[gnome-system-monitor] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 27 Jan 2019 16:27:37 +0000 (UTC)
commit ec9e6ce879c5add527e949de7d23651e32053ab2
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Jan 27 16:27:22 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 170 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e651c47b..fb464272 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation for gnome-system-monitor.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016,
2017, 2018. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016,
2017, 2018, 2019. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
#
# Robert Vanyi <robi at mora.u-szeged dot hu>, 2002.
@@ -7,25 +7,25 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-24 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 22:32+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:26+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:244 src/interface.cpp:386
+#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386
msgid "System Monitor"
msgstr "Rendszerfigyelő"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "A jelenlegi folyamatok megtekintése és a rendszerállapot figyelése"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:8
-#| msgid "utilities-system-monitor"
msgid "gnome-system-monitor"
msgstr "gnome-system-monitor"
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Teljesítmény;Feladat;Kezelő;Tevékenység;"
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:299
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "GNOME rendszerfigyelő"
@@ -130,60 +129,60 @@ msgstr "Folyamat nice értékének módosítása"
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
msgstr "Jogosultság szükséges a folyamatok prioritásának módosításához"
-#: data/interface.ui:133
+#: data/interface.ui:150
msgid "End _Process"
msgstr "Folyamat befeje_zése"
-#: data/interface.ui:147
+#: data/interface.ui:164
msgid "Show process properties"
msgstr "Folyamat tulajdonságainak megjelenítése"
-#: data/interface.ui:168 data/preferences.ui:288
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288
msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"
-#: data/interface.ui:192
+#: data/interface.ui:209
msgid "CPU History"
msgstr "CPU-használat előzményei"
-#: data/interface.ui:268
+#: data/interface.ui:285
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Memória- és cserehelyhasználat előzményei"
-#: data/interface.ui:302 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:351
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: data/interface.ui:317 src/interface.cpp:286
+#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286
msgid "Swap"
msgstr "Cserehely"
-#: data/interface.ui:355
+#: data/interface.ui:372
msgid "Network History"
msgstr "Hálózat előzményei"
-#: data/interface.ui:390 src/interface.cpp:316
+#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316
msgid "Receiving"
msgstr "Fogadás"
-#: data/interface.ui:405
+#: data/interface.ui:422
msgid "Total Received"
msgstr "Fogadva összesen"
-#: data/interface.ui:420 src/interface.cpp:334
+#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334
msgid "Sending"
msgstr "Küldés"
-#: data/interface.ui:435
+#: data/interface.ui:452
msgid "Total Sent"
msgstr "Küldve összesen"
-#: data/interface.ui:482 data/preferences.ui:461
+#: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
-#: data/interface.ui:510 data/preferences.ui:692
+#: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692
msgid "File Systems"
msgstr "Fájlrendszerek"
@@ -200,101 +199,97 @@ msgstr "Fájlok szűrése név szerint"
msgid "Case insensitive"
msgstr "Nem érzékeny a kis- és nagybetűkre"
-#: data/menus.ui:6
+#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:60
msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Nyitott fájlok keresése"
-#: data/menus.ui:12
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:66
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: data/menus.ui:18
+#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:70
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: data/menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
+#: data/menus.ui:21 data/menus.ui:75
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "A Rendszerfigyelő névjegye"
-#: data/menus.ui:27
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: data/menus.ui:36
+#: data/menus.ui:29
msgid "_Refresh"
msgstr "_Frissítés"
-#: data/menus.ui:43
+#: data/menus.ui:36
msgid "_Active Processes"
msgstr "_Aktív folyamatok"
-#: data/menus.ui:48
+#: data/menus.ui:41
msgid "A_ll Processes"
msgstr "Min_den folyamat"
-#: data/menus.ui:53
+#: data/menus.ui:46
msgid "M_y Processes"
msgstr "Saját f_olyamatok"
-#: data/menus.ui:60
-msgid "_Dependencies"
-msgstr "_Függőségek"
+#: data/menus.ui:53
+msgid "Show _Dependencies"
+msgstr "_Függőségek megjelenítése"
-#: data/menus.ui:69
+#: data/menus.ui:83
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
-#: data/menus.ui:76
+#: data/menus.ui:90
msgid "_Memory Maps"
msgstr "_Memóriatérképek"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
-#: data/menus.ui:81
+#: data/menus.ui:95
msgid "Open _Files"
msgstr "_Nyitott fájlok"
-#: data/menus.ui:88
+#: data/menus.ui:102
msgid "_Change Priority"
