[shotwell/shotwell-0.30] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell/shotwell-0.30] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 28 Jan 2019 22:34:42 +0000 (UTC)
commit 1d27715d71142c708f98e66a0b53e0e8acb294b3
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Mon Jan 28 22:34:27 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 728 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 363 insertions(+), 365 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 66a90691..e397306d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,26 +1,26 @@
# Hungarian translation for shotwell.
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
#
# Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
# László Csordás <csola48 at gmail dot com>, 2012.
# lsbeeler <lucas at yorba dot org>, 2011.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 21:32+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 23:32+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
@@ -54,10 +54,10 @@ msgstr ""
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
msgid ""
"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
-"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
+"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
msgstr ""
"Ha készen áll, akkor a Shotwell képes feltölteni a képeit különböző "
-"weboldalakra, mint a Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), és így tovább."
+"weboldalakra, mint a Facebook, Flickr, Google Fényképek, és így tovább."
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat "
"támogatja."
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53
msgid "The Shotwell developers"
msgstr "A Shotwell fejlesztői"
@@ -906,19 +906,19 @@ msgstr "frissítési token"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
-"currently logged in user, if any."
+"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
+"logged in user, if any."
msgstr ""
-"Az OAuth token, amelyet a jelenleg bejelentkezett felhasználó Picasa "
-"Webalbumok munkamenetének frissítésére használ."
+"Az OAuth token, amely a pillanatnyilag bejelentkezett felhasználó Google "
+"Fényképek munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen."
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
-"Web Albums"
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
+"Photos Albums"
msgstr ""
-"Numerikus kód, amely a legutóbb, a Picasa Webalbumokba történő feltöltéskor "
-"használt alapértelmezett fényképméretet képviseli."
+"Numerikus kód, amely a Google Fényképek albumokba feltöltött fényképek "
+"alapértelmezett méretét képviseli."
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
@@ -934,10 +934,11 @@ msgstr ""
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
msgid ""
-"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
-"first"
+"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
+"removed first"
msgstr ""
-"A Picasára feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e"
+"A Google Fényképekbe feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra "
+"kerüljenek-e"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
msgid "Piwigo URL"
@@ -1215,14 +1216,13 @@ msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Igaz, ha a Flickr közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
-msgid "enable picasa publishing plugin"
-msgstr "picasa közzétételi bővítmény engedélyezése"
+msgid "enable Google Photos publishing plugin"
+msgstr "Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezése"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
-msgid ""
-"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
-"Igaz, ha a Picasa Webalbumok közzétételi bővítmény engedélyezett, különben "
+"Igaz, ha a Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezett, különben "
"hamis"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
@@ -1418,19 +1418,19 @@ msgstr ""
"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:125
msgid "Preparing for login…"
msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:194
msgid "Flickr authorization failed"
msgstr "A Flickr felhatalmazás meghiúsult"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:201
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
@@ -1446,19 +1446,6 @@ msgstr ""
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve Picasa Webalbumokba.\n"
-"\n"
-"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Picasa Webalbumokba a "
-"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
-"Connectnek, hogy hozzáférjen a Picasa Webalbumokhoz."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35
-msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
@@ -1471,6 +1458,23 @@ msgstr ""
"állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is "
"beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer."
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
+msgid ""
+"You are not currently logged into Google Photos.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with Google Photos.\n"
+"\n"
+"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve a Google Fényképekbe.\n"
+"\n"
+"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy regisztrált Google fiókkal, és be kell "
+"azt állítania a Google Fényképekkel való használathoz.\n"
+"\n"
+"Fel kell hatalmaznia a Shotwell programot, hogy összekapcsolja a Google "
+"Fényképek fiókkal."
+
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
@@ -1496,12 +1500,12 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
msgstr "Adja meg a Tumblr fiókjához tartozó felhasználónevet és jelszót."
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra"
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
@@ -1539,7 +1543,7 @@ msgstr ""
" csola48 https://launchpad.net/~mail-csordaslaszlo"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:217
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
msgid ""
"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr ""
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"tartozik."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:222
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:225
msgid ""
"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
@@ -1556,20 +1560,20 @@ msgstr ""
"Ellenőrizze a dátumot a számítógépe naptárában."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:227
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:230
msgid ""
"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr "⚫ A weboldal tanúsítványát nem egy megbízható szervezet állította ki."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:232
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:235
msgid ""
"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""
"⚫ A weboldal tanúsítványát nem sikerült feldolgozni. Lehet, hogy sérült."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:237
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:240
msgid ""
"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
"that issued it."
