[seahorse] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update French translation
- Date: Sat, 26 Jan 2019 20:16:41 +0000 (UTC)
commit f83a8929f7c5e240fb5583d245ec776b90cf9cc8
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date: Sat Jan 26 20:16:26 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 1297 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 684 insertions(+), 613 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0c2e8be7..e1ea944b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,16 +14,16 @@
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011-2012.
# Grawok <grawok gmx com>, 2012.
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2014-2018
-# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
+# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-23 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-10 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Personnalisé"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -50,143 +50,42 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Contributions :"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Mots de passe et clés"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gaël Quéri <gqueri mail dotcom fr>\n"
-"Stéphane Blondin <stephane blondin caramail com>\n"
-"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
-"David Soulayrol <david soulayrol 2000 anciens enib fr>\n"
-"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
-"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
-"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
-"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
-"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Page d’accueil du projet Seahorse"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
msgid "Cannot delete"
msgstr "Suppression impossible"
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Impossible d’exporter les clés"
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Impossible d’exporter les données"
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Impossible d’afficher l’aide : %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "E_xporter…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Exporte dans un fichier"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "É_dition"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copier"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copie vers le presse-papiers"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Efface les éléments sélectionnés"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propriétés"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Affiche les propriétés de cet élément"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Affiche les propriétés de ce trousseau"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Préfére_nces"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Modifie les préférences de ce programme"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "À propos de ce programme"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sommaire"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Affiche l’aide de Seahorse"
-
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/sidebar.vala:647
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:922
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Saisissez le code PIN ou le mot de passe pour : %s"
+
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
@@ -200,7 +99,7 @@ msgstr "_Valider"
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@@ -270,14 +169,14 @@ msgstr ""
msgid "Key Servers"
msgstr "Serveurs de clés"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
@@ -449,18 +348,19 @@ msgstr "Hauteur de la fenêtre"
#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11
msgid "Height (in pixels) of the window."
-msgstr "Hauteur (en pixels) de la fenêtre."
+msgstr "Hauteur (en pixels) de la fenêtre."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
# Utilisation de l'infinitif dans les infobulles du Bureau
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Gérer vos mots de passe et vos clés de chiffrement"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -469,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Elle s’intègre également avec Nautilus, Gedit et d’autres applications pour "
"se charger des opérations de chiffrement."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -480,15 +380,20 @@ msgstr ""
"phrase de passe pour ne pas devoir la ressaisir de multiples fois et de "
"sauvegarder les clés et les trousseaux de clés."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Mots de passe et clés"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "trousseau;chiffrement;sécurité;signature;ssh;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords"
@@ -498,137 +403,122 @@ msgstr "Mots de passe"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Mots de passe, informations d’authentification et secrets enregistrés"
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Nouveau trousseau de mots de passe"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr ""
-"Utilisé pour enregistrer les mots de passe des applications et du réseau"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Nouveau mot de passe…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Enregistre de manière sécurisée un mot de passe ou un secret."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Trousseau de mots de passe"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Mot de passe enregistré"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:98 src/sidebar.vala:598
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Impossible de déverrouiller"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:122
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Impossible d’ajouter l’élément"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Enregistrer les modifications de cet élément ?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Accède à un partage ou une ressource réseau"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
msgid "Access a website"
msgstr "Accède à un site Web"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Déverrouille une clé PGP"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Déverrouille une clé de shell sécurisé"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
msgid "Saved password or login"
msgstr "Mot de passe ou identifiant enregistré"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
msgid "Network Credentials"
msgstr "Informations d’identification réseau"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Impossible de définir la description."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#| msgid "Encryption key password"
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du mot de passe."
