[gnome-system-monitor] Update French translation



commit 5a23ab66afd439a412a6f760792204a50522fd69
Author: Julien Humbert <julroy67 gmail com>
Date:   Thu Jan 24 11:54:42 2019 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 59 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1aa1463b..034b26b4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation of gnome-system-monitor.
-# Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
 #
 # Mathieu Gauthier-Pilote <mathieu g p videotron ca>, 2002.
@@ -13,25 +13,26 @@
 # Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2016
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2018
 # Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
+# Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-17 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 11:56+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 17:51+0900\n"
+"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:244 src/interface.cpp:386
+#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Moniteur système"
 
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "Performance;Tâche;Activité;"
 
 #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:299
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "Moniteur système de GNOME"
 
@@ -139,61 +140,61 @@ msgstr ""
 "Les droits d’administrateur sont nécessaires pour modifier la priorité des "
 "processus"
 
-#: data/interface.ui:133
+#: data/interface.ui:150
 msgid "End _Process"
 msgstr "_Arrêter le processus"
 
-#: data/interface.ui:147
+#: data/interface.ui:164
 msgid "Show process properties"
 msgstr "Affiche les propriétés du processus"
 
-#: data/interface.ui:168 data/preferences.ui:288
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288
 msgid "Processes"
 msgstr "Processus"
 
-#: data/interface.ui:192
+#: data/interface.ui:209
 msgid "CPU History"
 msgstr "Historique d’utilisation du CPU"
 
-#: data/interface.ui:268
+#: data/interface.ui:285
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr ""
 "Historique d’utilisation de la mémoire physique et de l’espace d’échange"
 
-#: data/interface.ui:302 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
 #: src/proctable.cpp:351
 msgid "Memory"
 msgstr "Mémoire"
 
-#: data/interface.ui:317 src/interface.cpp:286
+#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286
 msgid "Swap"
 msgstr "Espace d’échange"
 
-#: data/interface.ui:355
+#: data/interface.ui:372
 msgid "Network History"
 msgstr "Historique du trafic réseau"
 
-#: data/interface.ui:390 src/interface.cpp:316
+#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316
 msgid "Receiving"
 msgstr "Réception"
 
-#: data/interface.ui:405
+#: data/interface.ui:422
 msgid "Total Received"
 msgstr "Total reçu"
 
-#: data/interface.ui:420 src/interface.cpp:334
+#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334
 msgid "Sending"
 msgstr "Envoi"
 
-#: data/interface.ui:435
+#: data/interface.ui:452
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Total envoyé"
 
-#: data/interface.ui:482 data/preferences.ui:461
+#: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: data/interface.ui:510 data/preferences.ui:692
+#: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692
 msgid "File Systems"
 msgstr "Systèmes de fichiers"
 
@@ -210,101 +211,97 @@ msgstr "Filtrer les fichiers par nom"
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Ne pas respecter la casse"
 
-#: data/menus.ui:6
+#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:60
 msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "Rechercher des fichiers ouverts"
 
-#: data/menus.ui:12
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:66
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: data/menus.ui:18
+#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:70
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: data/menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: data/menus.ui:21 data/menus.ui:75
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "À propos de Moniteur système"
 
-#: data/menus.ui:27
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: data/menus.ui:36
+#: data/menus.ui:29
 msgid "_Refresh"
 msgstr "A_ctualiser"
 
-#: data/menus.ui:43
+#: data/menus.ui:36
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "Processus _actifs"
 
-#: data/menus.ui:48
+#: data/menus.ui:41
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "_Tous les processus"
 
-#: data/menus.ui:53
+#: data/menus.ui:46
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "_Mes processus"
 
-#: data/menus.ui:60
-msgid "_Dependencies"
-msgstr "_Dépendances"
+#: data/menus.ui:53
+msgid "Show _Dependencies"
+msgstr "Afficher les _dépendances"
 
-#: data/menus.ui:69
+#: data/menus.ui:83
 msgid "_Properties"
 msgstr "Pro_priétés"
 
-#: data/menus.ui:76
+#: data/menus.ui:90
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "Car_tes de la mémoire"
 
 #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
-#: data/menus.ui:81
+#: data/menus.ui:95
 msgid "Open _Files"
 msgstr "Fichiers _ouverts"
 
-#: data/menus.ui:88
+#: data/menus.ui:102
 msgid "_Change Priority"
 msgstr "_Modifier la priorité"
 
-#: data/menus.ui:91 src/util.cpp:161
+#: data/menus.ui:105 src/util.cpp:161
 msgid "Very High"
 msgstr "Très élevée"
 
-#: data/menus.ui:96 src/util.cpp:163
+#: data/menus.ui:110 src/util.cpp:163
 msgid "High"
 msgstr "Élevée"
 
-#: data/menus.ui:101 src/util.cpp:165
+#: data/menus.ui:115 src/util.cpp:165
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:167
+#: data/menus.ui:120 src/util.cpp:167
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
-#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:169
+#: data/menus.ui:125 src/util.cpp:169
 msgid "Very Low"
 msgstr "Très basse"
 
-#: data/menus.ui:118
+#: data/menus.ui:132
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisée"
 
-#: data/menus.ui:127
+#: data/menus.ui:141
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Mettre en pause"
 
-#: data/menus.ui:133
+#: data/menus.ui:147
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuer"
 
-#: data/menus.ui:139
+#: data/menus.ui:153
 msgid "_End"
 msgstr "_Arrêter"
 
-#: data/menus.ui:145
+#: data/menus.ui:159
 msgid "_Kill"
 msgstr "T_uer"
 
@@ -389,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "sa valeur « nice ». Une valeur nice plus basse correspond à une plus haute "
 "priorité.</i></small>"
 
-#: src/application.cpp:285
+#: src/application.cpp:286
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Surveillance simple des processus et du système."
 
@@ -642,11 +639,11 @@ msgstr "tube"
 
 #: src/openfiles.cpp:44
 msgid "IPv6 network connection"
-msgstr "connexion réseau IPv6"
+msgstr "connexion réseau IPv6"
 
 #: src/openfiles.cpp:46
 msgid "IPv4 network connection"
-msgstr "connexion réseau IPv4"
+msgstr "connexion réseau IPv4"
 
 #: src/openfiles.cpp:48
 msgid "local socket"
@@ -1456,6 +1453,12 @@ msgstr "Priorité très basse"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "À propos"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
 #~ msgid "%.1f KiB"
 #~ msgstr "%.1f Kio"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]