:267
+#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:271
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -48,11 +48,6 @@ msgstr ""
 "taboleiro e negras ao outro."
 
 #: data/iagno.appdata.xml.in:15
-#| msgid ""
-#| "The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
-#| "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles "
-#| "to his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two "
-#| "tiles of your own color."
 msgid ""
 "The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
 "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
@@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "O Proxecto GNOME"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/iagno.desktop.in:4
-#| msgid "Iagno"
 msgid "iagno"
 msgstr "iagno"
 
@@ -98,26 +92,6 @@ msgstr "Xoga segundos (Brancas)"
 msgid "Two players game"
 msgstr "Xogo de dous xogadores"
 
-#: data/iagno-menus.ui:7
-msgid "A_ppearance"
-msgstr "A_parencia"
-
-#: data/iagno-menus.ui:11
-msgid "_Sound"
-msgstr "_Son"
-
-#: data/iagno-menus.ui:17
-msgid "_Help"
-msgstr "_Axuda"
-
-#: data/iagno-menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "So_bre"
-
-#: data/iagno-menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Saír"
-
 #: data/iagno-screens.ui:22
 msgid "Players"
 msgstr "Xogadores"
@@ -166,19 +140,36 @@ msgstr "Seleccionar tema"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
+#: data/iagno.ui:7
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_parencia"
+
+#: data/iagno.ui:11
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Son"
+
+#: data/iagno.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
 #: data/iagno.ui:21
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Iagno"
+msgstr "_Sobre Iagno"
+
+#: data/iagno.ui:43
 msgid "Go back to the current game"
 msgstr "Ir atrás ao xogo actual"
 
-#: data/iagno.ui:76
+#: data/iagno.ui:116
 msgid "_New Game"
 msgstr "Xogo _novo"
 
-#: data/iagno.ui:77
+#: data/iagno.ui:117
 msgid "Configure a new game"
 msgstr "Configurar un novo xogo"
 
-#: data/iagno.ui:81
+#: data/iagno.ui:121
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Comezar un xogo novo"
 
@@ -199,7 +190,6 @@ msgid "Sun and Star"
 msgstr "Sol e estrela"
 
 #: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:11
-#| msgid "Computer's AI level"
 msgid "Computer’s AI level"
 msgstr "Nivel de intelixencia da computadora"
 
@@ -253,11 +243,11 @@ msgstr "Altura da xanela en píxeles"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "verdadeiro se a xanela está maximizada"
 
-#: src/game-window.vala:128
+#: src/game-window.vala:130
 msgid "_Start Game"
 msgstr "_Comezar xogo"
 
-#: src/game-window.vala:153
+#: src/game-window.vala:155
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
 
@@ -274,7 +264,6 @@ msgid "Play first"
 msgstr "Xoga primeiro"
 
 #: src/iagno.vala:61
-#| msgid "Set the level of the computer's AI"
 msgid "Set the level of the computer’s AI"
 msgstr "Estabeleza o nivel da intelixencia do computador"
 
@@ -313,11 +302,11 @@ msgstr ""
 "O nivel debe estar entre 1 (doado) e 3 (difícil). As preferencias non se "
 "cambian."
 
-#: src/iagno.vala:275
+#: src/iagno.vala:279
 msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
 msgstr "Un xogo de voltear pezas derivado do Reversi"
 
-#: src/iagno.vala:278
+#: src/iagno.vala:282
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2015.\n"
@@ -331,37 +320,40 @@ msgstr ""
 "Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: src/iagno.vala:340 src/iagno.vala:341
+#: src/iagno.vala:344 src/iagno.vala:345
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
 #. Message to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:408
+#: src/iagno.vala:412
 msgid "Light must pass, Dark’s move"
 msgstr "As brancas teñen que pasar, moven as negras"
 
 #. Message to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:413
+#: src/iagno.vala:417
 msgid "Dark must pass, Light’s move"
 msgstr "As negras teñen que pasar, moven as brancas"
 
 #. Message to display when Light has won the game
-#: src/iagno.vala:424
+#: src/iagno.vala:428
 msgid "Light wins!"
 msgstr "Gañan as brancas!"
 
 #. Message to display when Dark has won the game
-#: src/iagno.vala:429
+#: src/iagno.vala:433
 msgid "Dark wins!"
 msgstr "Gañan as negras!"
 
 #. Message to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:434
+#: src/iagno.vala:438
 msgid "The game is draw."
 msgstr "A partida rematou en empate!"
 
 #. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:450
+#: src/iagno.vala:454
 msgid "You can’t move there!"
 msgstr "Non pode moverse aí!"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Saír"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]