@@ -1577,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"⚫ A weboldal tanúsítványát visszavonta az azt kiállító megbízható szervezet."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:245
msgid ""
"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
@@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"titkosítást használ."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
msgid ""
"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
"date on your computer’s calendar."
@@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"⚫ A weboldal tanúsítványa csak jövőbeli dátumokra érvényes. Ellenőrizze a "
"dátumot a számítógépe naptárában."
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:524
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:539
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el"
@@ -1652,7 +1656,7 @@ msgstr "képpont"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Eredeti méret"
@@ -1668,7 +1672,7 @@ msgstr "Leghosszabb él"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
msgid "_Logout"
@@ -1680,7 +1684,7 @@ msgstr "_Kijelentkezés"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
@@ -1830,7 +1834,7 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
msgstr "Bejelentkezett a Rajce-ra %s néven."
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:"
@@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:"
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
@@ -1910,15 +1914,14 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Shotwell kapcsolat"
@@ -1962,7 +1965,7 @@ msgstr "Csak én"
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
msgid "Everyone"
msgstr "Mindenki"
@@ -2026,78 +2029,90 @@ msgid "Friends only"
msgstr "Csak barátok"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 × 375 képpont"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 × 768 képpont"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 × 1536 képpont"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 × 3072 képpont"
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Fénykép_méret előbeállítása:"
-
-#. Add album that will push to the default feed for all the new users
-#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
-#. or the new "Default album" album for Google Photos
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
-msgid "Default album"
-msgstr "Alapértelmezett album"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
-"continue."
+"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
+"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
+"Google Photos account"
msgstr ""
-"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Picasara "
-"nem folytatódhat."
+"A Shotwell csak olyan albumokba tud közzétenni, amelyeket saját maga hozott "
+"létre, így ez a lista üres lehet annak ellenére, hogy már rendelkezik "
+"albumokkal a Google Fényképek fiókjában"
-#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Bejelentkezett a Picasa Webalbumokba %s néven."
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
+msgid "Photo _size preset"
+msgstr "Fénykép_méret előbeállítása"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "A videók itt jelennek meg:"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
+msgid "An existing album"
+msgstr "Egy meglévő album"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
+msgid "A new album named"
+msgstr "Új album, a neve:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Kicsi (640 × 480 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
msgstr "Közepes (1024 × 768 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
msgstr "Ajánlott (1600 × 1200 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735
msgid "Original Size"
msgstr "Eredeti méret"
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
+#, c-format
+msgid "You are logged into Google Photos as %s."
+msgstr "Bejelentkezett a Google Fényképekbe %s néven."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "A videók itt jelennek meg:"
+
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
+msgid "Default album"
+msgstr "Alapértelmezett album"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
+msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
msgstr "Piwigo fényképgyűjtemény URL-címe"
@@ -2149,7 +2164,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192
+#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
@@ -2158,12 +2173,12 @@ msgstr "Közzététel"
msgid "Creating album %s…"
msgstr "%s album létrehozása…"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr "Hibaüzenet érkezett a Piwigon való közzététel során. Próbálja újra."
#. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033
#, c-format
msgid ""
"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
@@ -2175,18 +2190,18 @@ msgstr ""
"információkat (például privát üzeneteket, bankkártya-adatokat vagy "
"jelszavakat)."
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
#, c-format
msgid "Certificate of %s"
msgstr "%s tanúsítványa"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
+#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40
#: ui/slideshow_settings.ui:52
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -2194,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a Piwigo fényképgyűjteményének URL-címét, valamint az ahhoz tartozó "
"Piwigo fiókjának felhasználónevét és jelszavát."
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
@@ -2202,23 +2217,23 @@ msgstr ""
"A Shotwell nem éri el a Piwigo fényképgyűjteményét. Ellenőrizze a megadott "
"URL-címet."
