[gnome-software] Update Japanese translation



commit 44f6dac2a7b045ef4869515b12fc327b87b90559
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date:   Sun Jan 27 13:09:45 2019 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 321 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 160 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 613b1ee8..736f9911 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 22:07+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -108,16 +108,12 @@ msgid "Automatically download and install updates"
 msgstr "アップデートを自動的にダウンロードしてインストールする"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the "
-#| "background and prompts the user to install them when ready."
 msgid ""
 "If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the "
 "background, also installing ones that do not require a reboot."
 msgstr ""
-"有効化されている場合、GNOME Software はバックグラウンドでアップデートを自動的"
-"にダウンロードし、準備ができたらユーザーにインストールを促します。"
+"有効化されている場合、GNOME Software はバックグラウンドでソフトウェアアップデート"
+"を自動的にダウンロードし、再起動の必要がないものをインストールします。"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
 msgid "Notify the user about software updated in the background"
@@ -262,7 +258,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
 msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
-msgstr ""
+msgstr 
"'https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AD%E3%83%97%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%82%A8%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%83%BB%E3%82%BD%E3%83%95%E3%83%88%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%82%A2'"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:128
 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
@@ -630,7 +626,7 @@ msgstr "注目の %s"
 #. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
 #: src/gs-category-page.ui:26
 msgid "Top Rated"
-msgstr "評価順"
+msgstr "高評価"
 
 #. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
 #. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
@@ -641,7 +637,7 @@ msgstr "名前"
 
 #. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
 #. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:894
+#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:895
 msgid "Extension Settings"
 msgstr "拡張機能の設定"
 
@@ -784,490 +780,490 @@ msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:75
+#: src/gs-content-rating.c:76
 msgid "No cartoon violence"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:78
+#: src/gs-content-rating.c:79
 msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:81
+#: src/gs-content-rating.c:82
 msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:84
+#: src/gs-content-rating.c:85
 msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:87
+#: src/gs-content-rating.c:88
 msgid "No fantasy violence"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:90
+#: src/gs-content-rating.c:91
 msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:93
+#: src/gs-content-rating.c:94
 msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:96
+#: src/gs-content-rating.c:97
 msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:99
+#: src/gs-content-rating.c:100
 msgid "No realistic violence"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:102
+#: src/gs-content-rating.c:103
 msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:105
+#: src/gs-content-rating.c:106
 msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:108
+#: src/gs-content-rating.c:109
 msgid "Graphic violence involving realistic characters"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:111
+#: src/gs-content-rating.c:112
 msgid "No bloodshed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:114
+#: src/gs-content-rating.c:115
 msgid "Unrealistic bloodshed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:117
+#: src/gs-content-rating.c:118
 msgid "Realistic bloodshed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:120
+#: src/gs-content-rating.c:121
 msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:123
+#: src/gs-content-rating.c:124
 msgid "No sexual violence"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:126
+#: src/gs-content-rating.c:127
 msgid "Rape or other violent sexual behavior"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:129
+#: src/gs-content-rating.c:130
 msgid "No references to alcohol"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:132
+#: src/gs-content-rating.c:133
 msgid "References to alcoholic beverages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:135
+#: src/gs-content-rating.c:136
 msgid "Use of alcoholic beverages"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:138
+#: src/gs-content-rating.c:139
 msgid "No references to illicit drugs"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:141
+#: src/gs-content-rating.c:142
 msgid "References to illicit drugs"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:144
+#: src/gs-content-rating.c:145
 msgid "Use of illicit drugs"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:147
+#: src/gs-content-rating.c:148
 msgid "References to tobacco products"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:150
+#: src/gs-content-rating.c:151
 msgid "Use of tobacco products"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:153
+#: src/gs-content-rating.c:154
 msgid "No nudity of any sort"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:156
+#: src/gs-content-rating.c:157
 msgid "Brief artistic nudity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:159
+#: src/gs-content-rating.c:160
 msgid "Prolonged nudity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:162
+#: src/gs-content-rating.c:163
 msgid "No references to or depictions of sexual nature"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:165
+#: src/gs-content-rating.c:166
 msgid "Provocative references or depictions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:168
+#: src/gs-content-rating.c:169
 msgid "Sexual references or depictions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:171
+#: src/gs-content-rating.c:172
 msgid "Graphic sexual behavior"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:174
+#: src/gs-content-rating.c:175
 msgid "No profanity of any kind"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:177
+#: src/gs-content-rating.c:178
 msgid "Mild or infrequent use of profanity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:180
+#: src/gs-content-rating.c:181
 msgid "Moderate use of profanity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:183
+#: src/gs-content-rating.c:184
 msgid "Strong or frequent use of profanity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:186
+#: src/gs-content-rating.c:187
 msgid "No inappropriate humor"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:189
+#: src/gs-content-rating.c:190
 msgid "Slapstick humor"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:192
+#: src/gs-content-rating.c:193
 msgid "Vulgar or bathroom humor"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:195
+#: src/gs-content-rating.c:196
 msgid "Mature or sexual humor"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:198
+#: src/gs-content-rating.c:199
 msgid "No discriminatory language of any kind"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:201
+#: src/gs-content-rating.c:202
 msgid "Negativity towards a specific group of people"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:204
+#: src/gs-content-rating.c:205
 msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:207
+#: src/gs-content-rating.c:208
 msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:210
+#: src/gs-content-rating.c:211
 msgid "No advertising of any kind"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:213
+#: src/gs-content-rating.c:214
 msgid "Product placement"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:216
+#: src/gs-content-rating.c:217
 msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:219
+#: src/gs-content-rating.c:220
 msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:222
+#: src/gs-content-rating.c:223
 msgid "No gambling of any kind"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:225
+#: src/gs-content-rating.c:226
 msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:228
+#: src/gs-content-rating.c:229
 msgid "Gambling using “play” money"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:231
+#: src/gs-content-rating.c:232
 msgid "Gambling using real money"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:234
+#: src/gs-content-rating.c:235
 msgid "No ability to spend money"
 msgstr ""
 
