[goobox] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goobox] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 26 Jan 2019 14:09:40 +0000 (UTC)
commit af8f3ab3241482196ea631ece235bce4fc89ad8c
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sat Jan 26 14:09:26 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 193 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8c1044e..1ea9803 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goobox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goobox/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:07+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:08+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesia <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:8
msgid "Goobox CD Player"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr ""
"MusicBrainz."
#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:3
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:63 src/goo-application.c:390
-#: src/goo-window.c:1326 src/goo-window.c:1339 src/goo-window.c:1944
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:64 src/goo-application.c:389
+#: src/goo-window.c:1316 src/goo-window.c:1329 src/goo-window.c:2411
msgid "CD Player"
msgstr "Pemutar CD"
@@ -132,19 +132,15 @@ msgstr "Simpan daftar putar"
msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
msgstr "Simpan daftar putar dari trek yang diekstrak."
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:124
-msgid "View the destination"
-msgstr "Lihat tujuan"
-
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:127
msgid "OGG files quality"
msgstr "Kualitas berkas OGG"
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
msgid "FLAC files quality"
msgstr "Kualitas berkas FLAC"
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
msgid "MP3 files quality"
msgstr "Kualitas berkas MP3"
@@ -152,16 +148,20 @@ msgstr "Kualitas berkas MP3"
msgid "Various"
msgstr "Bermacam-macam"
-#: src/dlg-cover-chooser.c:276
+#: src/dlg-cover-chooser.c:277
#, c-format
msgid "%u, loading image: %u"
msgstr "%u, memuat gambar: %u"
-#: src/dlg-cover-chooser.c:341 src/goo-window.c:2791
+#: src/dlg-cover-chooser.c:342 src/goo-window.c:2941
msgid "Could not search for a cover on Internet"
msgstr "Tidak dapat mencari sampul di Internet"
-#: src/dlg-extract.c:108
+#: src/dlg-cover-chooser.c:490
+msgid "Choose a CD Cover"
+msgstr "Pilih Sampul CD"
+
+#: src/dlg-extract.c:124
#, c-format
msgid ""
"You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -178,128 +178,147 @@ msgstr ""
"• %s → FLAC\n"
"• %s → Waveform PCM"
-#: src/dlg-extract.c:119
+#: src/dlg-extract.c:135
msgid "No encoder available."
msgstr "Tidak tersedia pembuat kode."
-#: src/dlg-preferences.c:243 src/dlg-preferences.c:504
+#: src/dlg-extract.c:160 src/goo-window.c:2392
+msgid "Extract Tracks"
+msgstr "Ekstrak Trek"
+
+#: src/dlg-extract.c:170
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Ekstrak"
+
+#: src/dlg-preferences.c:188
+msgid "CD Player Preferences"
+msgstr "Preferensi Pemutar CD"
+
+#: src/dlg-preferences.c:252 src/dlg-preferences.c:529
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: src/dlg-preferences.c:257 src/dlg-preferences.c:507
+#: src/dlg-preferences.c:266 src/dlg-preferences.c:532
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: src/dlg-preferences.c:271 src/dlg-preferences.c:510
+#: src/dlg-preferences.c:280 src/dlg-preferences.c:535
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: src/dlg-preferences.c:285
+#: src/dlg-preferences.c:294
msgid "Waveform PCM"
msgstr "Waveform PCM"
-#: src/dlg-preferences.c:479
+#: src/dlg-preferences.c:490
+msgid "Format Properties"
+msgstr "Properti Format"
+
+#: src/dlg-preferences.c:504
msgid "Faster compression"
msgstr "Kompresi yang lebih cepat"
-#: src/dlg-preferences.c:483
+#: src/dlg-preferences.c:508
msgid "Higher compression"
msgstr "Kompresi yang lebih tinggi"
-#: src/dlg-preferences.c:490
+#: src/dlg-preferences.c:515
msgid "Smaller size"
msgstr "Ukuran yang lebih kecil"
-#: src/dlg-preferences.c:494
+#: src/dlg-preferences.c:519
msgid "Higher quality"
msgstr "Kualitas yang lebih tinggi"
-#: src/dlg-preferences.c:522
+#: src/dlg-preferences.c:547
msgid "Quality:"
msgstr "Kualitas:"
-#: src/dlg-preferences.c:525
+#: src/dlg-preferences.c:550
msgid "Compression level:"
msgstr "Tingkat kompresi:"
-#: src/dlg-properties.c:214
+#: src/dlg-properties.c:188
#, c-format
msgid "Album %d of %d"
msgstr "Album %d dari %d"
-#: src/dlg-properties.c:271
+#: src/dlg-properties.c:245
