[file-roller] Update Indonesian translation



commit 187189d0a6fa77ebb73f5784f939b2806877405d
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Sat Jan 26 14:56:38 2019 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 134 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f9ad14ef..bf7766f1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,18 +10,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
-"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-20 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:23+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:55+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
 msgid "File Roller"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "arsip zip (.zip)"
 msgid "xz archives (.tar.xz)"
 msgstr "arsip xz (.tar.xz)"
 
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:454
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:455
 #: src/fr-window.c:2017 src/fr-window.c:5546
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Manajer Arsip"
@@ -77,8 +76,8 @@ msgstr "zip;tar;ekstrak;bongkar;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:13
-msgid "file-roller"
-msgstr "file-roller"
+msgid "org.gnome.ArchiveManager"
+msgstr "org.gnome.ArchiveManager"
 
 #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58
 msgid "How to sort files"
@@ -217,77 +216,77 @@ msgstr "Ukuran volume bawaan"
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "Ukuran bawaan untuk volume."
 
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:261
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Ekstrak Di Sini"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:263
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:266
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih pada lokasi sekarang"
 
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:280
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:283
 msgid "Extract To…"
 msgstr "Ekstrak Ke..."
 
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:284
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih"
 
-#: src/dlg-add.c:114
+#: src/dlg-add.c:96
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Tak dapat menambahkan berkas ke dalam arsip"
 
-#: src/dlg-add.c:115
+#: src/dlg-add.c:97
 #, c-format
 msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membaca berkas dari folder \"%s\""
 
-#: src/dlg-add.c:182
+#: src/dlg-add.c:164
 msgctxt "Window title"
 msgid "Add Files"
 msgstr "Tambah Berkas"
 
-#: src/dlg-add.c:195
+#: src/dlg-add.c:177
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opsi"
 
 #. load options
-#: src/dlg-add.c:204
+#: src/dlg-add.c:186
 msgctxt "Action"
 msgid "Load Options"
 msgstr "Muat Opsi"
 
 #. save options
-#: src/dlg-add.c:211
+#: src/dlg-add.c:193
 msgctxt "Action"
 msgid "Save Options"
 msgstr "Simpan Opsi"
 
 #. clear options
-#: src/dlg-add.c:218
+#: src/dlg-add.c:200
 msgid "Reset Options"
 msgstr "Atur Ulang Opsi"
 
-#: src/dlg-add.c:764
+#: src/dlg-add.c:746
 msgctxt "Window title"
 msgid "Load Options"
 msgstr "Muat Opsi"
 
-#: src/dlg-add.c:773
+#: src/dlg-add.c:755
 msgid "_Apply"
 msgstr "Ter_apkan"
 
-#: src/dlg-add.c:774 src/dlg-delete.c:136
+#: src/dlg-add.c:756 src/dlg-delete.c:136
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: src/dlg-add.c:856
+#: src/dlg-add.c:838
 msgctxt "Window title"
 msgid "Save Options"
 msgstr "Simpan Opsi"
 
-#: src/dlg-add.c:857
+#: src/dlg-add.c:839
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "Nama _Opsi:"
 
@@ -306,11 +305,11 @@ msgid "Wrong password."
 msgstr "Sandi salah."
 
 #: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262
-#: src/fr-application.c:582
+#: src/fr-application.c:583
 msgid "Compress"
 msgstr "Kompres"
 
-#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6909
+#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6936
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -321,17 +320,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buat sekarang?"
 