+
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:390
msgid "IM account password for "
msgstr "Mot de passe du compte de messagerie instantanée pour "
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Password or secret"
msgstr "Mot de passe ou secret"
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Network password"
msgstr "Mot de passe du réseau"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Stored note"
msgstr "Note enregistrée"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Keyring password"
msgstr "Mot de passe du trousseau"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Encryption key password"
msgstr "Mot de passe de clé de chiffrement"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:451
msgid "Key storage password"
msgstr "Mot de passe d’enregistrement de clé"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Mot de passe Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:453
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Mot de passe GNOME Online Accounts"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Telepathy password"
msgstr "Mot de passe Telepathy"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:455
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Mot de passe de messagerie instantanée"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:456
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Secret du gestionnaire de réseau"
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe « %s » ?"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:508
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer %d mot de passe ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %d mots de passe ?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Impossible d’ajouter un trousseau"
@@ -693,8 +583,8 @@ msgstr "Ajouter un mot de passe"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Trousseau :"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "_Description :"
@@ -726,57 +616,62 @@ msgstr ""
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Nom du nouveau trousseau :"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
-msgid "Use:"
-msgstr "Utilité :"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Propriétés de l’élément"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur :"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#| msgid "_Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Identifiant :"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#| msgid "Use:"
+msgid "Use"
+msgstr "Utilité"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Détails techniques :"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#| msgid "Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#| msgid "Login:"
+msgid "Login"
+msgstr "Identifiant"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1116
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:912
msgid "Details"
msgstr "Détails"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#| msgid "Stored Password"
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Supprimer le mot de passe"
+
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
msgid "Keyring properties"
msgstr "Propriétés du trousseau"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Le trousseau est verrouillé"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
@@ -788,7 +683,7 @@ msgstr "Le trousseau est déverrouillé"
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:977
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1060,10 +955,10 @@ msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Saisissez le code PIN ou le mot de passe pour : %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Impossible d’afficher l’aide : %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1147,7 +1042,7 @@ msgstr "Impossible d’ajouter une sous-clé"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Ajouter une sous-clé à %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (signature seule)"
@@ -1155,7 +1050,7 @@ msgstr "DSA (signature seule)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (chiffrement seul)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (signature seule)"
@@ -1215,37 +1110,29 @@ msgstr "Clés blindées PGP"
msgid "PGP keys"
msgstr "Clés PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "Clé PGP"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Utilisée pour chiffrer les courriels et les fichiers"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA et ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Impossible de générer la clé PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Phrase de passe pour la nouvelle clé PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Saisissez deux fois la phrase de passe pour votre nouvelle clé."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1260,11 +1147,11 @@ msgstr ""
"applications. Cela fournit au système les données aléatoires\n"
"dont il a besoin."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Génération de clé"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Le nom doit comporter au moins 5 caractères."
@@ -1375,7 +1262,7 @@ msgstr "Tous les fichiers images"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Tous les fichiers JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1490,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"Vous ne disposez d’aucune clé PGP personnelle permettant d’indiquer votre "
"confiance dans cette clé."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1515,52 +1402,48 @@ msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur « %s » : %s"
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Serveur de clés HTTP"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Impossible d’importer les clés"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Importer des clés depuis les serveurs de clés"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Distant"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ferme cette fenêtre"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Chercher des clés distantes…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+#| msgid "Couldn’t import keys"
+msgid "Couldn't import key: %s"
+msgstr "Impossible d’importer la clé : %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Cherche des clés sur un serveur de clés"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Clé importée avec succès"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importer"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Importer les clés sélectionnées dans le trousseau local"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+#| msgid "Couldn’t import keys"
+msgid "Can't import key"
+msgstr "Impossible d’importer la clé"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote keys"
msgstr "Clés distantes"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+#| msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Clés distantes contenant « %s »"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
msgid "The search for keys failed."
msgstr "La recherche de clés a échoué."
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Double-cliquez sur une clé pour l’examiner, ou cliquez sur le bouton "
+"d’importation pour l’importer dans votre trousseau de clés local."