msgid "No album found"
msgstr "Tidak ada album yang ditemukan"
-#: src/dlg-properties.c:290 src/goo-window.c:1261
+#: src/dlg-properties.c:264 src/goo-window.c:1251
msgid "Searching disc information…"
msgstr "Mencari info diska…"
-#: src/dlg-properties.c:351
+#: src/dlg-properties.c:325
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/dlg-properties.c:369
+#: src/dlg-properties.c:343
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: src/dlg-properties.c:402
+#: src/dlg-properties.c:376
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
-#: src/dlg-ripper.c:165
+#: src/dlg-properties.c:490
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
+
+#: src/dlg-ripper.c:166
#, c-format
msgid "(%d∶%02d∶%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d:%02d Tersisa)"
-#: src/dlg-ripper.c:167
+#: src/dlg-ripper.c:168
#, c-format
msgid "(%d∶%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d Tersisa)"
-#: src/dlg-ripper.c:172
+#: src/dlg-ripper.c:173
#, c-format
msgid "Extracting track: %d of %d %s"
msgstr "Mengekstrak trek: %d dari %d %s"
-#: src/dlg-ripper.c:209 src/dlg-ripper.c:318
+#: src/dlg-ripper.c:210 src/dlg-ripper.c:319
msgid "Could not extract the tracks"
msgstr "Tidak dapat mengekstrak trek"
-#: src/dlg-ripper.c:436
+#: src/dlg-ripper.c:437
#, c-format
msgid "Invalid destination folder: %s"
msgstr "Folder tujuan tak valid: %s"
-#: src/dlg-ripper.c:466 src/dlg-ripper.c:470
+#: src/dlg-ripper.c:467 src/dlg-ripper.c:472
msgid "Could not display the destination folder"
msgstr "Tidak dapat menampilkan folder tujuan"
-#: src/dlg-ripper.c:596
+#: src/dlg-ripper.c:597
msgid "Tracks extracted successfully"
msgstr "Berhasil mengekstrak trek"
-#: src/dlg-ripper.c:598
-msgid "_View destination folder"
-msgstr "_Lihat folder tujuan"
+#: src/dlg-ripper.c:600
+msgid "_View"
+msgstr "_Lihat"
-#: src/dlg-ripper.c:612
-#, c-format
-msgid "Extracting “%s”"
-msgstr "Mengekstrak \"%s\""
-
-#: src/dlg-ripper.c:623 src/dlg-ripper.c:632
+#: src/dlg-ripper.c:622 src/dlg-ripper.c:631
msgid "Could not extract tracks"
msgstr "Tidak dapat mengekstrak trek"
-#: src/dlg-ripper.c:663
+#: src/dlg-ripper.c:662
msgid "Ripped with CD Player"
msgstr "Disalin dengan Pemutar CD"
-#: src/dlg-ripper.c:697
+#: src/dlg-ripper.c:696
msgid "Extracting disc tracks"
msgstr "Mengekstrak trek disk"
+#: src/dlg-ripper.c:738
+msgid "Extracting Tracks"
+msgstr "Mengekstrak Trek"
+
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
@@ -324,17 +343,17 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d∶%02d"
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:60
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:61
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018, 2019."
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:65
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66
msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Hak Cipta © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66 src/goo-application.c:159
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:67 src/goo-application.c:160
msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
msgstr "Putar CD dan simpan trek ke disk sebagai file"
@@ -382,89 +401,77 @@ msgstr "Berhenti dari aplikasi"
msgid "Show version"
msgstr "Tampilkan versi"
-#: src/goo-application.c:202
+#: src/goo-application.c:203
msgid "Cannot start the CD player"
msgstr "Tidak dapat memulai pemutar CD"
-#: src/goo-application.c:203
+#: src/goo-application.c:205
msgid "In order to read CDs you have to install the GStreamer base plugins"
msgstr "Untuk membaca CD, Anda harus memasang pengaya basis gstreamer"
-#: src/goo-player-info.c:253
+#: src/goo-player-info.c:269
msgid "Click here to choose a cover for this CD"
msgstr "Klik di sini untuk memilih sampul CD ini"
-#: src/goo-player-info.c:395 src/goo-window.c:1155
+#: src/goo-player-info.c:420 src/goo-window.c:1150
msgid "No disc"
msgstr "Tidak ada disk"
-#: src/goo-player-info.c:398 src/goo-window.c:1160
+#: src/goo-player-info.c:423 src/goo-window.c:1155
msgid "Data disc"
msgstr "Disk data"
-#: src/goo-player-info.c:402
+#: src/goo-player-info.c:427
msgid "Ejecting CD"
msgstr "Mengeluarkan CD"
-#: src/goo-player-info.c:405
+#: src/goo-player-info.c:430
msgid "Checking CD drive"
msgstr "Mengecek drive CD"
-#: src/goo-player-info.c:408 src/goo-player-info.c:411
+#: src/goo-player-info.c:433 src/goo-player-info.c:436
msgid "Reading CD"
msgstr "Membaca CD"
-#: src/goo-player-info.c:414 src/goo-window.c:1173 src/goo-window.c:1346