-#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6917
+#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6944
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Buat _Folder"
 
 #: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166
-#: src/fr-window.c:4420 src/fr-window.c:6833 src/fr-window.c:6838
-#: src/fr-window.c:6938 src/fr-window.c:6957 src/fr-window.c:6962
+#: src/fr-window.c:4420 src/fr-window.c:6860 src/fr-window.c:6865
+#: src/fr-window.c:6965 src/fr-window.c:6984 src/fr-window.c:6989
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan"
 
-#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6934
+#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6961
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Tak dapat membuat folder yang dituju: %s."
@@ -353,8 +352,8 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:"
 
 #: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305
-#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:751 src/fr-window.c:4087
-#: src/fr-window.c:7640 src/fr-window.c:7997 src/fr-window.c:9512
+#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:748 src/fr-window.c:4087
+#: src/fr-window.c:7667 src/fr-window.c:8024 src/fr-window.c:9539
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
 
@@ -403,6 +402,10 @@ msgstr[0] ""
 "Terdapat %d berkas yang telah diubah dengan aplikasi eksternal. Bila Anda "
 "tidak memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan "
 "hilang."
+msgstr[1] ""
+"Terdapat %d berkas yang telah diubah dengan aplikasi eksternal. Bila Anda "
+"tidak memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan "
+"hilang."
 
 #: src/dlg-update.c:190
 #, c-format
@@ -433,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>, 2006.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011.\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013.\n"
-"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2019."
 
 #: src/fr-application.c:61
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
@@ -491,59 +494,59 @@ msgstr "Menjalankan aplikasi sebagai layanan"
 msgid "Show version"
 msgstr "Menampilkan versi"
 
-#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:605
+#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:606
 msgctxt "Window title"
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Ekstrak arsip"
 
-#: src/fr-application.c:485
+#: src/fr-application.c:486
 msgid "— Create and modify an archive"
 msgstr "— Membuat dan memodifikasi arsip"
 
-#: src/fr-archive.c:1852
+#: src/fr-archive.c:1849
 msgid "You don’t have the right permissions."
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses."
 
-#: src/fr-archive.c:1852
+#: src/fr-archive.c:1849
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Jenis arsip ini tidak dapat diubah"
 
-#: src/fr-archive.c:1866 src/fr-new-archive-dialog.c:475
+#: src/fr-archive.c:1863 src/fr-new-archive-dialog.c:478
 msgid "You can’t add an archive to itself."
 msgstr "Anda tidak dapat menambahkan arsip ke dalam dirinya sendiri."
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:297 src/fr-command-rar.c:483 src/fr-command-tar.c:307
+#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:322
 #, c-format
 msgid "Adding “%s”"
 msgstr "Menambahkan \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:449 src/fr-command-rar.c:615 src/fr-command-tar.c:428
+#: src/fr-command-7z.c:458 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:443
 #, c-format
 msgid "Extracting “%s”"
 msgstr "Mengekstrak \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-rar.c:564 src/fr-command-tar.c:373
+#: src/fr-command-rar.c:576 src/fr-command-tar.c:388
 #, c-format
 msgid "Removing “%s”"
 msgstr "Menghapus \"%s\""
 
-#: src/fr-command-rar.c:746
+#: src/fr-command-rar.c:758
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Tak menemukan volume: %s"
 
-#: src/fr-command-tar.c:383
+#: src/fr-command-tar.c:398
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Menghapus berkas dari arsip"
 
-#: src/fr-command-tar.c:488
+#: src/fr-command-tar.c:503
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Mengompres ulang arsip"
 
-#: src/fr-command-tar.c:767
+#: src/fr-command-tar.c:801
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Mendekompres arsip"
 
@@ -552,47 +555,47 @@ msgstr "Mendekompres arsip"
 msgid "Archive not found"
 msgstr "Arsip tak ditemukan"
 
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:773 src/fr-file-selector-dialog.c:818
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:771 src/fr-file-selector-dialog.c:816
 msgid "Could not load the location"
 msgstr "Tak dapat memuat lokasi"
 
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:349 src/fr-new-archive-dialog.c:368
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:384 src/fr-new-archive-dialog.c:433
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:451 src/fr-new-archive-dialog.c:473
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
 #: src/fr-window.c:3032
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Tak dapat membuat arsip"
 
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:351 src/fr-new-archive-dialog.c:370
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Anda harus menentukan nama arsip."
 
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:435
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:438
 msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:453 src/fr-window.c:8311
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8338
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan ketik nama lain."
 