msgstr "_Prioritás megváltoztatása"
-#: data/menus.ui:91 src/util.cpp:161
+#: data/menus.ui:105 src/util.cpp:161
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"
-#: data/menus.ui:96 src/util.cpp:163
+#: data/menus.ui:110 src/util.cpp:163
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: data/menus.ui:101 src/util.cpp:165
+#: data/menus.ui:115 src/util.cpp:165
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:167
+#: data/menus.ui:120 src/util.cpp:167
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:169
+#: data/menus.ui:125 src/util.cpp:169
msgid "Very Low"
msgstr "Nagyon alacsony"
-#: data/menus.ui:118
+#: data/menus.ui:132
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: data/menus.ui:127
+#: data/menus.ui:141
msgid "_Stop"
msgstr "_Leállítás"
-#: data/menus.ui:133
+#: data/menus.ui:147
msgid "_Continue"
msgstr "_Folytatás"
-#: data/menus.ui:139
+#: data/menus.ui:153
msgid "_End"
msgstr "_Befejezés"
-#: data/menus.ui:145
+#: data/menus.ui:159
msgid "_Kill"
msgstr "_Kilövés"
@@ -378,7 +373,7 @@ msgstr ""
"<small><i><b>Megjegyzés:</b> A folyamat prioritását a nice értéke adja meg. "
"Alacsony nice érték magasabb prioritásnak felel meg.</i></small>"
-#: src/application.cpp:285
+#: src/application.cpp:286
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Egyszerű folyamat- és rendszerfigyelő."
@@ -689,51 +684,26 @@ msgstr ""
"Ellenkező esetben Irix módban működik."
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
-msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
-msgstr "CPU grafikon megjelenítése színes területdiagramként"
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:35
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
-"of a line chart."
-msgstr ""
-"Ha igazra van állítva, akkor a Rendszerfigyelő a CPU diagramot "
-"területdiagramként jeleníti meg vonaldiagram helyett."
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:42
-msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
-msgstr ""
-"CPU grafikon megjelenítése sima diagramként, Bézier-görbék használatával"
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:43
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
-"as a line chart."
-msgstr ""
-"Ha igazra van állítva, akkor a Rendszerfigyelő a CPU diagramot simított "
-"diagramként jeleníti meg vonaldiagram helyett."
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:50
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Egyenletes frissítés engedélyezése/tiltása"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:57
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Folyamatok kilövésénél figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:64
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "A folyamatnézet frissítései közötti idő ezredmásodpercben"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:70
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Az grafikonok frissítései közötti idő ezredmásodpercben"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "A fájlrendszer-információk megjelenjenek-e"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:78
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -743,357 +713,382 @@ msgstr ""
"hez és a „procfs”-hez hasonló típusokat is). Hasznos lehet az összes "
"csatlakoztatott fájlrendszer kilistázásához."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:85
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "Az eszközlista frissítései közötti idő ezredmásodpercben"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:95
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79
msgid "Determines which processes to show."
msgstr "Megadja, hogy alapértelmezésben mely folyamatok látszódjanak."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Elmenti a jelenleg megjelenített lapot"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:96
msgid "CPU colors"
msgstr "CPU színei"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:98
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "Minden bejegyzés formátuma (CPU száma, hexa színérték)"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
msgid "Default graph memory color"
msgstr "A memória alapértelmezett színe a grafikonon"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
msgid "Default graph swap color"
msgstr "A swap alapértelmezett színe a grafikonon"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:119
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "A hálózati bejövő forgalom alapértelmezett színe a grafikonon"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:126
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "A hálózati kimenő forgalom alapértelmezett színe a grafikonon"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:133
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése bitekben"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:163
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:140
+msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "CPU grafikon megjelenítése színes területdiagramként"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
+"of a line chart."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, akkor a Rendszerfigyelő a CPU diagramot "
+"területdiagramként jeleníti meg vonaldiagram helyett."
