[iagno] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Galician translation
- Date: Mon, 28 Jan 2019 23:13:14 +0000 (UTC)
commit bdd8a10eb06c66fcb524e608e4fc4b33eb51fc5f
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Jan 28 23:12:59 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0600ce0..813b4e9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,26 +10,26 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=iagno&"
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 04:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-17 13:51+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-08 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/iagno.appdata.xml.in:7 data/iagno.desktop.in:5 src/iagno.vala:86
-#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:267
+#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:271
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -48,11 +48,6 @@ msgstr ""
"taboleiro e negras ao outro."
#: data/iagno.appdata.xml.in:15
-#| msgid ""
-#| "The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
-#| "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles "
-#| "to his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two "
-#| "tiles of your own color."
msgid ""
"The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
"color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
@@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "O Proxecto GNOME"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/iagno.desktop.in:4
-#| msgid "Iagno"
msgid "iagno"
msgstr "iagno"
@@ -98,26 +92,6 @@ msgstr "Xoga segundos (Brancas)"
msgid "Two players game"
msgstr "Xogo de dous xogadores"
-#: data/iagno-menus.ui:7
-msgid "A_ppearance"
-msgstr "A_parencia"
-
-#: data/iagno-menus.ui:11
-msgid "_Sound"
-msgstr "_Son"
-
-#: data/iagno-menus.ui:17
-msgid "_Help"
-msgstr "_Axuda"
-
-#: data/iagno-menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "So_bre"
-
-#: data/iagno-menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Saír"
-
#: data/iagno-screens.ui:22
msgid "Players"
msgstr "Xogadores"
@@ -166,19 +140,36 @@ msgstr "Seleccionar tema"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
+#: data/iagno.ui:7
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_parencia"
+
+#: data/iagno.ui:11
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Son"
+
+#: data/iagno.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
#: data/iagno.ui:21
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Iagno"
+msgstr "_Sobre Iagno"
+
+#: data/iagno.ui:43
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Ir atrás ao xogo actual"
-#: data/iagno.ui:76
+#: data/iagno.ui:116
msgid "_New Game"
msgstr "Xogo _novo"
-#: data/iagno.ui:77
+#: data/iagno.ui:117
msgid "Configure a new game"
msgstr "Configurar un novo xogo"
-#: data/iagno.ui:81
+#: data/iagno.ui:121
msgid "Start a new game"
msgstr "Comezar un xogo novo"
@@ -199,7 +190,6 @@ msgid "Sun and Star"
msgstr "Sol e estrela"
#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:11
-#| msgid "Computer's AI level"
msgid "Computer’s AI level"
msgstr "Nivel de intelixencia da computadora"
@@ -253,11 +243,11 @@ msgstr "Altura da xanela en píxeles"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verdadeiro se a xanela está maximizada"
-#: src/game-window.vala:128
+#: src/game-window.vala:130
msgid "_Start Game"
msgstr "_Comezar xogo"
-#: src/game-window.vala:153
+#: src/game-window.vala:155
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
@@ -274,7 +264,6 @@ msgid "Play first"
msgstr "Xoga primeiro"
#: src/iagno.vala:61
-#| msgid "Set the level of the computer's AI"
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Estabeleza o nivel da intelixencia do computador"
@@ -313,11 +302,11 @@ msgstr ""
"O nivel debe estar entre 1 (doado) e 3 (difícil). As preferencias non se "
"cambian."
-#: src/iagno.vala:275
+#: src/iagno.vala:279
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr "Un xogo de voltear pezas derivado do Reversi"
-#: src/iagno.vala:278
+#: src/iagno.vala:282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2015.\n"
@@ -331,37 +320,40 @@ msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: src/iagno.vala:340 src/iagno.vala:341
+#: src/iagno.vala:344 src/iagno.vala:345
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:408
+#: src/iagno.vala:412
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "As brancas teñen que pasar, moven as negras"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:413
+#: src/iagno.vala:417
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "As negras teñen que pasar, moven as brancas"
#. Message to display when Light has won the game
-#: src/iagno.vala:424
+#: src/iagno.vala:428
msgid "Light wins!"
msgstr "Gañan as brancas!"
#. Message to display when Dark has won the game
-#: src/iagno.vala:429
+#: src/iagno.vala:433
msgid "Dark wins!"
msgstr "Gañan as negras!"
#. Message to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:434
+#: src/iagno.vala:438
msgid "The game is draw."
msgstr "A partida rematou en empate!"
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:450
+#: src/iagno.vala:454
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Non pode moverse aí!"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Saír"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]