[four-in-a-row] Added Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Added Slovenian translation
- Date: Fri, 25 Jan 2019 20:41:45 +0000 (UTC)
commit 985f72d86bcdd5492e7b5bf2712fe24188d6575f
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jan 25 21:41:29 2019 +0100
Added Slovenian translation
po/sl.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 95 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c10b8f4..4da5a8c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006–2007.
# Andrej Mernik <andrejm ubuntu si>, 2015.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007–2018.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007–2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-12-16 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-24 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo lugos si>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
-#: data/four-in-a-row.ui:6 data/four-in-a-row.ui:13 src/main.h:5
+#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Å tiri v vrsto"
@@ -66,23 +66,23 @@ msgstr "four-in-a-row"
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "igra;strategija;logika;"
-#: data/four-in-a-row.ui:19
+#: data/four-in-a-row.ui:22
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
-#: data/four-in-a-row.ui:79
+#: data/four-in-a-row.ui:98
msgid "_Hint"
msgstr "_Namig"
-#: data/four-in-a-row.ui:83
+#: data/four-in-a-row.ui:104
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Namig za naslednjo potezo"
-#: data/four-in-a-row.ui:98
+#: data/four-in-a-row.ui:117
msgid "_Start Over"
msgstr "_ZaÄni znova"
-#: data/four-in-a-row.ui:102
+#: data/four-in-a-row.ui:123
msgid "Start a new game"
msgstr "ZaÄni novo igro"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Zvok"
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Ali naj se ob dogodkih predvajajo zvoki."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
msgid "Move left"
msgstr "Premaknite se v levo"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Premaknite se v levo"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Pritisk tipke za premik v levo."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
msgid "Move right"
msgstr "Premaknite se v desno"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Premaknite se v desno"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Pritisk tipke za premik v desno."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
msgid "Drop marble"
msgstr "Izpusti kroglico"
@@ -138,69 +138,35 @@ msgstr "Izpusti kroglico"
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Pritisk tipke za izpustitev kroglice."
-#: src/games-controls.c:105
-msgid "This key is already in use."
-msgstr "Tipka je že v uporabi."
-
-#: src/games-controls.c:326
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Neznan ukaz"
-
-#: src/gfx.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe naložiti slike:\n"
-"%s"
-
-#: src/main.c:476
+#: src/four-in-a-row.vala:248
msgid "It’s a draw!"
msgstr "NeodloÄena igra!"
-#: src/main.c:484
+#: src/four-in-a-row.vala:256
msgid "You win!"
msgstr "Zmagali ste!"
-#: src/main.c:486 src/main.c:502
+#: src/four-in-a-row.vala:258 src/four-in-a-row.vala:274
msgid "Your Turn"
msgstr "Vaša poteza"
-#: src/main.c:489
+#: src/four-in-a-row.vala:261
msgid "I win!"
msgstr "Zmagal sem!"
-#: src/main.c:491 src/main.c:590
+#: src/four-in-a-row.vala:263 src/four-in-a-row.vala:501
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "Iskanje potez …"
-#: src/main.c:603
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "Namig: Stolpec %d"
-
-#: src/main.c:631 src/main.c:635
-msgid "You:"
-msgstr "Vi:"
-
-#: src/main.c:632 src/main.c:634
-msgid "Me:"
-msgstr "Jaz:"
-
-#: src/main.c:680
-msgid "Scores"
-msgstr "Rezultati"
-
-#: src/main.c:721
-msgid "Drawn:"
-msgstr "NeodloÄeno:"
+#: src/four-in-a-row.vala:515
+msgid "Hint: Column "
+msgstr "Namig: Stolpec "
-#: src/main.c:762
-msgid "Connect four in a row to win."
+#: src/four-in-a-row.vala:660
+msgid "Connect four in a row to win"
msgstr "Povežite štiri v vrsto in zmagajte."