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:496
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:499
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Timpa?"
 
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:497
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya."
 
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:503 src/fr-window.c:6758
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6780
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:518
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:521
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Tak dapat menghapus arsip lama."
 
@@ -704,7 +707,8 @@ msgstr "Memperbaharui berkas dalam \"%s\""
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "%'d berkas lagi"
+msgstr[0] "%d berkas lagi"
+msgstr[1] "%d berkas lagi"
 
 #: src/fr-window.c:2685 src/fr-window.c:3309
 msgid "Please wait…"
@@ -781,8 +785,8 @@ msgstr "Perintah tidak ditemukan."
 msgid "Test Result"
 msgstr "Hasil Pemeriksaan"
 
-#: src/fr-window.c:4212 src/fr-window.c:8995 src/fr-window.c:9029
-#: src/fr-window.c:9309
+#: src/fr-window.c:4212 src/fr-window.c:9022 src/fr-window.c:9056
+#: src/fr-window.c:9336
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
 
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?"
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Buat _Arsip"
 
-#: src/fr-window.c:4298 src/fr-window.c:7448
+#: src/fr-window.c:4298 src/fr-window.c:7475
 msgid "New Archive"
 msgstr "Arsip Baru"
 
@@ -872,44 +876,48 @@ msgctxt "Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: src/fr-window.c:6747
+#: src/fr-window.c:6768
 #, c-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "Timpa berkas \"%s\"?"
 
-#: src/fr-window.c:6750
+#: src/fr-window.c:6771
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
 msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada di \"%s\"."
 
-#: src/fr-window.c:6756
+#: src/fr-window.c:6777
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ganti Semu_a"
 
-#: src/fr-window.c:6757
+#: src/fr-window.c:6778
+msgid "Replace _Nothing"
+msgstr "Tidak ga_nti apapun"
+
+#: src/fr-window.c:6779
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Lewati"
 
-#: src/fr-window.c:7632 src/fr-window.c:7989
+#: src/fr-window.c:7659 src/fr-window.c:8016
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive “%s”"
 msgstr "Tak dapat menyimpan arsip \"%s\""
 
-#: src/fr-window.c:7759
+#: src/fr-window.c:7786
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: src/fr-window.c:8083
+#: src/fr-window.c:8110
 msgid "Last Output"
 msgstr "Keluaran Terakhir"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8306
+#: src/fr-window.c:8333
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Nama baru kosong, silakan ketikkan suatu nama."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8316
+#: src/fr-window.c:8343
 #, c-format
 msgid ""
 "Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -918,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "Nama \"%s\" tak valid karena mengandung paling tidak satu dari karakter "
 "berikut: %s, silakan ketik nama lain."
 
-#: src/fr-window.c:8352
+#: src/fr-window.c:8379
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -929,11 +937,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fr-window.c:8352 src/fr-window.c:8354
+#: src/fr-window.c:8379 src/fr-window.c:8381
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Gunakanlah nama yang lain."
 
-#: src/fr-window.c:8354
+#: src/fr-window.c:8381
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named “%s” already exists.\n"
@@ -944,58 +952,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fr-window.c:8424
+#: src/fr-window.c:8451
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah Nama"
 
-#: src/fr-window.c:8425
+#: src/fr-window.c:8452
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Nama folder baru:"
 
-#: src/fr-window.c:8425
+#: src/fr-window.c:8452
 msgid "_New file name:"
 msgstr "_Nama berkas baru:"
 
-#: src/fr-window.c:8429
+#: src/fr-window.c:8456
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ubah Nama"
 
-#: src/fr-window.c:8446 src/fr-window.c:8464
+#: src/fr-window.c:8473 src/fr-window.c:8491
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Tak dapat menguah nama folder"
 
