[gnome-system-monitor] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update French translation
- Date: Thu, 24 Jan 2019 11:54:56 +0000 (UTC)
commit 5a23ab66afd439a412a6f760792204a50522fd69
Author: Julien Humbert <julroy67 gmail com>
Date: Thu Jan 24 11:54:42 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1aa1463b..034b26b4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of gnome-system-monitor.
-# Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
#
# Mathieu Gauthier-Pilote <mathieu g p videotron ca>, 2002.
@@ -13,25 +13,26 @@
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2016
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2018
# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
+# Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-17 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 11:56+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 17:51+0900\n"
+"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:244 src/interface.cpp:386
+#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386
msgid "System Monitor"
msgstr "Moniteur système"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Performance;Tâche;Activité;"
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:299
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Moniteur système de GNOME"
@@ -139,61 +140,61 @@ msgstr ""
"Les droits d’administrateur sont nécessaires pour modifier la priorité des "
"processus"
-#: data/interface.ui:133
+#: data/interface.ui:150
msgid "End _Process"
msgstr "_Arrêter le processus"
-#: data/interface.ui:147
+#: data/interface.ui:164
msgid "Show process properties"
msgstr "Affiche les propriétés du processus"
-#: data/interface.ui:168 data/preferences.ui:288
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288
msgid "Processes"
msgstr "Processus"
-#: data/interface.ui:192
+#: data/interface.ui:209
msgid "CPU History"
msgstr "Historique d’utilisation du CPU"
-#: data/interface.ui:268
+#: data/interface.ui:285
msgid "Memory and Swap History"
msgstr ""
"Historique d’utilisation de la mémoire physique et de l’espace d’échange"
-#: data/interface.ui:302 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:351
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: data/interface.ui:317 src/interface.cpp:286
+#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286
msgid "Swap"
msgstr "Espace d’échange"
-#: data/interface.ui:355
+#: data/interface.ui:372
msgid "Network History"
msgstr "Historique du trafic réseau"
-#: data/interface.ui:390 src/interface.cpp:316
+#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316
msgid "Receiving"
msgstr "Réception"
-#: data/interface.ui:405
+#: data/interface.ui:422
msgid "Total Received"
msgstr "Total reçu"
-#: data/interface.ui:420 src/interface.cpp:334
+#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: data/interface.ui:435
+#: data/interface.ui:452
msgid "Total Sent"
msgstr "Total envoyé"
-#: data/interface.ui:482 data/preferences.ui:461
+#: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: data/interface.ui:510 data/preferences.ui:692
+#: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692
msgid "File Systems"
msgstr "Systèmes de fichiers"
@@ -210,101 +211,97 @@ msgstr "Filtrer les fichiers par nom"
msgid "Case insensitive"
msgstr "Ne pas respecter la casse"
-#: data/menus.ui:6
+#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:60
msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Rechercher des fichiers ouverts"
-#: data/menus.ui:12
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:66
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: data/menus.ui:18
+#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:70
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: data/menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: data/menus.ui:21 data/menus.ui:75
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "À propos de Moniteur système"
-#: data/menus.ui:27
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: data/menus.ui:36
+#: data/menus.ui:29
msgid "_Refresh"
msgstr "A_ctualiser"
-#: data/menus.ui:43
+#: data/menus.ui:36
msgid "_Active Processes"
msgstr "Processus _actifs"
-#: data/menus.ui:48
+#: data/menus.ui:41
msgid "A_ll Processes"
msgstr "_Tous les processus"
-#: data/menus.ui:53
+#: data/menus.ui:46
msgid "M_y Processes"
msgstr "_Mes processus"
-#: data/menus.ui:60
-msgid "_Dependencies"
-msgstr "_Dépendances"
+#: data/menus.ui:53
+msgid "Show _Dependencies"
+msgstr "Afficher les _dépendances"
-#: data/menus.ui:69
+#: data/menus.ui:83
msgid "_Properties"
msgstr "Pro_priétés"
-#: data/menus.ui:76
+#: data/menus.ui:90
msgid "_Memory Maps"
msgstr "Car_tes de la mémoire"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
-#: data/menus.ui:81
+#: data/menus.ui:95
msgid "Open _Files"
msgstr "Fichiers _ouverts"
-#: data/menus.ui:88
+#: data/menus.ui:102
msgid "_Change Priority"
msgstr "_Modifier la priorité"
-#: data/menus.ui:91 src/util.cpp:161
+#: data/menus.ui:105 src/util.cpp:161
msgid "Very High"
msgstr "Très élevée"
-#: data/menus.ui:96 src/util.cpp:163
+#: data/menus.ui:110 src/util.cpp:163
msgid "High"
msgstr "Élevée"
-#: data/menus.ui:101 src/util.cpp:165
+#: data/menus.ui:115 src/util.cpp:165
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:167
+#: data/menus.ui:120 src/util.cpp:167
msgid "Low"
msgstr "Basse"
-#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:169
+#: data/menus.ui:125 src/util.cpp:169
msgid "Very Low"
msgstr "Très basse"
-#: data/menus.ui:118
+#: data/menus.ui:132
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: data/menus.ui:127
+#: data/menus.ui:141
msgid "_Stop"
msgstr "_Mettre en pause"
-#: data/menus.ui:133
+#: data/menus.ui:147
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
-#: data/menus.ui:139
+#: data/menus.ui:153
msgid "_End"
msgstr "_Arrêter"
-#: data/menus.ui:145
+#: data/menus.ui:159
msgid "_Kill"
msgstr "T_uer"
@@ -389,7 +386,7 @@ msgstr ""
"sa valeur « nice ». Une valeur nice plus basse correspond à une plus haute "
"priorité.</i></small>"
-#: src/application.cpp:285
+#: src/application.cpp:286
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Surveillance simple des processus et du système."
@@ -642,11 +639,11 @@ msgstr "tube"
#: src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv6 network connection"
-msgstr "connexion réseau IPv6"
+msgstr "connexion réseau IPv6"
#: src/openfiles.cpp:46
msgid "IPv4 network connection"
-msgstr "connexion réseau IPv4"
+msgstr "connexion réseau IPv4"
#: src/openfiles.cpp:48
msgid "local socket"
@@ -1456,6 +1453,12 @@ msgstr "Priorité très basse"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "À propos"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
#~ msgid "%.1f KiB"
#~ msgstr "%.1f Kio"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]