[gnome-control-center/gnome-3-30] Update French translation



commit 302af255a333187488f6abe92035fd36f085f11e
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date:   Thu Jan 24 11:28:59 2019 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 184 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 517863b5b..10d3db18c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -30,22 +30,23 @@
 # Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2013-2018.
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2015-2018.
 # Erwan Georget <dremor dremor info>, 2015.
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2016.
+# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2016-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-09 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-13 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
 
 #: panels/background/background.ui:49
 msgid "_Background"
@@ -133,12 +134,12 @@ msgstr ""
 #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:23
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1901
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1935
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1413 panels/network/net-device-wifi.c:1493
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1742 panels/network/network-wifi.ui:24
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Bluetooth désactivé"
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr ""
-"Activez pour connecter des périphériques et recevoir des transfert de "
+"Activez pour connecter des périphériques et recevoir des transferts de "
 "fichiers."
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Saisissez cet URL."
 #: panels/color/cc-color-panel.c:862
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr ""
-"Redémarrez cet ordinateur et lancez votre sysème d’exploitation habituel."
+"Redémarrez cet ordinateur et lancez votre système d’exploitation habituel."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:863
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
@@ -1146,58 +1147,58 @@ msgstr "Modifier la date et l’heure du système"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Vous devez vous authentifier pour modifier la date ou l’heure."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:520
+#: panels/display/cc-display-panel.c:524
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:523
+#: panels/display/cc-display-panel.c:527
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Portrait sur la droite"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:526
+#: panels/display/cc-display-panel.c:530
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Portrait sur la gauche"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:529
+#: panels/display/cc-display-panel.c:533
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Paysage (retourné)"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:596
+#: panels/display/cc-display-panel.c:601
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428
+#: panels/display/cc-display-panel.c:690 panels/display/cc-display-panel.c:1461
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:750
+#: panels/display/cc-display-panel.c:777
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Taux de rafraîchissement"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:885
+#: panels/display/cc-display-panel.c:919
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:937
+#: panels/display/cc-display-panel.c:970
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Adapter aux téléviseurs"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1172
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1205
 msgid "Primary Display"
 msgstr "Écran principal"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1200
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1233
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Disposition des écrans"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1234
 msgid ""
 "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
 "display."
@@ -1205,49 +1206,49 @@ msgstr ""
 "Faites glisser vos écrans pour apparier votre configuration. La barre "
 "supérieure se trouve sur l’écran principal."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1615
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1648
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Mode d’affichage"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1631
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1664
 msgid "Join Displays"
 msgstr "Joindre les écrans"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1634
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1667
 msgid "Mirror"
 msgstr "Cloner"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1637
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1670
 msgid "Single Display"
 msgstr "Écran unique"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1911
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1945
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
 #: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Appliquer"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1967
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Appliquer les changements ?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1938
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1972
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Les changements ne peuvent être appliqués"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1939
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1973
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Cela peut venir de limitations matérielles."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2070
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2104
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
-msgstr "%.2lf Hz"
+msgstr "%.2lf Hz"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2276
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2039 panels/power/cc-power-panel.c:2046
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2047 panels/power/cc-power-panel.c:2054
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
@@ -1257,9 +1258,9 @@ msgstr "%.2lf Hz"
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2276 panels/network/net-proxy.c:54
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2033 panels/power/cc-power-panel.c:2044
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2041 panels/power/cc-power-panel.c:2052
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
@@ -1273,25 +1274,25 @@ msgstr "Activé"
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2296
 msgid "_Night Light"
 msgstr "Mode _nuit"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2323
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2357
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Impossible d’obtenir les informations concernant l’écran"
 
 #. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
 msgid "Restart Filter"
 msgstr "Redémarrer le filtre"
 
 #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "Désactivé temporairement jusqu’à demain"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
@@ -1300,20 +1301,20 @@ msgstr ""
 "fatigue des yeux et les risques d’insomnies."
 
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465
 msgid "Night Light"
 msgstr "Mode nuit"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144
 msgid "Schedule"
 msgstr "Horaires"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "Coucher au lever du soleil"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
 #: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
@@ -1322,28 +1323,28 @@ msgstr "Coucher au lever du soleil"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377
 msgid "AM"
 msgstr "matin"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393
 msgid "PM"
 msgstr "après midi"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435
 msgid "To"
 msgstr "à"
 