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen URL"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "Adminok, család, barátok"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296
msgid "Admins, Family"
msgstr "Adminok, család"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
msgid "Admins"
msgstr "Adminok"
@@ -2395,7 +2410,7 @@ msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127
#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38
#: ui/textentrydialog.ui:19
msgid "_Cancel"
@@ -2510,12 +2525,12 @@ msgid "Camera"
msgstr "Fényképezőgép"
#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass
storage camera (510MB volume)
-#: src/camera/CameraTable.vala:367
+#: src/camera/CameraTable.vala:256
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:233
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -2665,21 +2680,21 @@ msgstr[1] ""
"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről."
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128
#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
msgid "Send _To…"
msgstr "Kül_dés…"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Beállítás _asztalháttérként"
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kettőzés"
@@ -2691,43 +2706,43 @@ msgstr "Teljes képernyő"
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Diavetítés"
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111
#: ui/photo.ui:200
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás j_obbra"
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116
#: ui/photo.ui:205
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás _balra"
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121
#: ui/photo.ui:210
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "_Vízszintes tükrözés"
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125
#: ui/photo.ui:214
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "_Függőleges tükrözés"
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8
#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
msgid "_Enhance"
msgstr "_Feljavítás"
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13
#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Vissza az eredetihez"
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Színbeállítások másolása"
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
@@ -2735,17 +2750,17 @@ msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "Dátum és idő módosítása…"
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108
#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113
#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel"
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137
msgid "_Play"
msgstr "_Lejátszás"
@@ -3075,8 +3090,8 @@ msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?
msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?"
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58
-#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310
-#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:734
+#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761
#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
#: ui/trash.ui:258
msgid "_Delete"
@@ -3514,7 +3529,7 @@ msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n"
msgid "Import Complete"
msgstr "Importálás kész"
-#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202
+#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201
msgid "Rename Event"
msgstr "Esemény átnevezése"
@@ -3528,12 +3543,12 @@ msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Cím szerkesztése"
-#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:346
+#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése"
@@ -3586,7 +3601,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
-#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144
+#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
@@ -3773,30 +3788,30 @@ msgstr ""
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8
#: ui/textentrydialog.ui:33
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Másolat mentése"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
@@ -4147,7 +4162,7 @@ msgstr "30 × 40 cm"
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:401
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
@@ -4165,8 +4180,8 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Visszaállítás"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:442
-#: src/Properties.vala:446 src/Properties.vala:453
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443
+#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
msgid "Exposure:"
msgstr "Expozíció:"
@@ -4240,7 +4255,7 @@ msgstr "Kontraszt növelése"
msgid "Angle:"
msgstr "Szög:"
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172
#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
msgid "_Straighten"
msgstr "Ki_egyenesítés"
@@ -4252,14 +4267,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "%d fénykép vagy videó"
msgstr[1] "%d fénykép vagy videó"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:361
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d videó"
msgstr[1] "%d videó"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:359
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -4338,7 +4353,7 @@ msgstr "Öss_zes cseréje"
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
-#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306
+#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305
#: ui/faces.ui:403
msgid "Faces"
msgstr "Arcok"
@@ -4408,11 +4423,11 @@ msgstr "Mappák"
msgid "Browse the library’s folder structure"
msgstr "Tallózás a gyűjtemény mappaszerkezetében"
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
msgid "Imports"
msgstr "Importálások"
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
msgid "Browse the library’s import history"
msgstr "Tallózás a gyűjtemény importálási előzményeiben"
@@ -4619,11 +4634,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s"
-#: src/MediaPage.vala:157
+#: src/MediaPage.vala:76
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "A bélyegképek méretének beállítása"
-#: src/MediaPage.vala:500
+#: src/MediaPage.vala:419
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4708,7 +4723,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: src/Photo.vala:3774
+#: src/Photo.vala:3770
msgid "modified"
msgstr "módosítva"
@@ -4759,19 +4774,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Properties.vala:97
+#: src/Properties.vala:98