 #. v1.1
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:237
+#: src/gs-content-rating.c:238
 msgid "Users are encouraged to donate real money"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:240
+#: src/gs-content-rating.c:241
 msgid "Ability to spend real money in-app"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:243
+#: src/gs-content-rating.c:244
 msgid "No way to chat with other users"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:246
+#: src/gs-content-rating.c:247
 msgid "User-to-user interactions without chat functionality"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:249
+#: src/gs-content-rating.c:250
 msgid "Moderated chat functionality between users"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:252
+#: src/gs-content-rating.c:253
 msgid "Uncontrolled chat functionality between users"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:255
+#: src/gs-content-rating.c:256
 msgid "No way to talk with other users"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:258
+#: src/gs-content-rating.c:259
 msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:261
+#: src/gs-content-rating.c:262
 msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:264
+#: src/gs-content-rating.c:265
 msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:267
+#: src/gs-content-rating.c:268
 msgid "No sharing of user information with third parties"
 msgstr ""
 
 #. v1.1
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:270
+#: src/gs-content-rating.c:271
 msgid "Checking for the latest application version"
 msgstr ""
 
 #. v1.1
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:273
+#: src/gs-content-rating.c:274
 msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:276
+#: src/gs-content-rating.c:277
 msgid "Sharing information that lets others identify the user"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:279
+#: src/gs-content-rating.c:280
 msgid "No sharing of physical location with other users"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:282
+#: src/gs-content-rating.c:283
 msgid "Sharing physical location with other users"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:287
+#: src/gs-content-rating.c:288
 msgid "No references to homosexuality"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:290
+#: src/gs-content-rating.c:291
 msgid "Indirect references to homosexuality"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:293
+#: src/gs-content-rating.c:294
 msgid "Kissing between people of the same gender"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:296
+#: src/gs-content-rating.c:297
 msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:299
+#: src/gs-content-rating.c:300
 msgid "No references to prostitution"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:302
+#: src/gs-content-rating.c:303
 msgid "Indirect references to prostitution"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:305
+#: src/gs-content-rating.c:306
 msgid "Direct references to prostitution"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:308
+#: src/gs-content-rating.c:309
 msgid "Graphic depictions of the act of prostitution"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:311
+#: src/gs-content-rating.c:312
 msgid "No references to adultery"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:314
+#: src/gs-content-rating.c:315
 msgid "Indirect references to adultery"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:317
+#: src/gs-content-rating.c:318
 msgid "Direct references to adultery"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:320
+#: src/gs-content-rating.c:321
 msgid "Graphic depictions of the act of adultery"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:323
+#: src/gs-content-rating.c:324
 msgid "No sexualized characters"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:326
+#: src/gs-content-rating.c:327
 msgid "Scantily clad human characters"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:329
+#: src/gs-content-rating.c:330
 msgid "Overtly sexualized human characters"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:332
+#: src/gs-content-rating.c:333
 msgid "No references to desecration"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:335
+#: src/gs-content-rating.c:336
 msgid "Depictions of or references to historical desecration"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:338
+#: src/gs-content-rating.c:339
 msgid "Depictions of modern-day human desecration"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:341
+#: src/gs-content-rating.c:342
 msgid "Graphic depictions of modern-day desecration"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:344
+#: src/gs-content-rating.c:345
 msgid "No visible dead human remains"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:347
+#: src/gs-content-rating.c:348
 msgid "Visible dead human remains"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:350
+#: src/gs-content-rating.c:351
 msgid "Dead human remains that are exposed to the elements"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:353
+#: src/gs-content-rating.c:354
 msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:356
+#: src/gs-content-rating.c:357
 msgid "No references to slavery"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:359
+#: src/gs-content-rating.c:360
 msgid "Depictions of or references to historical slavery"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:362
+#: src/gs-content-rating.c:363
 msgid "Depictions of modern-day slavery"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:365
+#: src/gs-content-rating.c:366
 msgid "Graphic depictions of modern-day slavery"
 msgstr ""
 