@@ -1367,8 +1368,8 @@ msgid ""
 "redshift;color;sunset;sunrise;"
 msgstr ""
 "Panneau;Projecteur;xrandr;Écran;Définition;Résolution;Rafraîchissement;"
-"Moniteur;Nuit;Éclairage;Lumière;Bleue;Rouge;redshift;décalage;spectral;couleur;"
-"lever;coucher;soleil;"
+"Moniteur;Nuit;Éclairage;Lumière;Bleue;Rouge;redshift;décalage;spectral;"
+"couleur;lever;coucher;soleil;"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374
@@ -1389,13 +1390,13 @@ msgstr "%s ; (identifiant de construction : %s)"
 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
 #, c-format
 msgid "64-bit"
-msgstr "64-bit"
+msgstr "64 bits"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485
 #, c-format
 msgid "32-bit"
-msgstr "32-bit"
+msgstr "32 bits"
 
 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
 #, c-format
@@ -1543,7 +1544,7 @@ msgstr "Médias amovibles"
 
 #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Configure Removable Media settings"
-msgstr "Configurer les paramètres des média amovibles"
+msgstr "Configurer les paramètres des médias amovibles"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
@@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "Annuler"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
 msgid "Reset All"
-msgstr "Réinitialiser tout"
+msgstr "Tout réinitialiser"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:279
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
@@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:77
 msgid "Reset All…"
-msgstr "Réinitialiser tout…"
+msgstr "Tout réinitialiser…"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:78
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
@@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "Simple clic, bouton principal"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
 msgid "Double click, middle button"
-msgstr "Double clic, bouton du milieu"
+msgstr "Double-clic, bouton du milieu"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
 msgid "Single click, middle button"
@@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr "Simple clic, bouton du milieu"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
 msgid "Double click, secondary button"
-msgstr "Double clic, bouton secondaire"
+msgstr "Double-clic, bouton secondaire"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
 msgid "Single click, secondary button"
@@ -2265,31 +2266,31 @@ msgstr "Profil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468
+#: panels/network/net-device-wifi.c:236 panels/network/net-device-wifi.c:470
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: panels/network/net-device-wifi.c:240 panels/network/net-device-wifi.c:475
 #: panels/network/network-wifi.ui:592
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:243
+#: panels/network/net-device-wifi.c:244
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:248
+#: panels/network/net-device-wifi.c:249
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Entreprise"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458
+#: panels/network/net-device-wifi.c:254 panels/network/net-device-wifi.c:460
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
@@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr "Jamais"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:567
+#: panels/network/net-device-wifi.c:569
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2310,37 +2311,37 @@ msgstr[1] "Il y a %i jours"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:648
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:675
+#: panels/network/net-device-wifi.c:677
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:677
+#: panels/network/net-device-wifi.c:679
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Faible"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:679
+#: panels/network/net-device-wifi.c:681
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Correct"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:681
+#: panels/network/net-device-wifi.c:683
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bon"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
-#: panels/network/net-device-wifi.c:683
+#: panels/network/net-device-wifi.c:685
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Excellent"
@@ -2515,19 +2516,19 @@ msgstr "Interface de connexion MII"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
 msgid "10 Mb/s"
-msgstr "10 Mo/s"
+msgstr "10 Mo/s"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45
 msgid "100 Mb/s"
-msgstr "100 Mo/s"
+msgstr "100 Mo/s"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48
 msgid "1 Gb/s"
-msgstr "1 Go/s"
+msgstr "1 Go/s"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51
 msgid "10 Gb/s"
-msgstr "10 Go/s"
+msgstr "10 Go/s"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71
 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -2778,17 +2779,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
 msgstr "Réseau;Sans fil;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Large bande;DNS;"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:553
+#: panels/network/net-device-wifi.c:555
 msgid "never"
 msgstr "jamais"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
 msgid "today"
 msgstr "aujourd’hui"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
 msgid "yesterday"
 msgstr "hier"
 