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: src/Properties.vala:99
+#: src/Properties.vala:100
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: src/Properties.vala:349
+#: src/Properties.vala:350
msgid "Items:"
msgstr "Elemek:"
-#: src/Properties.vala:352
+#: src/Properties.vala:353
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
@@ -4779,80 +4794,80 @@ msgstr[0] "%d esemény"
msgstr[1] "%d esemény"
#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:383
+#: src/Properties.vala:384
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:387
+#: src/Properties.vala:388
msgid "Time:"
msgstr "Idő:"
#. display time range
#. display date range
-#: src/Properties.vala:390 src/Properties.vala:395
+#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
msgid "From:"
msgstr "Ettől:"
-#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
+#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
msgid "To:"
msgstr "Eddig:"
-#: src/Properties.vala:410
+#: src/Properties.vala:411
msgid "Duration:"
msgstr "Hossz:"
-#: src/Properties.vala:410
+#: src/Properties.vala:411
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f másodperc"
-#: src/Properties.vala:414
+#: src/Properties.vala:415
msgid "Developer:"
msgstr "Előhívó:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:592
+#: src/Properties.vala:593
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:596
msgid "File size:"
msgstr "Fájl mérete:"
-#: src/Properties.vala:599
+#: src/Properties.vala:600
msgid "Current Development:"
msgstr "Jelenlegi előhívás:"
-#: src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:602
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Eredeti méretek:"
-#: src/Properties.vala:604
+#: src/Properties.vala:605
msgid "Camera make:"
msgstr "Fényképezőgép gyártója:"
-#: src/Properties.vala:607
+#: src/Properties.vala:608
msgid "Camera model:"
msgstr "Fényképezőgép típusa:"
-#: src/Properties.vala:610
+#: src/Properties.vala:611
msgid "Flash:"
msgstr "Vaku:"
-#: src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:613
msgid "Focal length:"
msgstr "Fókusztávolság:"
-#: src/Properties.vala:615
+#: src/Properties.vala:616
msgid "Exposure date:"
msgstr "Exponálás dátuma:"
-#: src/Properties.vala:618
+#: src/Properties.vala:619
msgid "Exposure time:"
msgstr "Exponálási idő:"
-#: src/Properties.vala:621
+#: src/Properties.vala:622
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Expozícióeltolás:"
@@ -4968,61 +4983,61 @@ msgstr ""
msgid "Publishing"
msgstr "Közzététel"
-#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151
+#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
-#: src/Resources.vala:112
+#: src/Resources.vala:111
msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás jobbra"
-#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148
+#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)"
-#: src/Resources.vala:117
+#: src/Resources.vala:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás balra"
-#: src/Resources.vala:118
+#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Fényképek forgatása balra"
-#: src/Resources.vala:121
+#: src/Resources.vala:120
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Tükrözés vízszintesen"
-#: src/Resources.vala:124
+#: src/Resources.vala:123
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Tükrözés függőlegesen"
-#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
+#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405
#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: src/Resources.vala:127
+#: src/Resources.vala:126
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
-#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47
#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: src/Resources.vala:131
+#: src/Resources.vala:130
msgid "_Forward"
msgstr "_Előre"
-#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
#: ui/photo.ui:173
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Teljes ké_pernyő"
-#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
+#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65
#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403
@@ -5032,404 +5047,404 @@ msgstr "Teljes ké_pernyő"
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: src/Resources.vala:134
+#: src/Resources.vala:133
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő _elhagyása"
-#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450
+#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: src/Resources.vala:136
+#: src/Resources.vala:135
msgid "_Next"
msgstr "Kö_vetkező"
-#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65
+#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65
#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93
#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: src/Resources.vala:140
+#: src/Resources.vala:139
msgid "_Previous"
msgstr "_Előző"
-#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33
#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: src/Resources.vala:143
+#: src/Resources.vala:142
msgid "_Refresh"
msgstr "_Frissítés"
-#: src/Resources.vala:145
+#: src/Resources.vala:144
msgid "_Revert"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:146
msgid "Save _As"
msgstr "Men_tés másként"
-#: src/Resources.vala:148
+#: src/Resources.vala:147
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "_Növekvő sorrend"
-#: src/Resources.vala:149
+#: src/Resources.vala:148
msgid "Sort _Descending"
msgstr "_Csökkenő sorrend"
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:149
msgid "_Stop"
msgstr "_Leállítás"
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:150
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:151
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normál méret"
-#: src/Resources.vala:153
+#: src/Resources.vala:152
msgid "Best _Fit"
msgstr "Legjobb _illeszkedés"
-#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
+#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
+#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167
+#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167
msgid "Enhance"
msgstr "Feljavítás"
-#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164
+#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása"
-#: src/Resources.vala:162
+#: src/Resources.vala:161
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Színbeállítások másolása"
-#: src/Resources.vala:163
+#: src/Resources.vala:162
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása"
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:165