-#: src/fr-window.c:8446 src/fr-window.c:8464
+#: src/fr-window.c:8473 src/fr-window.c:8491
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Tak dapat mengubah nama berkas"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8902
+#: src/fr-window.c:8929
 #, c-format
 msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
 msgstr "Memindahkan berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8905
+#: src/fr-window.c:8932
 #, c-format
 msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
 msgstr "Menyalin berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
-#: src/fr-window.c:8956
+#: src/fr-window.c:8983
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Tempel Seleksi"
 
-#: src/fr-window.c:8957
+#: src/fr-window.c:8984
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "Fol_der tujuan:"
 
-#: src/fr-window.c:8961 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8988 src/ui/app-menubar.ui:61
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: src/glib-utils.c:769
+#: src/glib-utils.c:787
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
@@ -1072,42 +1080,18 @@ msgstr "Tambahkan ha_nya jika lebih baru"
 msgid "_Follow symbolic links"
 msgstr "Ikuti taut _simbolik"
 
-#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/app-menubar.ui:8
+#: src/ui/app-menubar.ui:4
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:8 src/ui/gears-menu.ui:8
 msgid "_New Archive…"
 msgstr "Arsip _Baru…"
 
-#: src/ui/app-menu.ui:11 src/ui/app-menubar.ui:13
+#: src/ui/app-menubar.ui:13 src/ui/gears-menu.ui:13
 msgid "_Open…"
 msgstr "_Buka…"
 
-#: src/ui/app-menu.ui:17 src/ui/app-menubar.ui:116
-msgid "View All _Files"
-msgstr "Tampilkan Semua _Berkas"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:22 src/ui/app-menubar.ui:122
-msgid "View as a F_older"
-msgstr "Tampilkan sebagai F_older"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:30 src/ui/app-menubar.ui:110
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Bilah sisi"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:36 src/ui/app-menubar.ui:130
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:41 src/ui/app-menubar.ui:138
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:45
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: src/ui/app-menubar.ui:4
-msgid "_File"
-msgstr "_Berkas"
-
 #: src/ui/app-menubar.ui:18
 msgid "_Extract Files…"
 msgstr "_Ekstrak Berkas…"
@@ -1116,11 +1100,11 @@ msgstr "_Ekstrak Berkas…"
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Simp_an Sebagai…"
 
-#: src/ui/app-menubar.ui:30 src/ui/gears-menu.ui:15
+#: src/ui/app-menubar.ui:30 src/ui/gears-menu.ui:27
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "Periksa In_tegritas"
 
-#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:21
+#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
@@ -1169,10 +1153,30 @@ msgstr "Atur _Sandi…"
 msgid "_View"
 msgstr "_Tilik"
 
+#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Bilah sisi"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:116 src/ui/gears-menu.ui:38
+msgid "View All _Files"
+msgstr "Tampilkan Semua _Berkas"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:122 src/ui/gears-menu.ui:43
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "Tampilkan sebagai F_older"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
 #: src/ui/app-menubar.ui:133
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
+#: src/ui/app-menubar.ui:138
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
 #: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:160
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Sandi:"
@@ -1213,14 +1217,18 @@ msgstr "Tampilkan Berkas Tersembunyi"
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Naik satu tingkat"
 
-#: src/ui/gears-menu.ui:7
+#: src/ui/gears-menu.ui:19
 msgid "Save As…"
 msgstr "Simpan Sebagai..."
 
-#: src/ui/gears-menu.ui:11
+#: src/ui/gears-menu.ui:23
 msgid "Pass_word…"
 msgstr "_Sandi..."
 
+#: src/ui/gears-menu.ui:60
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr "Tent_ang Manajer Arsip"
+
 #: src/ui/menus.ui:11
 msgid "_Open With…"
 msgstr "_Buka Dengan..."
@@ -1318,6 +1326,12 @@ msgstr "Jumlah berkas:"
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "Pilih b_erkas yang hendak diperbaharui:"
 
+#~ msgid "file-roller"
+#~ msgstr "file-roller"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Keluar"
+
 #~ msgid "Extract To..."
 #~ msgstr "Uraikan Ke..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]