@@ -2813,7 +2814,7 @@ msgid "Wired"
 msgstr "Filaire"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1901 panels/network/network-ethernet.ui:120
 #: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
 #: panels/network/network-vpn.ui:79
 msgid "Options…"
@@ -2823,13 +2824,13 @@ msgstr "Options…"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1370
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "Basculer sur le point d’accès sans fil va vous déconnecter de <b>%s</b>."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1374
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2837,11 +2838,11 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas accéder à Internet par votre connexion sans fil pendant "
 "que le point d’accès est actif."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1381
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Allumer le point d’accès Wi-Fi ?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1403
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
 "over Wi-Fi."
@@ -2849,28 +2850,28 @@ msgstr ""
 "Les points d’accès Wi-Fi sont habituellement utilisés pour partager une "
 "connexion Internet supplémentaire sans fil."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1414
 msgid "_Turn On"
 msgstr "A_llumer"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1491
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Interrompre le point d’accès et déconnecter tous les utilisateurs ?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1494
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Interrompre le point d’accès"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1594
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Les règles du système interdisent son utilisation comme point d’accès"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1597
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr ""
 "Le périphérique sans fil ne prend pas en charge le mode « point d’accès »"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1733
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1739
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2878,16 +2879,16 @@ msgstr ""
 "Les informations des réseaux sélectionnés, y compris les mots de passe et "
 "toute configuration personnalisée seront perdus."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1350
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1743 panels/network/network-wifi.ui:1350
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Oublier"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2052 panels/network/net-device-wifi.c:2059
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Réseaux Wi-Fi connus"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2086
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2092
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Oublier"
@@ -3733,7 +3734,7 @@ msgid ""
 "digits"
 msgstr ""
 "wpa-psk non valide : longueur de clé %zu incorrecte. Doit être de [8,63] "
-"octets ou 64 caratères hexadécimaux"
+"octets ou 64 caractères hexadécimaux"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
@@ -4021,8 +4022,8 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "Périphérique d’entrée pour jeux"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
+#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2409
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
@@ -4062,25 +4063,25 @@ msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Déchargée"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:812
+#: panels/power/cc-power-panel.c:813
 msgid "Batteries"
 msgstr "Batteries"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1174
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d heure"
 msgstr[1] "%d heures"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1176
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minute"
 msgstr[1] "%d minutes"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1178
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1179
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -4088,120 +4089,120 @@ msgstr[0] "%d seconde"
 msgstr[1] "%d secondes"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1183
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1184
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1186
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1187
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1192
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1193
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 seconde"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1290
 msgid "When _idle"
 msgstr "Quand _inactif"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1737
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1741
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Économie d’énergie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1767
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1771
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "Luminosité de l’é_cran"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1786
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1790
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "Luminosité automatique"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1806
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1810
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "Luminosité du _clavier"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1816
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1820
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "A_ssombrir l’écran si inactif"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1841
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1845
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "Écran _noir"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1878
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1883
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1887
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Le Wi-Fi peut être éteint pour économiser de l’énergie."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "_Mobile à large bande"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1913
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1919
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Les périphériques mobiles à large bande (LTE, 4G, 3G, etc.) peuvent être "
 "éteints pour économiser de l’énergie."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1980
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1977
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Le Bluetooth peut être éteint pour économiser de l’énergie."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2035
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2043
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Quand sur batterie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2037
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Quand le câble est branché"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2131
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2139
 msgid "Suspend"
 msgstr "Mettre en veille"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2132
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2140
 msgid "Power Off"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2133
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2141
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hiberner"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2134
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2142
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2234
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2242
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Bouton de mise en veille et extinction"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2272
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2280
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "Mise en veille _automatique"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2273
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2281
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Mise en veille automatique"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2336
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2344
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "_Lorsque le bouton d’extinction est enfoncé"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2446 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2454 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
 #: shell/cc-window.c:247
 msgid "Devices"
@@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "A_uthentification"
 #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
 msgid "Clear All"
-msgstr "Effacer tout"
+msgstr "Tout effacer"
 
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
@@ -5205,7 +5206,7 @@ msgid ""
 "your data with third parties."
 msgstr ""
 "L’envoi d’information sur l’usage des logiciels nous aide à vous fournir des "
-"recommendations plus précises et à améliorer nos logiciels.\n"
+"recommandations plus précises et à améliorer nos logiciels.\n"
 "\n"
 "Toutes les informations que nous récoltons sont anonymisés, et nous ne "
 "partagerons jamais vos données avec un tiers."
@@ -5298,7 +5299,7 @@ msgstr "Autre"
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Aucune source de saisie sélectionnée"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1604
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1605
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Écran de conne_xion"
 
@@ -5433,7 +5434,7 @@ msgstr "Sélectionner un emplacement"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
 msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "_Valider"
 
