[gnome-boxes] Updated Slovenian translation



commit f958f6a38dfe7f3cd10f19f41c47e5615af98fc5
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jan 25 21:25:56 2019 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cecf90d6..0dd5a46b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-03 21:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-22 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Boxes"
 msgstr "GNOME Škatle"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
 msgid "Simple remote and virtual machines"
 msgstr "Enostaven program za upravljanje oddaljenih in navideznih računalnikov"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
 "some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "nabor nabor možnosti, ki so na voljo. Program je zasnovan tako, da zahteva "
 "zelo malo uporabniškega odziva."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
 "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -55,6 +55,10 @@ msgstr ""
 "za dostop do oddaljenih sistemov ali upravljanje in uporabo navideznih "
 "namizij."
 
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:53
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:115
 #: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:258 src/app-window.vala:260
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "Pomoč"
 msgid "About Boxes"
 msgstr "O programu"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:649
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:646
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Dnevniško sporočilo"
 
@@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "Neznani nosilec"
 
 #: data/ui/wizard-downloads-page.ui:26
 msgid "Show more…"
-msgstr "Pokaži več ..."
+msgstr "Pokaži več …"
 
 #: data/ui/wizard-downloads-page.ui:89
 msgid "No operating systems found"
@@ -576,7 +580,7 @@ msgstr "Vsili izklop"
 msgid "Clone"
 msgstr "Kloniraj"
 
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:629
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:626
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovno zaženi"
 
@@ -689,11 +693,11 @@ msgstr "Končaj celozaslonski način"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Novo in nedavno"
 
-#: src/installed-media.vala:55
+#: src/installed-media.vala:54
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Napodprt zapis odtisa diska."
 
-#: src/installed-media.vala:113 src/installer-media.vala:158
+#: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:158
 #: src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
@@ -971,46 +975,46 @@ msgstr "Ni škatel za uvoz"
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
 msgstr "Iskanje ustreznega diska za uvoz za škatlo »%s« je spodletelo"
 
-#: src/list-view-row.vala:126
+#: src/list-view-row.vala:125
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezano"
 
-#: src/list-view-row.vala:126
+#: src/list-view-row.vala:125
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Prekinjena povezava"
 
-#: src/list-view-row.vala:132
+#: src/list-view-row.vala:131
 msgid "Running"
 msgstr "Zagnano"
 
-#: src/list-view-row.vala:138
+#: src/list-view-row.vala:137
 msgid "Paused"
 msgstr "Premor"
 
-#: src/list-view-row.vala:143
+#: src/list-view-row.vala:142
 msgid "Powered Off"
 msgstr "Izklopljeno"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:204
+#: src/machine.vala:202
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Povezovanje s/z %s"
 
-#: src/machine.vala:229 src/machine.vala:656
+#: src/machine.vala:227 src/machine.vala:653
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Povezava z »%s« je spodletela"
 
-#: src/machine.vala:282
+#: src/machine.vala:279
 msgid "Machine is under construction"
 msgstr "Škatla je v izgradnji"
 
-#: src/machine.vala:436
+#: src/machine.vala:433
 msgid "Saving…"
 msgstr "Poteka shranjevanje …"
 
-#: src/machine.vala:628
+#: src/machine.vala:625
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1019,13 +1023,13 @@ msgstr ""
 "»%s« ni mogoče obnoviti iz diska.\n"
 "Ali naj se izvede brez shranjenega stanja?"
 
-#: src/machine.vala:639
+#: src/machine.vala:636
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Zaganjanje »%s« je spodletelo"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:743
+#: src/machine.vala:740
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "»%s« zahteva overitev"
@@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "Ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:693
+#: src/vm-configurator.vala:706
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Gostiteljski sistem brez podpore"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]