[four-in-a-row] Added Slovenian translation



commit 985f72d86bcdd5492e7b5bf2712fe24188d6575f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jan 25 21:41:29 2019 +0100

    Added Slovenian translation

 po/sl.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 95 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c10b8f4..4da5a8c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006–2007.
 # Andrej Mernik <andrejm ubuntu si>, 2015.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2018.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-12-16 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-24 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo lugos si>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
-#: data/four-in-a-row.ui:6 data/four-in-a-row.ui:13 src/main.h:5
+#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
 msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "Štiri v vrsto"
 
@@ -66,23 +66,23 @@ msgstr "four-in-a-row"
 msgid "game;strategy;logic;"
 msgstr "igra;strategija;logika;"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:19
+#: data/four-in-a-row.ui:22
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:79
+#: data/four-in-a-row.ui:98
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Namig"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:83
+#: data/four-in-a-row.ui:104
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Namig za naslednjo potezo"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:98
+#: data/four-in-a-row.ui:117
 msgid "_Start Over"
 msgstr "_Začni znova"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:102
+#: data/four-in-a-row.ui:123
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Začni novo igro"
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Zvok"
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Ali naj se ob dogodkih predvajajo zvoki."
 
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
 msgid "Move left"
 msgstr "Premaknite se v levo"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Premaknite se v levo"
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Pritisk tipke za premik v levo."
 
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
 msgid "Move right"
 msgstr "Premaknite se v desno"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Premaknite se v desno"
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Pritisk tipke za premik v desno."
 
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
 msgid "Drop marble"
 msgstr "Izpusti kroglico"
 
@@ -138,69 +138,35 @@ msgstr "Izpusti kroglico"
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "Pritisk tipke za izpustitev kroglice."
 
-#: src/games-controls.c:105
-msgid "This key is already in use."
-msgstr "Tipka je že v uporabi."
-
-#: src/games-controls.c:326
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Neznan ukaz"
-
-#: src/gfx.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče naložiti slike:\n"
-"%s"
-
-#: src/main.c:476
+#: src/four-in-a-row.vala:248
 msgid "It’s a draw!"
 msgstr "Neodločena igra!"
 
-#: src/main.c:484
+#: src/four-in-a-row.vala:256
 msgid "You win!"
 msgstr "Zmagali ste!"
 
-#: src/main.c:486 src/main.c:502
+#: src/four-in-a-row.vala:258 src/four-in-a-row.vala:274
 msgid "Your Turn"
 msgstr "Vaša poteza"
 
-#: src/main.c:489
+#: src/four-in-a-row.vala:261
 msgid "I win!"
 msgstr "Zmagal sem!"
 
-#: src/main.c:491 src/main.c:590
+#: src/four-in-a-row.vala:263 src/four-in-a-row.vala:501
 msgid "I’m Thinking…"
 msgstr "Iskanje potez …"
 
-#: src/main.c:603
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "Namig: Stolpec %d"
-
-#: src/main.c:631 src/main.c:635
-msgid "You:"
-msgstr "Vi:"
-
-#: src/main.c:632 src/main.c:634
-msgid "Me:"
-msgstr "Jaz:"
-
-#: src/main.c:680
-msgid "Scores"
-msgstr "Rezultati"
-
-#: src/main.c:721
-msgid "Drawn:"
-msgstr "Neodločeno:"
+#: src/four-in-a-row.vala:515
+msgid "Hint: Column "
+msgstr "Namig: Stolpec "
 
-#: src/main.c:762
-msgid "Connect four in a row to win."
+#: src/four-in-a-row.vala:660
+msgid "Connect four in a row to win"
 msgstr "Povežite štiri v vrsto in zmagajte."
 