@@ -1391,173 +1387,173 @@ msgstr "インストール(_I)…"
 
 #. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
 #. application.
-#: src/gs-details-page.c:899
+#: src/gs-details-page.c:900
 msgid "_Launch"
 msgstr "起動(_L)"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:924 src/gs-details-page.ui:184
+#: src/gs-details-page.c:925 src/gs-details-page.ui:184
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
-#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:106
+#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:106
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
-#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:106
+#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:106
 msgid "Can communicate over the network"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:107
+#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:107
 msgid "System Services"
 msgstr "システムサービス"
 
-#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-details-page.c:958
+#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-details-page.c:959
 #: src/gs-update-dialog.c:107 src/gs-update-dialog.c:108
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:108
+#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:108
 msgid "Session Services"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:109
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:109
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
 
-#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:109
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:109
 msgid "Can access system device files"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-details-page.c:961
+#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-details-page.c:962
 #: src/gs-update-dialog.c:110 src/gs-update-dialog.c:111
 msgid "Home folder"
 msgstr "ホームフォルダー"
 
-#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-details-page.c:962
-#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-update-dialog.c:110
+#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-details-page.c:963
+#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-update-dialog.c:110
 #: src/gs-update-dialog.c:112 src/gs-update-dialog.c:114
 msgid "Can view, edit and create files"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-details-page.c:963
-#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-update-dialog.c:111
+#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-details-page.c:964
+#: src/gs-details-page.c:966 src/gs-update-dialog.c:111
 #: src/gs-update-dialog.c:113 src/gs-update-dialog.c:115
 msgid "Can view files"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-details-page.c:963
+#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-details-page.c:964
 #: src/gs-update-dialog.c:112 src/gs-update-dialog.c:113
 msgid "File system"
 msgstr "ファイルシステム"
 
-#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:965
+#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-details-page.c:966
 #: src/gs-update-dialog.c:114 src/gs-update-dialog.c:115
 msgid "Downloads folder"
 msgstr "ダウンロードフォルダー"
 
-#: src/gs-details-page.c:966 src/gs-update-dialog.c:116
+#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:116
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: src/gs-details-page.c:966 src/gs-update-dialog.c:116
+#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:116
 msgid "Can view and change any settings"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:117
+#: src/gs-details-page.c:968 src/gs-update-dialog.c:117
 msgid "Legacy display system"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:117
+#: src/gs-details-page.c:968 src/gs-update-dialog.c:117
 msgid "Uses an old, insecure display system"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:982
+#: src/gs-details-page.c:983
 msgid "This application is fully sandboxed."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:990
+#: src/gs-details-page.c:991
 msgid ""
 "Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
 "This is typical for older applications."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1139
+#: src/gs-details-page.c:1140
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1152
+#: src/gs-details-page.c:1153
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "なし"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:1205
+#: src/gs-details-page.c:1206
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/gs-details-page.c:1255
+#: src/gs-details-page.c:1256
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:1257
+#: src/gs-details-page.c:1258
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:1259
+#: src/gs-details-page.c:1260
 msgid "High"
 msgstr ""
 
 #. This refers to the license of the application
 #. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1263 src/gs-details-page.ui:938 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.c:1264 src/gs-details-page.ui:938 src/gs-review-row.c:71
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1615
+#: src/gs-details-page.c:1616
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "レビューを書くにはインターネットへの接続が必要です"
 