+
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Chercher des clés distantes"
@@ -1669,19 +1552,11 @@ msgstr "Résolution de l’adresse du serveur : %s"
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Serveur de clés LDAP"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Synchroniser et publier des clés…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Publie ou synchronise vos clés avec celles en ligne."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
msgid "PGP Keys"
msgstr "Clés PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Les clés PGP servent au chiffrement des courriels ou des fichiers"
@@ -1728,11 +1603,11 @@ msgstr "C_réer"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Générer une nouvelle clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Clé PGP personnelle"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
msgid "PGP key"
msgstr "Clé PGP"
@@ -1751,12 +1626,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Impossible de supprimer l’identifiant utilisateur"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1583
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Inconnue]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1866
msgid "Name/Email"
msgstr "Nom/Courriel"
@@ -1770,96 +1645,108 @@ msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Impossible de modifier la photo principale"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:894
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnue)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:897
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Cette clé a expiré le : %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:928
+#, c-format
+#| msgid "Public SSH keys"
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — Clé publique"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:931
+#, c-format
+#| msgid "Private key"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — Clé privée"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement la sous-clé %d de %s ?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1101
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Impossible de supprimer la sous-clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1141
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1557
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Impossible de modifier la confiance"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1155 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Impossible d’exporter la clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
msgid "Full"
msgstr "Complète"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultime"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1482
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
msgid "Created"
msgstr "Créée le"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1448
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1451
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
msgid "Strength"
msgstr "Force"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1473
msgid "Revoked"
msgstr "Révoquée"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1477
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivée"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1479
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1869
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:346
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:286
msgid "Key ID"
msgstr "Identifiant de la clé"
@@ -1868,173 +1755,153 @@ msgstr "Identifiant de la clé"
msgid "Key Properties"
msgstr "Propriétés de la clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Cette clé a été révoquée"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:84
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr ""
"Le propriétaire de la clé l’a révoquée. Elle ne peut plus être utilisée."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:105
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:115
msgid "This key has expired"
msgstr "Cette clé a expiré"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Ajouter une photo à cette clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Enlever cette photo de cette clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Faire de cette photo la principale"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Aller à la photo précédente"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
msgid "Go to next photo"
msgstr "Aller à la photo suivante"
-# #404785
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
-msgid "Photo "
-msgstr "Photo "
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Identifiant de la clé :"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
-msgid "Email:"
-msgstr "Courriel :"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:319
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:258
+#| msgid "Comment:"
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Déchiffre des fichiers et courriels que vous avez reçus."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Clé PGP privée"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:376
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Changer la _phrase de passe"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:359
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
# src/dialogs/seahorse-signatures.glade2.h:
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:405
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Noms et signatures de la clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:443
msgid "Primary"
msgstr "Principale"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:503
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:533
msgid "_Add Name"
msgstr "_Ajouter nom"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1053
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"
# src/dialogs/seahorse-signatures.glade2.h:
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Noms et signatures"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:619
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Identifiant de la clé :"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:645
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:671
msgid "Strength:"
msgstr "Force :"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:765
msgid "Created:"
msgstr "Créée le :"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:790
msgid "Expires:"
msgstr "Expiration :"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Remplacer la _confiance du propriétaire :"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:892
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "E_xporter la clé secrète :"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:939
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:993
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
msgid "Expire"
msgstr "Expiration"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1097
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:895
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Sous-clés"
@@ -2056,35 +1923,27 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Ultime"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Chiffrement de fichiers et de courriels pour le propriétaire de la clé"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Clé PGP publique"
-
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:338
msgid "_Other Names:"
msgstr "Autres _noms :"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Votre confiance dans cette clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:394
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr ""
"Votre degré de confiance est indiqué manuellement dans l’onglet <i>Détails</"
"i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:400
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "J’ai confiance dans les signatures de « %s » sur d’autres clés"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:421
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -2093,11 +1952,11 @@ msgstr ""
"Si vous croyez que la personne propriétaire de cette clé est « %s », "
"<i>signez</i> cette clé :"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:449
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Signer la clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:471
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2106,53 +1965,59 @@ msgstr ""
"<i>révoquez</i> votre signature :"
# src/dialogs/seahorse-signatures.glade2.h:
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:499
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Révoquer la signature"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:521
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Personnes signataires de cette clé :"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:547
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "Afficher _uniquement les signatures des personnes de confiance"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:566
msgid "Trust"
msgstr "Confiance"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:600
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Détails techniques :"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:706
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empreinte :"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:746
msgid "Dates:"
msgstr "Dates :"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:824
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Indication de confiance :"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:841
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Votre _confiance du propriétaire :"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrement"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Certify"
msgstr "Certificat"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentification"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Sous-clé %d de %s"
@@ -2326,14 +2191,6 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement %d certificats ?"
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Impossible de générer la clé privée"
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Clé privée"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Utilisé pour faire une demande de certificat"
-
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Je comprends que cette clé sera supprimée définitivement."