-#: src/main.c:765
+#: src/four-in-a-row.vala:664
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
@@ -208,147 +174,180 @@ msgstr ""
 "Matej Erman\n"
 "Tadej Janež"
 
-#: src/main.c:1130
+#: src/four-in-a-row.vala:740
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Točke"
 
-#: src/main.c:1131
+#: src/four-in-a-row.vala:743
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: src/main.c:1134
+#: src/four-in-a-row.vala:744
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_č"
 
-#: src/main.c:1135
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
+#: src/four-in-a-row.vala:745
+msgid "_About Four-in-a-row"
+msgstr "_O igri"
 
-#: src/main.c:1136
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
+#: src/games-controls-list.vala:154
+msgid "This key is already in use."
+msgstr "Tipka je že v uporabi."
+
+#: src/games-controls-list.vala:175
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Neznan ukaz"
 
-#: src/prefs.c:171
+#: src/prefs-box.vala:36
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/prefs.c:193
+#: src/prefs-box.vala:53
 msgid "Game"
 msgstr "Igra"
 
-#: src/prefs.c:196
+#: src/prefs-box.vala:56
 msgid "Opponent:"
 msgstr "Nasprotnik:"
 
-#: src/prefs.c:207
+#: src/prefs-box.vala:67
 msgid "Human"
 msgstr "Človek"
 
-#: src/prefs.c:211
+#: src/prefs-box.vala:71
 msgid "Level one"
 msgstr "Prva raven"
 
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs-box.vala:75
 msgid "Level two"
 msgstr "Druga raven"
 
-#: src/prefs.c:219
+#: src/prefs-box.vala:79
 msgid "Level three"
 msgstr "Tretja raven"
 
-#: src/prefs.c:225
+#: src/prefs-box.vala:86
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: src/prefs.c:238
+#: src/prefs-box.vala:98
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Omogoči _zvoke"
 
 #. keyboard tab
-#: src/prefs.c:243
+#: src/prefs-box.vala:102
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
-#: src/theme.c:40
+#: src/scorebox.vala:28
+msgid "Scores"
+msgstr "Rezultati"
+
+#: src/scorebox.vala:74
+msgid "Drawn:"
+msgstr "Neodločeno:"
+
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+msgid "You:"
+msgstr "Vi:"
+
+#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+msgid "Me:"
+msgstr "Jaz:"
+
+#: src/theme.vala:65
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Visok kontrast"
 
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
 msgid "Circle"
 msgstr "Krožci"
 
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
 msgid "Cross"
 msgstr "Križci"
 
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
 msgid "Circle wins!"
 msgstr "Igralec s krožci je zmagal!"
 
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
 msgid "Cross wins!"
 msgstr "Igralec s križci je zmagal!"
 
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
 msgid "Circle’s turn"
 msgstr "Igralec s krožci je na potezi"
 
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
 msgid "Cross’s turn"
 msgstr "Igralec s križci je na potezi"
 
-#: src/theme.c:49
+#: src/theme.vala:74
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "Obrnjen visok kontrast"
 
-#: src/theme.c:58
+#: src/theme.vala:83
 msgid "Red and Green Marbles"
 msgstr "Rdeče in zelene kroglice"
 
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:71 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
 msgid "Red"
 msgstr "Rdeča"
 
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:72 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
 msgid "Red wins!"
 msgstr "Rdeči je zmagal!"
 
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
 msgid "Green wins!"
 msgstr "Zeleni je zmagal!"
 
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:73 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
 msgid "Red’s turn"
 msgstr "Rdeči je na potezi"
 
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
 msgid "Green’s turn"
 msgstr "Zeleni je na potezi"
 
-#: src/theme.c:67
+#: src/theme.vala:92
 msgid "Blue and Red Marbles"
 msgstr "Modre in rdeče kroglice"
 
-#: src/theme.c:71
+#: src/theme.vala:96
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
-#: src/theme.c:72
+#: src/theme.vala:97
 msgid "Blue wins!"
 msgstr "Modri je zmagal!"
 
-#: src/theme.c:73
+#: src/theme.vala:98
 msgid "Blue’s turn"
 msgstr "Modri je na potezi"
 
-#: src/theme.c:76
+#: src/theme.vala:101
 msgid "Stars and Rings"
 msgstr "Zvezdice in obroči"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoče naložiti slike:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programu"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Končaj"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Connect four in a row to win.\n"
 #~ "\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]