+#: src/goo-player-info.c:439 src/goo-window.c:1168 src/goo-window.c:1336
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: src/goo-player.c:323
-msgid "Playing CD"
-msgstr "Memainkan CD"
-
#: src/goo-window-actions-callbacks.c:232
#: src/goo-window-actions-callbacks.c:268
#: src/goo-window-actions-callbacks.c:302
msgid "Could not execute command"
msgstr "Tidak dapat mengeksekusi perintah"
-#: src/goo-window.c:46
-msgid "Hide _tracks"
-msgstr "Sembunyikan _trek"
-
-#: src/goo-window.c:47
-msgid "Show _tracks"
-msgstr "Tampilkan _trek"
-
-#: src/goo-window.c:1557
+#: src/goo-window.c:1552
msgid "No information found for this disc"
msgstr "Tak ditemukan informasi bagi diska ini"
-#: src/goo-window.c:2221 src/ui/gears-menu.ui:18 src/ui/menus.ui:17
+#: src/goo-window.c:2266 src/ui/gears-menu.ui:17 src/ui/menus.ui:17
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
-#: src/goo-window.c:2603
+#: src/goo-window.c:2751
msgid "Could not save cover image"
msgstr "Tidak dapat menyimpan gambar sampul"
-#: src/goo-window.c:2627 src/goo-window.c:2658
+#: src/goo-window.c:2775 src/goo-window.c:2806
msgid "Could not load image"
msgstr "Tidak dapat memuat gambar"
-#: src/goo-window.c:2729
+#: src/goo-window.c:2877
msgid "Choose Disc Cover Image"
msgstr "Pilih Gambar Sampul CD"
-#: src/goo-window.c:2748
+#: src/goo-window.c:2896
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
-#: src/goo-window.c:2756
+#: src/goo-window.c:2904
msgid "All files"
msgstr "Semua file"
-#: src/goo-window.c:2792
+#: src/goo-window.c:2943
msgid ""
"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
"cover."
@@ -475,15 +482,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Pratampil"
-#: src/gtk-file-chooser-preview.c:266
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:268
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: src/gtk-utils.c:500
+#: src/gtk-utils.c:133
+msgid "C_ommand Line Output:"
+msgstr "K_eluaran Baris Perintah:"
+
+#: src/gtk-utils.c:421
msgid "Could not display help"
msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan"
-#: src/gtk-utils.c:786 src/gtk-utils.c:792
+#: src/gtk-utils.c:669 src/gtk-utils.c:675
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi"
@@ -491,7 +502,7 @@ msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/gtk-utils.h:37 src/ui/gears-menu.ui:25
+#: src/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -503,19 +514,19 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: src/gtk-utils.h:40 src/ui/cover-chooser.ui:25 src/ui/properties.ui:45
+#: src/gtk-utils.h:40
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:160
msgid "Pause"
msgstr "Berhenti sementara"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:162 src/main.c:169
msgid "Play"
msgstr "Putar"
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:163
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
@@ -524,70 +535,78 @@ msgstr "Berikutnya"
msgid "Track %u"
msgstr "Trek %u"
-#: src/ui/app-menu.ui:6
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferensi"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:12
-msgid "Play _All"
-msgstr "Putar _Semua"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:16
-msgid "_Repeat"
-msgstr "_Ulangi"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:20
-msgid "S_huffle"
-msgstr "A_cak"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:26
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+#: src/typedefs.h:33
+msgid ""
+"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+"lower file size than MP3."
+msgstr ""
+"Vorbis adalah sumber terbuka, kodek audio lossy dengan keluaran kualitas "
+"tinggi pada ukuran berkas lebih rendah dari MP3."
-#: src/ui/app-menu.ui:31
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
+#: src/typedefs.h:34
+msgid ""
+"FLAC is an open source codec that compresses but does not degrade audio "
+"quality."
+msgstr ""
+"FLAC adalah kodek sumber terbuka yang mengkompres tetapi tidak menurunkan "
+"kualitas audio."
-#: src/ui/app-menu.ui:35
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
+#: src/typedefs.h:35
+msgid ""
+"MP3 is a patented lossy audio codec, supported by most digital audio players."
+msgstr ""
+"MP3 adalah kodek audio lossy yang dipatenkan, didukung oleh sebagian besar "
+"pemutar audio digital."
-#: src/ui/cover-chooser.ui:9
-msgid "Choose a CD Cover"
-msgstr "Pilih Sampul CD"
+#: src/typedefs.h:36
+msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed audio."
+msgstr ""
+"WAV+PCM adalah format lossless yang menyimpan audio yang tidak terkompresi."