-#: src/main.c:765
+#: src/four-in-a-row.vala:664
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
@@ -208,147 +174,180 @@ msgstr ""
"Matej Erman\n"
"Tadej Janež"
-#: src/main.c:1130
+#: src/four-in-a-row.vala:740
msgid "_Scores"
msgstr "_ToÄke"
-#: src/main.c:1131
+#: src/four-in-a-row.vala:743
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: src/main.c:1134
+#: src/four-in-a-row.vala:744
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: src/main.c:1135
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
+#: src/four-in-a-row.vala:745
+msgid "_About Four-in-a-row"
+msgstr "_O igri"
-#: src/main.c:1136
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KonÄaj"
+#: src/games-controls-list.vala:154
+msgid "This key is already in use."
+msgstr "Tipka je že v uporabi."
+
+#: src/games-controls-list.vala:175
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Neznan ukaz"
-#: src/prefs.c:171
+#: src/prefs-box.vala:36
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: src/prefs.c:193
+#: src/prefs-box.vala:53
msgid "Game"
msgstr "Igra"
-#: src/prefs.c:196
+#: src/prefs-box.vala:56
msgid "Opponent:"
msgstr "Nasprotnik:"
-#: src/prefs.c:207
+#: src/prefs-box.vala:67
msgid "Human"
msgstr "ÄŒlovek"
-#: src/prefs.c:211
+#: src/prefs-box.vala:71
msgid "Level one"
msgstr "Prva raven"
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs-box.vala:75
msgid "Level two"
msgstr "Druga raven"
-#: src/prefs.c:219
+#: src/prefs-box.vala:79
msgid "Level three"
msgstr "Tretja raven"
-#: src/prefs.c:225
+#: src/prefs-box.vala:86
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: src/prefs.c:238
+#: src/prefs-box.vala:98
msgid "E_nable sounds"
msgstr "OmogoÄi _zvoke"
#. keyboard tab
-#: src/prefs.c:243
+#: src/prefs-box.vala:102
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: src/theme.c:40
+#: src/scorebox.vala:28
+msgid "Scores"
+msgstr "Rezultati"
+
+#: src/scorebox.vala:74
+msgid "Drawn:"
+msgstr "NeodloÄeno:"
+
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+msgid "You:"
+msgstr "Vi:"
+
+#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+msgid "Me:"
+msgstr "Jaz:"
+
+#: src/theme.vala:65
msgid "High Contrast"
msgstr "Visok kontrast"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Circle"
msgstr "Krožci"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Cross"
msgstr "Križci"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Circle wins!"
msgstr "Igralec s krožci je zmagal!"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Cross wins!"
msgstr "Igralec s križci je zmagal!"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Circle’s turn"
msgstr "Igralec s krožci je na potezi"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Cross’s turn"
msgstr "Igralec s križci je na potezi"
-#: src/theme.c:49
+#: src/theme.vala:74
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Obrnjen visok kontrast"
-#: src/theme.c:58
+#: src/theme.vala:83
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "RdeÄe in zelene kroglice"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:71 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
msgid "Red"
msgstr "RdeÄa"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:72 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
msgid "Red wins!"
msgstr "RdeÄi je zmagal!"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
msgid "Green wins!"
msgstr "Zeleni je zmagal!"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:73 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
msgid "Red’s turn"
msgstr "RdeÄi je na potezi"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
msgid "Green’s turn"
msgstr "Zeleni je na potezi"
-#: src/theme.c:67
+#: src/theme.vala:92
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Modre in rdeÄe kroglice"
-#: src/theme.c:71
+#: src/theme.vala:96
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: src/theme.c:72
+#: src/theme.vala:97
msgid "Blue wins!"
msgstr "Modri je zmagal!"
-#: src/theme.c:73
+#: src/theme.vala:98
msgid "Blue’s turn"
msgstr "Modri je na potezi"
-#: src/theme.c:76
+#: src/theme.vala:101
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Zvezdice in obroÄi"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄe naložiti slike:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programu"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_KonÄaj"
+
#~ msgid ""
#~ "Connect four in a row to win.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]