@@ -2342,6 +2199,10 @@ msgstr "Je comprends que cette clé sera supprimée définitivement."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Clé privée sans nom"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Clé privée"
+
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
@@ -2350,7 +2211,7 @@ msgstr "Sans nom"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "L’exportation du certificat a échoué"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:614
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Suppression impossible"
@@ -2407,11 +2268,11 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Certificats X.509 et clés connexes"
@@ -2421,7 +2282,7 @@ msgstr "Nouvelle clé privée"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39
msgid "Create a new private key"
-msgstr "Créer une nouvelle clé privé"
+msgstr "Créer une nouvelle clé privée"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58
msgid "Label:"
@@ -2443,120 +2304,67 @@ msgstr "Le nom commun (CN) placé dans la demande de certificat."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Nom (CN) :"
-#: src/application.vala:68
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Contributions :"
+
+#: src/application.vala:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Version de cette application"
-#: src/application.vala:73 src/application.vala:107
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Paramètres système"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gaël Quéri <gqueri mail dotcom fr>\n"
+"Stéphane Blondin <stephane blondin caramail com>\n"
+"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
+"David Soulayrol <david soulayrol 2000 anciens enib fr>\n"
+"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
+"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
+"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
-#: src/application.vala:102
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Ne pas afficher de fenêtre"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Page d’accueil du projet Seahorse"
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
msgstr "Données à importer"
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Échec de l’importation"
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouveau"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Ferme ce programme"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Nouveau…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Créer une nouvelle clé ou élément"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Importer…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Importer depuis un fichier"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_oller"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Importer depuis le presse-papiers"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Par _trousseau"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Afficher la barre latérale montrant les trousseaux"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Afficher les données _personnelles"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "N’afficher que les clés, certificats et mots de passe personnels"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Afficher les données de _confiance"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Ne montrer que les clés, certificats et mots de passe de confiance"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Tout _afficher"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Afficher l’ensemble des clés, certificats et mots de passe"
-
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Importer une clé"
-#: src/key-manager.vala:236
+#: src/key-manager.vala:248
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:256
msgid "All key files"
msgstr "Tous les fichiers de clé"
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:321
msgid "Dropped text"
msgstr "Texte déposé"
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:349
msgid "Clipboard text"
msgstr "Texte du presse-papiers"
+#: src/key-manager.vala:439
+#| msgid "Couldn’t add keyring"
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Impossible de déverrouiller le trousseau"
+
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Changer la phrase de passe"
@@ -2573,70 +2381,143 @@ msgstr "Confirmer la nouvelle phrase de passe"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Con_firmer la phrase de passe :"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Nouvel élément"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtrer les éléments :"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+#| msgid "Show _Personal"
+msgid "Show personal"
+msgstr "Afficher les données personnelles"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+#| msgid "Show _Trusted"
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Afficher les données de confiance"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+#| msgid "Show _Any"
+msgid "Show any"
+msgstr "Tout afficher"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+#| msgid "Couldn’t add keyring"
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Regrouper tous les trousseaux"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#| msgid "_Find Remote Keys…"
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Chercher des clés distantes…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#| msgid "_Sync and Publish Keys…"
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Synchroniser et publier des clés…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#| msgid "Secure Shell Key"
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Clé du shell sécurisé"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#| msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Utilisée pour accéder à d’autres ordinateurs"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#| msgid "PGP key"
+msgid "GPG key"
+msgstr "Clé GPG"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Sélectionnez le type d’élément à créer :"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Utilisée pour chiffrer les courriels et les fichiers"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#| msgid "Password Keyring"
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Trousseau de mots de passe"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr ""
+"Utilisé pour enregistrer les mots de passe des applications et du réseau"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#| msgid "Safely store a password or secret."
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Enregistre de manière sécurisée un mot de passe ou un secret"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Utilisé pour faire une demande de certificat"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#| msgid "Import from a file"
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Importer depuis un fichier…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Ajouter une nouvelle clé ou élément"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#| msgid "Search for keys on a key server"
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Cherche une clé ou un mot de passe"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Options de premier démarrage :"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Cette collection semble être vide"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Pour débuter avec le chiffrement, vous aurez besoin de clés."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#| msgid "E_xport…"
+msgid "Export…"
+msgstr "Exporter…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Importer des clés depuis un fichier :"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Générer une nouvelle clé : "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#| msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
+msgid "Configure Key for Secure Shell……"
+msgstr "Configurer la clé pour un shell sécurisé…"
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:581
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Impossible de verrouiller"
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Impossible de déverrouiller"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:634
msgid "_Lock"
msgstr "_Verrouiller"
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:639
msgid "_Unlock"
msgstr "_Déverrouiller"
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Configurer la clé pour un _shell sécurisé…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Envoie la clé publique de shell sécurisé vers une autre machine et active "
-"les connexions à l’aide de cette clé."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:656
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propriétés"
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2675,56 +2556,50 @@ msgstr "Clé SSH"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Aucun fichier de clé publique n’est disponible pour cette clé."