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Színbeállítások beillesztése"
-#: src/Resources.vala:167
+#: src/Resources.vala:166
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre"
-#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
msgid "_Crop"
msgstr "_Levágás"
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:169
msgid "Crop"
msgstr "Levágás"
-#: src/Resources.vala:171
+#: src/Resources.vala:170
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "Levágás a fénykép méretéből"
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:173
msgid "Straighten"
msgstr "Kiegyenesítés"
-#: src/Resources.vala:175
+#: src/Resources.vala:174
msgid "Straighten the photo"
msgstr "A fénykép kiegyenesítése"
-#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
msgid "_Red-eye"
msgstr "Vö_rösszem-hatás"
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:177
msgid "Red-eye"
msgstr "Vörösszem-hatás"
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:178
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről"
-#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
msgid "_Adjust"
msgstr "Mó_dosítás"
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:181
msgid "Adjust"
msgstr "Módosítás"
-#: src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:182
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása"
-#: src/Resources.vala:186
+#: src/Resources.vala:185
msgid "Revert to Original"
msgstr "Vissza az eredetihez"
-#: src/Resources.vala:188
+#: src/Resources.vala:187
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása"
-#: src/Resources.vala:189
+#: src/Resources.vala:188
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez"
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:191
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként"
-#: src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:192
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…"
-#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50
#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás:"
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:195
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55
#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra:"
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:198
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
-#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
msgid "Re_name Event…"
msgstr "Esemé_ny átnevezése…"
-#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
+#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel"
-#: src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:204
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Esemény kulcsképévé tétel"
-#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
+#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
#: ui/tags.ui:376
msgid "_New Event"
msgstr "Új esemé_ny"
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:207
msgid "New Event"
msgstr "Új esemény"
-#: src/Resources.vala:210
+#: src/Resources.vala:209
msgid "Move Photos"
msgstr "Fényképek áthelyezése"
-#: src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:210
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe"
-#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Események egyesítése"
-#: src/Resources.vala:214
+#: src/Resources.vala:213
msgid "Merge"
msgstr "Egyesítés"
-#: src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:214
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé"
-#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
+#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273
#: ui/tags.ui:286
msgid "_Set Rating"
msgstr "É_rtékelés megadása"
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:217
msgid "Set Rating"
msgstr "Értékelés megadása"
-#: src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:218
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Fénykép értékelésének módosítása"
-#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
+#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313
#: ui/tags.ui:326
msgid "_Increase"
msgstr "_Növelés"
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:221
msgid "Increase Rating"
msgstr "Értékelés növelése"
-#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
+#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318
#: ui/tags.ui:331
msgid "_Decrease"
msgstr "_Csökkentés"
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:224
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Értékelés csökkentése"
-#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
+#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301
#: ui/tags.ui:314
msgid "_Unrated"
msgstr "É_rtékeletlen"
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:227
msgid "Unrated"
msgstr "Értékeletlen"
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:228
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Értékelés törlése"
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:229
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Beállítás értékeletlenre"
-#: src/Resources.vala:231
+#: src/Resources.vala:230
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Minden értékelés eltávolítása"
-#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
+#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306
#: ui/tags.ui:319
msgid "_Rejected"
msgstr "_Visszautasított"
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:233
msgid "Rejected"
msgstr "Visszautasítva"
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:234
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Értékelés visszautasítottként"
-#: src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:235
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Beállítás visszautasítottra"
-#: src/Resources.vala:237
+#: src/Resources.vala:236
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra"
-#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
+#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196
#: ui/trash.ui:162
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Csak visszautasított"
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:239
msgid "Rejected Only"
msgstr "Csak visszautasított"
-#: src/Resources.vala:241
+#: src/Resources.vala:240
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése"
-#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
+#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190
#: ui/trash.ui:156
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Összes + _visszautasított"