 #: panels/search/cc-search-panel.c:175
 msgid "No applications found"
@@ -6224,181 +6225,181 @@ msgstr "Touches de répétition"
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "Répétition lorsqu’une touche est maintenue enfoncée."
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1544
+#: panels/universal-access/uap.ui:1545
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Délai de répétition des touches"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1592 panels/universal-access/uap.ui:1725
+#: panels/universal-access/uap.ui:1593 panels/universal-access/uap.ui:1728
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1629
+#: panels/universal-access/uap.ui:1632
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Vitesse de répétition des touches"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1653
+#: panels/universal-access/uap.ui:1656
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Clignotement du curseur"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1683
+#: panels/universal-access/uap.ui:1686
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "Le curseur clignote dans les champs texte."
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1762
+#: panels/universal-access/uap.ui:1765
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "Vitesse de clignotement du curseur"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1798
+#: panels/universal-access/uap.ui:1801
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "Assistant de saisie"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1837
+#: panels/universal-access/uap.ui:1840
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "Touches _rémanentes"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1854
+#: panels/universal-access/uap.ui:1857
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr ""
 "Traiter la frappe d’une suite de touches modificatrices comme une "
 "combinaison de celles-ci"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1878
+#: panels/universal-access/uap.ui:1881
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_Désactiver si deux touches sont enfoncées simultanément"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1896
+#: panels/universal-access/uap.ui:1899
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "Émettre un bip lorsqu’une touche _modificatrice est enfoncée"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1944
+#: panels/universal-access/uap.ui:1947
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "Touches _lentes"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1961
+#: panels/universal-access/uap.ui:1964
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "Introduire un délai entre l’appui sur une touche et son acceptation"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1994 panels/universal-access/uap.ui:2207
-#: panels/universal-access/uap.ui:2544
+#: panels/universal-access/uap.ui:1997 panels/universal-access/uap.ui:2210
+#: panels/universal-access/uap.ui:2547
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "Délai d’a_cceptation :"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2016
+#: panels/universal-access/uap.ui:2019
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Court"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2035
+#: panels/universal-access/uap.ui:2038
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Délai de saisie des touches lentes"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2050
+#: panels/universal-access/uap.ui:2053
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2077
+#: panels/universal-access/uap.ui:2080
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "Émettre un bip lorsqu’une touche est _enfoncée"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2094
+#: panels/universal-access/uap.ui:2097
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "Émettre un bip quand une touche est _acceptée"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2111 panels/universal-access/uap.ui:2290
+#: panels/universal-access/uap.ui:2114 panels/universal-access/uap.ui:2293
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "Émettre un bip quand une touche est _rejetée"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2157
+#: panels/universal-access/uap.ui:2160
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "_Rebonds de touches"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2174
+#: panels/universal-access/uap.ui:2177
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Ignorer les appuis de touches rapides et identiques"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2229
+#: panels/universal-access/uap.ui:2232
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Court"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2248
+#: panels/universal-access/uap.ui:2251
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Délai de saisie des rebonds de touches"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2263
+#: panels/universal-access/uap.ui:2266
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2376
+#: panels/universal-access/uap.ui:2379
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "_Activer au clavier"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2393
+#: panels/universal-access/uap.ui:2396
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr ""
 "Activer et désactiver les fonctionnalités d’accessibilité à partir du clavier"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2457
+#: panels/universal-access/uap.ui:2460
 msgid "Click Assist"
 msgstr "Assistant de clic"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2493
+#: panels/universal-access/uap.ui:2496
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "_Simulation du clic secondaire"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2511
+#: panels/universal-access/uap.ui:2514
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr ""
 "Déclencher un clic secondaire en maintenant enfoncé le bouton principal"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2565
+#: panels/universal-access/uap.ui:2568
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "Court"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2584
+#: panels/universal-access/uap.ui:2587
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "Délai du clic secondaire"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2599
+#: panels/universal-access/uap.ui:2602
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2656
+#: panels/universal-access/uap.ui:2659
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "Clic par s_urvol"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2674
+#: panels/universal-access/uap.ui:2677
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "Déclencher un clic en survolant avec le pointeur"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2707
+#: panels/universal-access/uap.ui:2710
 msgid "D_elay:"
 msgstr "Dé_lai :"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2729
+#: panels/universal-access/uap.ui:2732
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Court"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2760
+#: panels/universal-access/uap.ui:2763
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2796
+#: panels/universal-access/uap.ui:2799
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "Seuil de _déplacement :"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2818
+#: panels/universal-access/uap.ui:2821
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2849
+#: panels/universal-access/uap.ui:2852
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
@@ -6891,12 +6892,13 @@ msgstr "Essayez d’utiliser davantage de lettres majuscules."
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:103
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "Essayez d’utiliser davantage de lettres miniscules."
+msgstr "Essayez d’utiliser davantage de lettres minuscules."
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:105
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr "Essayez d’utiliser plus de caractères spéciaux, comme les pontuations."
+msgstr ""
+"Essayez d’utiliser plus de caractères spéciaux, comme les ponctuations."
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:107
 msgctxt "Password hint"
@@ -7305,7 +7307,7 @@ msgstr "_Conserver les fichiers"
 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le compte distant de %s ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer le compte distant de %s ?"
 
 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648
 msgid "_Delete"
@@ -7529,7 +7531,7 @@ msgstr "Préférences de la tablette"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
 msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
 msgid "No tablet detected"
@@ -7700,7 +7702,7 @@ msgid ""
 "issues. "
 msgstr ""
 "Cette version de Paramètres ne devrait être utilisée qu’à des fins de "
-"développement. Vous pourriez rencontrer des comportement incorrects du "
+"développement. Vous pourriez rencontrer des comportements incorrects du "
 "système, des pertes de données et d’autres problèmes inattendus."
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]