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Clé du shell sécurisé"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Utilisée pour accéder à d’autres ordinateurs (ex. via un terminal)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Impossible de charger la clé de shell sécurisé nouvellement créée"
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Impossible de générer la clé de shell sécurisé"
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Création d’une clé de shell sécurisé"
#: ssh/key-length-chooser.vala:92
msgid "1024 bits"
-msgstr "1024 bits"
+msgstr "1024 bits"
#: ssh/key-length-chooser.vala:96
msgid "256 bits"
-msgstr "256 bits"
+msgstr "256 bits"
#: ssh/key-length-chooser.vala:100
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Type de clé inconnu !"
-#: ssh/key-properties.vala:89
+#: ssh/key-properties.vala:75
msgid "Unknown type"
msgstr "Type inconnu"
-#: ssh/key-properties.vala:113
+#: ssh/key-properties.vala:99
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Impossible de renommer la clé."
-#: ssh/key-properties.vala:139
+#: ssh/key-properties.vala:125
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Impossible de modifier l’autorisation de la clé."
-#: ssh/key-properties.vala:155
+#: ssh/key-properties.vala:141
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Impossible de modifier la phrase de passe de la clé."
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Erreur de suppression de la clé SSH."
+
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Clé SSH personnelle"
@@ -2734,10 +2609,15 @@ msgid "SSH key"
msgstr "Clé SSH"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:113
+#: ssh/key.vala:115
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Clé du shell sécurisé non lisible)"
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Clé du shell sécurisé"
+
#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Mot de passe de l’hôte distant"
@@ -2833,41 +2713,46 @@ msgstr "Créer _seulement"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Créer et configurer"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "Propriétés de la clé SSH"
+
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#| msgid "Name"
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifiant :"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr ""
-"Le propriétaire de cette clé est _autorisé à se connecter à cet ordinateur"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#| msgid "Algorithm:"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Ceci ne s’applique qu’au compte <i>%s</i>."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#| msgid "Key _Length:"
+msgid "Key Length"
+msgstr "Longueur de la clé"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorithme :"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Longueur de la clé :"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Accès distant"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Autorise l’accès à distance à cet ordinateur"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_xporter la clé complète"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+#| msgid "Secret SSH keys"
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Supprimer la clé SSH"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2923,3 +2808,189 @@ msgstr ""
#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configuration de clés de shell sécurisé…"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fichier"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Exporte dans un fichier"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "É_dition"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Copie vers le presse-papiers"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Efface les éléments sélectionnés"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Affiche les propriétés de cet élément"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Affiche les propriétés de ce trousseau"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Préfére_nces"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Modifie les préférences de ce programme"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Affichage"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "À propos de ce programme"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Sommaire"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Affiche l’aide de Seahorse"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Nouveau trousseau de mots de passe"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Nouveau mot de passe…"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "Clé PGP"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Importer des clés depuis les serveurs de clés"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Distant"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Ferme cette fenêtre"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Importer"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Importer les clés sélectionnées dans le trousseau local"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "Publie ou synchronise vos clés avec celles en ligne."
+
+# #404785
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Photo "
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom :"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Courriel :"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "Déchiffre des fichiers et courriels que vous avez reçus."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "Clé PGP privée"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiffrement de fichiers et de courriels pour le propriétaire de la clé"
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "Clé PGP publique"
+
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Paramètres système"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Ne pas afficher de fenêtre"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nouveau"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Quitter"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Ferme ce programme"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Nouveau…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Créer une nouvelle clé ou élément"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "_Importer…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "C_oller"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Importer depuis le presse-papiers"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "Par _trousseau"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Afficher la barre latérale montrant les trousseaux"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "N’afficher que les clés, certificats et mots de passe personnels"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Ne montrer que les clés, certificats et mots de passe de confiance"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Afficher l’ensemble des clés, certificats et mots de passe"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Nouvel élément"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "_Sélectionnez le type d’élément à créer :"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuer"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "Options de premier démarrage :"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Pour débuter avec le chiffrement, vous aurez besoin de clés."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Importer des clés depuis un fichier :"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Générer une nouvelle clé : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envoie la clé publique de shell sécurisé vers une autre machine et active "
+#~ "les connexions à l’aide de cette clé."
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom :"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Identifiant :"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le propriétaire de cette clé est _autorisé à se connecter à cet ordinateur"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Ceci ne s’applique qu’au compte <i>%s</i>."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Longueur de la clé :"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "E_xporter la clé complète"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]