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:243
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is"
-#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
+#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184
#: ui/trash.ui:150
msgid "_All Photos"
msgstr "Öss_zes fénykép"
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:247
msgid "Show all photos"
msgstr "Összes fénykép megjelenítése"
-#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
+#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144
msgid "_Ratings"
msgstr "É_rtékelések"
-#: src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:250
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése"
-#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
+#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Fényképek szűrése"
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:253
msgid "Filter Photos"
msgstr "Fényképek szűrése"
-#: src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:254
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel"
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:257
msgid "Duplicate"
msgstr "Kettőzés"
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:258
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Másolat készítése a fényképről"
-#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
+#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
msgid "_Export…"
msgstr "E_xportálás…"
-#: src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:262
msgid "_Print…"
msgstr "_Nyomtatás…"
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:264
msgid "Pu_blish…"
msgstr "Kö_zzététel…"
-#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189
+#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Közzététel különböző weboldalakon"
-#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
+#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327
#: ui/tags.ui:340
msgid "Edit _Title…"
msgstr "_Cím szerkesztése…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:270
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr "Cím szerkesztése"
-#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332
#: ui/tags.ui:345
@@ -5437,330 +5452,330 @@ msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:274
msgid "Edit Comment"
msgstr "A megjegyzés szerkesztése"
-#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592
+#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…"
-#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
+#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_Dátum és idő módosítása…"
-#: src/Resources.vala:281
+#: src/Resources.vala:280
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Dátum és idő módosítása"
-#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
msgid "Add _Tags…"
msgstr "_Címkék hozzáadása…"
-#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17
+#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17
msgid "_Add Tags…"
msgstr "Címkék _hozzáadása…"
#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:286
+#: src/Resources.vala:285
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "Címkék hozzáadása"
-#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135
+#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135
msgid "Send T_o…"
msgstr "_Küldés…"
-#: src/Resources.vala:297
+#: src/Resources.vala:296
msgid "_Find…"
msgstr "_Keresés…"
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
#: ui/trash.ui:312
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
#: ui/trash.ui:309
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával"
-#: src/Resources.vala:301
+#: src/Resources.vala:300
msgid "_Flag"
msgstr "_Megjelölés"
-#: src/Resources.vala:303
+#: src/Resources.vala:302
msgid "Un_flag"
msgstr "Megjelölés _törlése"
-#: src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:306
msgid "Mark faces of people in the photo"
msgstr "Emberek arcainak megjelölése a fényképen"
-#: src/Resources.vala:308
+#: src/Resources.vala:307
msgid "Modify Faces"
msgstr "Arcok módosítása"
-#: src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:308
msgid "Delete Face"
msgstr "Arc törlése"
-#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456
+#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456
msgid "_Rename…"
msgstr "Át_nevezés…"
-#: src/Resources.vala:315
+#: src/Resources.vala:314
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s"
-#: src/Resources.vala:320
+#: src/Resources.vala:319
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr "„%s” címke hozzáadása"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:323
+#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása"
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:328
+#: src/Resources.vala:327
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr "Címkék hozzáadása"
-#: src/Resources.vala:333
+#: src/Resources.vala:332
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr "„%s” címke _törlése"
-#: src/Resources.vala:337
+#: src/Resources.vala:336
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr "„%s” címke törlése"
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:339
msgid "Delete Tag"
msgstr "Címke törlése"
-#: src/Resources.vala:346
+#: src/Resources.vala:345
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr "„%s” címke át_nevezése…"
-#: src/Resources.vala:350
+#: src/Resources.vala:349
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”"
-#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380
#: ui/tags.ui:395
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "Cí_mkék módosítása…"
-#: src/Resources.vala:356
+#: src/Resources.vala:355
msgid "Modify Tags"
msgstr "Címkék módosítása"
-#: src/Resources.vala:359
+#: src/Resources.vala:358
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”"
msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
-#: src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:364
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”"
msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
-#: src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:370
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről"
msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
-#: src/Resources.vala:377
+#: src/Resources.vala:376
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről"
msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről"
-#: src/Resources.vala:383
+#: src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik."
-#: src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik."