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
+msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
+msgstr ""
+"CPU grafikon megjelenítése sima diagramként, Bézier-görbék használatával"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:151
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
+"as a line chart."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, akkor a Rendszerfigyelő a CPU diagramot simított "
+"diagramként jeleníti meg vonaldiagram helyett."
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:166
msgid "Process view sort column"
msgstr "Folyamatnézet rendezése ezen oszlop szerint"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:170
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:173
msgid "Process view columns order"
msgstr "Folyamatnézet oszlopsorrend"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:177
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:180
msgid "Process view sort order"
msgstr "Folyamatnézet rendezési iránya "
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:184
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:187
msgid "Width of process “Name” column"
msgstr "A folyamat „Név” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:191
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
msgid "Show process “Name” column on startup"
msgstr "A folyamat „Név” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:198
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201
msgid "Width of process “User” column"
msgstr "A folyamat „Felhasználó” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:205
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:208
msgid "Show process “User” column on startup"
msgstr "A folyamat „Felhasználó” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:212
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:215
msgid "Width of process “Status” column"
msgstr "A folyamat „Állapot” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:219
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:222
msgid "Show process “Status” column on startup"
msgstr "A folyamat „Állapot” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:226
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:229
msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
msgstr "A folyamat „Virtuális memória” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:233
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:236
msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
msgstr "A folyamat „Virtuális memória” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:240
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:243
msgid "Width of process “Resident Memory” column"
msgstr "A folyamat „Rezidens memória” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:247
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:250
msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
msgstr "A folyamat „Rezidens memória” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:254
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:257
msgid "Width of process “Writable Memory” column"
msgstr "A folyamat „Írható memória” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:261
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:264
msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
msgstr "A folyamat „Írható memória” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:268
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:271
msgid "Width of process “Shared Memory” column"
msgstr "A folyamat „Osztott memória” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:275
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:278
msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
msgstr "A folyamat „Osztott memória” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:282
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:285
msgid "Width of process “X Server Memory” column"
msgstr "A folyamat „X kiszolgáló memória” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:289
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:292
msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
msgstr "A folyamat „X kiszolgáló memória” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:296
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:299
msgid "Width of process “CPU %” column"
msgstr "A folyamat „CPU %” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:303
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:306
msgid "Show process “CPU %” column on startup"
msgstr "A folyamat „CPU %” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:310
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:313
msgid "Width of process “CPU Time” column"
msgstr "A folyamat „CPU idő” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:317
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:320
msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
msgstr "A folyamat „CPU idő” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:324
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:327
msgid "Width of process “Started” column"
msgstr "A folyamat „Indítva” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:331
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:334
msgid "Show process “Started” column on startup"
msgstr "A folyamat „Indítva” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:338
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:341
msgid "Width of process “Nice” column"
msgstr "A folyamat „Nice” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:345
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:348
msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "A folyamat „Nice” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:352
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:355
msgid "Width of process “PID” column"
msgstr "A folyamat „Azonosító” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:359
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:362
msgid "Show process “PID” column on startup"
msgstr "A folyamat „Azonosító” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:366
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:369
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
msgstr "A folyamat „SELinux biztonsági környezete” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:372
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:375
msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
msgstr ""
"A folyamat „SELinux biztonsági környezete” oszlopának megjelenítése "
"indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:379
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:382
msgid "Width of process “Command Line” column"
msgstr "A folyamat „Parancssor” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:386
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:389
msgid "Show process “Command Line” column on startup"
msgstr "A folyamat „Parancssor” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:393
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:396
msgid "Width of process “Memory” column"
msgstr "A folyamat „Memória” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:400
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:403
msgid "Show process “Memory” column on startup"
msgstr "A folyamat „Memória” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:407
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:410
msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
msgstr "A folyamat „Várakozási csatorna” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:414
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:417
msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
msgstr "A folyamat „Várakozási csatorna” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:421
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:424
msgid "Width of process “Control Group” column"