-#: src/gs-details-page.c:1804 src/gs-details-page.c:1820
+#: src/gs-details-page.c:1798 src/gs-details-page.c:1814
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "“%s”が見つかりません"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2363
+#: src/gs-details-page.c:2357
 msgid "Public domain"
 msgstr "パブリックドメイン"
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2366
+#: src/gs-details-page.c:2360
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
-msgstr ""
+msgstr 
"https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%89%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3";
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2373
+#: src/gs-details-page.c:2367
 msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
-msgstr ""
+msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ja";
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2383 src/gs-details-page.ui:1181
+#: src/gs-details-page.c:2377 src/gs-details-page.ui:1181
 msgid "Free Software"
 msgstr "自由ソフトウェア"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2440
+#: src/gs-details-page.c:2434
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "ユーザーは下記のライセンスによる拘束を受けることになります:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2467 src/gs-details-page.ui:1253
+#: src/gs-details-page.c:2461 src/gs-details-page.ui:1253
 msgid "More information"
 msgstr "詳細情報"
 
@@ -1588,8 +1584,8 @@ msgid ""
 "This application includes a software repository which provides updates, as "
 "well as access to other software."
 msgstr ""
-"このアプリケーションにはアップデートや他のソフトウェアを利用できるようになるソフト"
-"ウェアリポジトリが含まれています。"
+"このアプリケーションにはアップデートや他のソフトウェアを利用できるようになる"
+"ソフトウェアリポジトリが含まれています。"
 
 #: src/gs-details-page.ui:364
 msgid "No Software Repository Included"
@@ -2806,13 +2802,13 @@ msgstr ""
 #: src/gs-shell.c:745
 #, c-format
 msgid "Sign in…"
-msgstr ""
+msgstr "サインイン…"
 
 #. TRANSLATORS: menu item for signing out from the named account
 #: src/gs-shell.c:753
 #, c-format
 msgid "Sign out"
-msgstr ""
+msgstr "サインアウト"
 
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
@@ -2931,7 +2927,8 @@ msgstr "%s を購入できません"
 #: src/gs-shell.c:1164
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
-msgstr "ダウンロードに失敗したため %s をインストールできません (ダウンロード元: %s)"
+msgstr ""
+"ダウンロードに失敗したため %s をインストールできません (ダウンロード元: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -3003,7 +3000,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "%s をインストールできません: AC 電源が必要です"
 
-
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #: src/gs-shell.c:1245
@@ -3033,7 +3029,8 @@ msgstr "ダウンロードに失敗したため %s をアップデートでき
 #: src/gs-shell.c:1302
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
-msgstr "%s からのダウンロードに失敗したためアップデートをインストールできません"
+msgstr ""
+"%s からのダウンロードに失敗したためアップデートをインストールできません"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
 #: src/gs-shell.c:1306
@@ -3389,7 +3386,8 @@ msgstr "ソフトウェアのアップデートが利用できます"
 
 #: src/gs-update-monitor.c:115
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
-msgstr "OS やアプリケーションの重要なアップデートをインストールする準備ができました"
+msgstr ""
+"OS やアプリケーションの重要なアップデートをインストールする準備ができました"
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: src/gs-update-monitor.c:118 src/gs-updates-section.c:338
@@ -3547,8 +3545,8 @@ msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
 msgstr ""
-"アップデート中にセキュリティ上の問題に遭遇しました。詳細についてソフトウェアの提供元"
-"に問い合わせてください。"
+"アップデート中にセキュリティ上の問題に遭遇しました。詳細についてソフトウェア"
+"の提供元に問い合わせてください。"
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
 #: src/gs-update-monitor.c:985
@@ -3563,9 +3561,9 @@ msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
 msgstr ""
-"残念ながら、アップデートの適用に失敗しました。次のアップデートを待って再度試してくだ"
-"さい。それでも問題が解決しない場合、ソフトウェアの提供元に問い合わせてくださ"
-"い。"
+"残念ながら、アップデートの適用に失敗しました。次のアップデートを待って再度試"
+"してください。それでも問題が解決しない場合、ソフトウェアの提供元に問い合わせ"
+"てください。"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
 #: src/gs-updates-page.c:239
@@ -4261,7 +4259,8 @@ msgstr "OS のアップデート"
 #. * "OS Updates" string
 #: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:73
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
-msgstr "このアップデートには性能、安定性、およびセキュリティの向上が含まれています。"
+msgstr ""
+"このアップデートには性能、安定性、およびセキュリティの向上が含まれています。"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]