-#: src/ui/cover-chooser.ui:97
+#: src/ui/cover-chooser.ui:24
msgid "Found images:"
msgstr "Gambar yang ditemukan:"
-#: src/ui/extract.ui:9
-msgid "Extract Tracks"
-msgstr "Ekstrak Trek"
-
-#: src/ui/extract.ui:49
-msgid "_Extract"
-msgstr "_Ekstrak"
-
-#: src/ui/extract.ui:81
+#: src/ui/extract.ui:17
msgid "_All tracks"
msgstr "_Semua trek"
-#: src/ui/extract.ui:98
+#: src/ui/extract.ui:34
msgid "_Selected tracks"
msgstr "_Trek yang dipilih"
-#: src/ui/format-options.ui:7
-msgid "Format Properties"
-msgstr "Properti Format"
-
-#: src/ui/gears-menu.ui:7
+#: src/ui/gears-menu.ui:6
msgid "Copy _Disk"
msgstr "_Salin Disk"
-#: src/ui/gears-menu.ui:11
+#: src/ui/gears-menu.ui:10
msgid "_Eject"
msgstr "_Keluarkan"
+#: src/ui/gears-menu.ui:25
+msgid "Play _All"
+msgstr "Putar _Semua"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:29
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Ulangi"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:33
+msgid "S_huffle"
+msgstr "A_cak"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:39
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:43
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:48
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
#: src/ui/menus.ui:7
msgid "_Play"
msgstr "_Putar"
@@ -608,78 +627,86 @@ msgstr "_Cari di Internet"
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: src/ui/preferences.ui:8
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "Preferensi Pemutar CD"
-
-#: src/ui/preferences.ui:62
+#: src/ui/preferences.ui:19
msgid "Playback"
msgstr "Putar"
-#: src/ui/preferences.ui:94
+#: src/ui/preferences.ui:51
msgid "Drive:"
msgstr "Drive:"
-#: src/ui/preferences.ui:121
+#: src/ui/preferences.ui:75
msgid "Automatically play newly inserted discs"
msgstr "Putar disk yang baru dimasukkan secara otomatis"
-#: src/ui/preferences.ui:174
+#: src/ui/preferences.ui:126
msgid "Extraction"
msgstr "Ekstraksi"
-#: src/ui/preferences.ui:206
+#: src/ui/preferences.ui:158
msgid "Destination:"
msgstr "Tujuan:"
-#: src/ui/preferences.ui:222
+#: src/ui/preferences.ui:173
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Pilih folder tujuan"
-#: src/ui/preferences.ui:236
+#: src/ui/preferences.ui:184
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/ui/preferences.ui:439
+#: src/ui/preferences.ui:366
msgid "_Save playlist"
msgstr "_Simpan daftar putar"
-#: src/ui/properties.ui:18
+#: src/ui/properties.ui:12
msgid "Single artist"
msgstr "Artis tunggal"
-#: src/ui/properties.ui:21
+#: src/ui/properties.ui:15
msgid "Various artists"
msgstr "Berbagai artis"
-#: src/ui/properties.ui:29
-msgid "Properties"
-msgstr "Properti"
-
-#: src/ui/properties.ui:120
+#: src/ui/properties.ui:47
msgid "_Title:"
msgstr "_Judul:"
-#: src/ui/properties.ui:135
+#: src/ui/properties.ui:61
msgid "T_racks:"
msgstr "T_rek:"
-#: src/ui/properties.ui:151
+#: src/ui/properties.ui:78
msgid "_Artist:"
msgstr "_Artis:"
-#: src/ui/properties.ui:211
+#: src/ui/properties.ui:138
msgid "_Year:"
msgstr "_Tahun:"
-#: src/ui/properties.ui:288
+#: src/ui/properties.ui:217
msgid "Search for the remaining data"
msgstr "Cari data yang tersisa"
-#: src/ui/ripper.ui:7
-msgid "Extracting Tracks"
-msgstr "Mengekstrak Trek"
+#~ msgid "View the destination"
+#~ msgstr "Lihat tujuan"
+
+#~ msgid "_View destination folder"
+#~ msgstr "_Lihat folder tujuan"
+
+#~ msgid "Extracting “%s”"
+#~ msgstr "Mengekstrak \"%s\""
+
+#~ msgid "Playing CD"
+#~ msgstr "Memainkan CD"
+
+#~ msgid "Hide _tracks"
+#~ msgstr "Sembunyikan _trek"
+
+#~ msgid "Show _tracks"
+#~ msgstr "Tampilkan _trek"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Keluar"
-#: src/ui/ripper.ui:85
-msgid "Extracting tracks"
-msgstr "Mengekstrak trek"
+#~ msgid "Extracting tracks"
+#~ msgstr "Mengekstrak trek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]