msgstr "A folyamat „Vezérlési csoport” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:428
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:431
msgid "Show process “Control Group” column on startup"
msgstr "A folyamat „Vezérlési csoport” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:435
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:438
msgid "Width of process “Unit” column"
msgstr "A folyamat „Egység” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:442
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:445
msgid "Show process “Unit” column on startup"
msgstr "A folyamat „Egység” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:449
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:452
msgid "Width of process “Session” column"
msgstr "A folyamat „Munkamenet” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:456
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:459
msgid "Show process “Session” column on startup"
msgstr "A folyamat „Munkamenet” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:463
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:466
msgid "Width of process “Seat” column"
msgstr "A folyamat „Ülés” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:470
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:473
msgid "Show process “Seat” column on startup"
msgstr "A folyamat „Ülés” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:477
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:480
msgid "Width of process “Owner” column"
msgstr "A folyamat „Tulajdonos” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:484
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:487
msgid "Show process “Owner” column on startup"
msgstr "A folyamat „Tulajdonos” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:491
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:494
msgid "Width of process “Total disk read” column"
msgstr "A folyamat „Összes lemez olvasás” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:498
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:501
msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
msgstr "A folyamat „Összes lemez olvasás” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:505
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:508
msgid "Width of process “Total disk write” column"
msgstr "A folyamat „Összes lemez írás” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:512
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:515
msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
msgstr "A folyamat „Összes lemez írás” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:519
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:522
msgid "Width of process “Disk read” column"
msgstr "A folyamat „Lemez olvasás” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:526
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:529
msgid "Show process “Disk read” column on startup"
msgstr "A folyamat „Lemez olvasás” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:533
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:536
msgid "Width of process “Disk write” column"
msgstr "A folyamat „Lemez írás” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:540
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:543
msgid "Show process “Disk write” column on startup"
msgstr "A folyamat „Lemez írás” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:547
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:550
msgid "Width of process “Priority” column"
msgstr "A folyamat „Prioritás” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:554
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:557
msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgstr "A folyamat „Prioritás” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:565
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:568
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Lemeznézet rendezése ezen oszlop szerint"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:572
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:575
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Lemeznézet rendezési iránya"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:579
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:582
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Lemeznézet rendezési iránya"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:586
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:589
msgid "Width of disk view “Device” column"
msgstr "A lemeznézet „Eszköz” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:593
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:596
msgid "Show disk view “Device” column on startup"
msgstr "A lemeznézet „Eszköz” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:600
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:603
msgid "Width of disk view “Directory” column"
msgstr "A lemeznézet „Könyvtár” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:607
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:610
msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
msgstr "A lemeznézet „Könyvtár” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:614
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:617
msgid "Width of disk view “Type” column"
msgstr "A lemeznézet „Típus” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:621
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:624
msgid "Show disk view “Type” column on startup"
msgstr "A lemeznézet „Típus” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:628
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:631
msgid "Width of disk view “Total” column"
msgstr "A lemeznézet „Összesen” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:635
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:638
msgid "Show disk view “Total” column on startup"
msgstr "A lemeznézet „Összesen” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:642
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:645
msgid "Width of disk view “Free” column"
msgstr "A lemeznézet „Szabad” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:649
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:652
msgid "Show disk view “Free” column on startup"
msgstr "A lemeznézet „Szabad” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:656
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:659
msgid "Width of disk view “Available” column"
msgstr "A lemeznézet „Elérhető” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:663
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:666
msgid "Show disk view “Available” column on startup"
msgstr "A lemeznézet „Elérhető” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:670
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:673
msgid "Width of disk view “Used” column"
msgstr "A lemeznézet „Használt” oszlopának szélessége"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:677
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:680
msgid "Show disk view “Used” column on startup"
msgstr "A lemeznézet „Használt” oszlopának megjelenítése indításkor"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:687
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:690
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Memóriatérkép rendezése ezen oszlop szerint"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:694
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:697
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Memóriatérkép rendezési iránya"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706
msgid "Open files sort column"
msgstr "Nyitott fájlok rendezése ezen oszlop szerint"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713
msgid "Open files sort order"
msgstr "Nyitott fájlok rendezési iránya"
@@ -1424,3 +1419,4 @@ msgstr "Nagyon alacsony prioritás"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]