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146
+#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146
msgid "Saved Search"
msgstr "Mentett keresés"
-#: src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:391
msgid "Delete Search"
msgstr "Keresés törlése"
-#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10
+#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10
msgid "_Edit…"
msgstr "S_zerkesztés…"
-#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6
+#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6
msgid "Re_name…"
msgstr "Át_nevezés…"
-#: src/Resources.vala:399
+#: src/Resources.vala:398
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”"
-#: src/Resources.vala:403
+#: src/Resources.vala:402
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr "„%s” keresés törlése"
-#: src/Resources.vala:408
+#: src/Resources.vala:407
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
msgstr "Az arc nem nevezhető át erre: „%s”, mert az arc már létezik."
-#: src/Resources.vala:412
+#: src/Resources.vala:411
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
msgstr[0] "„%s” arc _eltávolítása a fényképről"
msgstr[1] "„%s” arc _eltávolítása a fényképekről"
-#: src/Resources.vala:417
+#: src/Resources.vala:416
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgstr[0] "„%s” arc eltávolítása a fényképről"
msgstr[1] "„%s” arc eltávolítása a fényképekről"
-#: src/Resources.vala:422
+#: src/Resources.vala:421
#, c-format
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr "„%s” arc át_nevezése…"
-#: src/Resources.vala:426
+#: src/Resources.vala:425
#, c-format
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr "„%s” arc átnevezése erre: „%s”"
-#: src/Resources.vala:430
+#: src/Resources.vala:429
#, c-format
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr "„%s” arc _törlése"
-#: src/Resources.vala:434
+#: src/Resources.vala:433
#, c-format
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr "„%s” arc törlése"
-#: src/Resources.vala:636
+#: src/Resources.vala:663
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "%s értékelés"
-#: src/Resources.vala:637
+#: src/Resources.vala:664
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
-#: src/Resources.vala:638
+#: src/Resources.vala:665
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
-#: src/Resources.vala:640
+#: src/Resources.vala:667
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "%s megjelenítése"
-#: src/Resources.vala:641
+#: src/Resources.vala:668
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s"
-#: src/Resources.vala:642
+#: src/Resources.vala:669
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s vagy jobb"
-#: src/Resources.vala:643
+#: src/Resources.vala:670
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "%s vagy jobb megjelenítése"
-#: src/Resources.vala:644
+#: src/Resources.vala:671
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb"
-#: src/Resources.vala:735 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából"
-#: src/Resources.vala:736 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
-#: src/Resources.vala:738 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
msgid "_Restore"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: src/Resources.vala:739 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe"
-#: src/Resources.vala:741 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
+#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27
#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
#: ui/trash.ui:227
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben"
-#: src/Resources.vala:742
+#: src/Resources.vala:769
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben"
-#: src/Resources.vala:745
+#: src/Resources.vala:772
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s"
-#: src/Resources.vala:748 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
+#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77
#: ui/tags.ui:74
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
-#: src/Resources.vala:750 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82
#: ui/tags.ui:79
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Á_thelyezés a Kukába"
-#: src/Resources.vala:752 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86
#: ui/trash.ui:74
msgid "Select _All"
msgstr "Összes _kijelölése"
-#: src/Resources.vala:753
+#: src/Resources.vala:780
msgid "Select all items"
msgstr "Minden elem kijelölése"
@@ -5773,14 +5788,14 @@ msgstr "Minden elem kijelölése"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:814
+#: src/Resources.vala:841
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y. %b. %d., %a"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:819
+#: src/Resources.vala:846
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5788,7 +5803,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:824
+#: src/Resources.vala:851
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%Y. %d."
@@ -5796,7 +5811,7 @@ msgstr "%Y. %d."
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:829
+#: src/Resources.vala:856
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5804,7 +5819,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:834
+#: src/Resources.vala:861
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y. %b. %d., %a"
@@ -6560,20 +6575,3 @@ msgstr "címke"
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
-#~ msgid "background color"
-#~ msgstr "háttérszín"
-
-#~ msgid "A grayscale color for use as the background color."
-#~ msgstr "Háttérszínként használandó szürkeárnyalatos szín."
-
-#~ msgid "Extended Information"
-#~ msgstr "Bővebb információk"
-
-#~ msgid "white"
-#~ msgstr "fehér"
-
-#~ msgid "black"
-#~ msgstr "fekete"
-
-#~ msgid "_Background:"
-#~ msgstr "_Háttér:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]