[iagno/gnome-3-30] Update Hungarian translation



commit 15da2531c4aebf7e1abf31f005eca39cea37825d
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Mon Jan 28 23:01:48 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 help/hu/hu.po | 159 ++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 71b7296..af21f90 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Hungarian translation of iagno help
-# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for iagno help.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the iagno help.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2017.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iagno master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:38+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 23:59+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -142,11 +142,13 @@ msgstr "Hiba jelentése vagy továbbfejlesztés kérése"
 msgid ""
 "<app>Iagno</app> is maintained by a volunteer community. You are welcome to "
 "participate. If you notice a problem you can file a <em>bug report</em>. To "
-"file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"file a bug, go to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues/";
+"\"/>."
 msgstr ""
-"Az <app>Iagnot</app> egy önkéntes közösség készíti. Közreműködését szívesen "
-"fogadjuk. Ha hibát észlelt, beküldhet egy <em>hibajelentést</em>. Ehhez "
-"keresse fel a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/> oldalt."
+"Az <app>Iagno</app> játékot egy önkéntes közösség tartja karban. "
+"Közreműködését szívesen fogadjuk. Ha hibát észlelt, beküldhet egy "
+"<em>hibajelentést</em>. Ehhez keresse fel a <link href=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/iagno/issues/\"/> oldalt."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/bug-filing.page:25
@@ -164,48 +166,43 @@ msgid ""
 "To participate you need an account which will give you the ability to gain "
 "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
 "receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+"have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to "
+"create one."
 msgstr ""
 "A részvételhez létre kell hoznia egy fiókot, amely lehetővé teszi a "
-"hozzáférést, hibajelentések beküldését és a hibákhoz való hozzászólást. A "
-"regisztráció után a hozzászólásokat e-mailben is megkaphatja. Ha még nincs "
-"fiókja, akkor a <gui>New Account</gui> hivatkozásra kattintva létrehozhat "
-"egyet."
+"hozzáférést, hibajelentések beküldését és a hibákhoz való hozzászólást. "
+"Azért is regisztrálnia kell, hogy frissítéseket kapjon e-mailben a hiba "
+"állapotáról. Ha még nincs fiókja, akkor a <gui>Sign in / Register</gui> "
+"hivatkozásra kattintva létrehozhat egyet."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/bug-filing.page:32
 msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>iagno</gui></guiseq>. Before reporting a "
-"bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-";
-"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=iagno\";>browse</link> for "
+"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
+"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\";>browse</link> for "
 "the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
-"Ha létrehozta fiókját, jelentkezzen be, kattintson a <guiseq><gui>File a "
-"Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>iagno</gui></guiseq> hivatkozásokra. "
-"Hiba jelentése előtt olvassa el a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-"page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentés-írási irányelveket</link>, és "
-"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=iagno";
-"\">ellenőrizze</link>, hogy nincs-e már a hiba bejelentve."
+"Ha létrehozta fiókját, jelentkezzen be, kattintson a <gui>New issue</gui> "
+"hivatkozásokra. Hiba jelentése előtt olvassa el a <link href=\"https://";
+"bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentés-írási "
+"irányelveket</link>, és <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/";
+"issues\">ellenőrizze</link>, hogy nincs-e már a hiba bejelentve."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:40
-#| msgid ""
-#| "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-#| "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections "
-#| "and click <gui>Commit</gui>."
+#: C/bug-filing.page:37
 msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Submit Bug</gui>."
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>1. Feature</gui> in the "
+"<gui>Labels</gui> menu. Fill in the Title and Description sections and click "
+"<gui>Submit Issue</gui>."
 msgstr ""
-"Ha új szolgáltatást kér, válassza az <gui>enhancement</gui> lehetőséget a "
-"<gui>Severity</gui> menüben. Töltse ki a Summary és Description szakaszokat, "
-"és kattintson a <gui>Submit Bug</gui> gombra."
+"Ha új szolgáltatást kér, válassza az <gui>1. Feature</gui> lehetőséget a "
+"<gui>Labels</gui> menüben. Töltse ki a Title és a Description szakaszokat, "
+"és kattintson a <gui>Submit Issue</gui> gombra."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:44
+#: C/bug-filing.page:41
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with. Thanks for helping make <app>Iagno</app> better!"
@@ -864,85 +861,3 @@ msgstr ""
 "\">kezdőoldalán</link> megtalálja a magyar levelezőlista címét és a "
 "fordítások megkezdéséhez szükséges információkat."
 
-#~ msgid "<app>Iagno</app> game over position."
-#~ msgstr "Vége az <app>Iagno</app> játéknak."
-
-#~ msgid "<em>Game over position</em>"
-#~ msgstr "<em>Állás a játék végén</em>"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/logo.png' md5='34046001ffd88e9a366443f7a1b68f80'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/logo.png' md5='34046001ffd88e9a366443f7a1b68f80'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='db3dc503168aafbeb6a1d0428cc394ac'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='db3dc503168aafbeb6a1d0428cc394ac'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Iagno logo</media> Iagno"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Iagno logó</media> Iagno"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/iagno-video.ogv' "
-#~ "md5='2d3d9cff1283776b4c3bfc0dc7a810dc'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/iagno-video.ogv' "
-#~ "md5='2d3d9cff1283776b4c3bfc0dc7a810dc'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/start.png' md5='028c2d0483c551175706d77c2aea5759'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/start.png' md5='028c2d0483c551175706d77c2aea5759'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/first.png' md5='67263dc33adb94895a4598b564eacb7c'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/first.png' md5='67263dc33adb94895a4598b564eacb7c'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/block.png' md5='cb75f62a176d1ba40a94f844833b3039'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/block.png' md5='cb75f62a176d1ba40a94f844833b3039'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/iagno-gameover.png' "
-#~ "md5='b7792be5784722b905b78510452aee16'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/iagno-gameover.png' "
-#~ "md5='b7792be5784722b905b78510452aee16'"
-
-#~ msgid "Flip final results"
-#~ msgstr "Végeredmény rendezése"
-
-#~ msgid "Visually see game results"
-#~ msgstr "A játék eredményének vizuális ábrázolása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Visual game results allows you to visually see who won, by grouping the "
-#~ "pieces. To enable this option:"
-#~ msgstr ""
-#~ "A játék eredményének vizuális ábrázolásával a figurákat csoportosítva "
-#~ "láthatja, hogy ki nyert. Ezen beállítás bekapcsolásához:"
-
-#~ msgid "Select the <gui>Appearance</gui> tab."
-#~ msgstr "Válassza a <gui>Megjelenés</gui> lapot."
-
-#~ msgid "Check the <gui>Flip final results</gui> box."
-#~ msgstr "Jelölje be <gui>A végeredmény rendezése</gui> négyzetet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To file your bug, choose the component <gui>iagno</gui> in the "
-#~ "<gui>Component</gui> menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "A hiba bejelentéséhez válassza ki az <gui>iagno</gui> összetevőt a "
-#~ "<gui>Component</gui> menüben."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]