[gnome-control-center/gnome-3-30] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-30] Update French translation
- Date: Thu, 24 Jan 2019 11:29:16 +0000 (UTC)
commit 302af255a333187488f6abe92035fd36f085f11e
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date: Thu Jan 24 11:28:59 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 184 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 517863b5b..10d3db18c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -30,22 +30,23 @@
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2013-2018.
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2015-2018.
# Erwan Georget <dremor dremor info>, 2015.
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2016.
+# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2016-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-09 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-13 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
#: panels/background/background.ui:49
msgid "_Background"
@@ -133,12 +134,12 @@ msgstr ""
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:23
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1901
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1935
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1413 panels/network/net-device-wifi.c:1493
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1742 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Bluetooth désactivé"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr ""
-"Activez pour connecter des périphériques et recevoir des transfert de "
+"Activez pour connecter des périphériques et recevoir des transferts de "
"fichiers."
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Saisissez cet URL."
#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr ""
-"Redémarrez cet ordinateur et lancez votre sysème d’exploitation habituel."
+"Redémarrez cet ordinateur et lancez votre système d’exploitation habituel."
#: panels/color/cc-color-panel.c:863
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
@@ -1146,58 +1147,58 @@ msgstr "Modifier la date et l’heure du système"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Vous devez vous authentifier pour modifier la date ou l’heure."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:520
+#: panels/display/cc-display-panel.c:524
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:523
+#: panels/display/cc-display-panel.c:527
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Portrait sur la droite"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:526
+#: panels/display/cc-display-panel.c:530
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Portrait sur la gauche"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:529
+#: panels/display/cc-display-panel.c:533
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Paysage (retourné)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:596
+#: panels/display/cc-display-panel.c:601
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428
+#: panels/display/cc-display-panel.c:690 panels/display/cc-display-panel.c:1461
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:750
+#: panels/display/cc-display-panel.c:777
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:885
+#: panels/display/cc-display-panel.c:919
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:937
+#: panels/display/cc-display-panel.c:970
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Adapter aux téléviseurs"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1172
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1205
msgid "Primary Display"
msgstr "Écran principal"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1200
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1233
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Disposition des écrans"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1234
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
@@ -1205,49 +1206,49 @@ msgstr ""
"Faites glisser vos écrans pour apparier votre configuration. La barre "
"supérieure se trouve sur l’écran principal."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1615
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1648
msgid "Display Mode"
msgstr "Mode d’affichage"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1631
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1664
msgid "Join Displays"
msgstr "Joindre les écrans"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1634
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1667
msgid "Mirror"
msgstr "Cloner"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1637
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1670
msgid "Single Display"
msgstr "Écran unique"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1911
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1945
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1967
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Appliquer les changements ?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1938
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1972
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Les changements ne peuvent être appliqués"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1939
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1973
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Cela peut venir de limitations matérielles."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2070
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2104
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
-msgstr "%.2lf Hz"
+msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2276
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2039 panels/power/cc-power-panel.c:2046
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2047 panels/power/cc-power-panel.c:2054
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
@@ -1257,9 +1258,9 @@ msgstr "%.2lf Hz"
msgid "On"
msgstr "Activé"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2276 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2033 panels/power/cc-power-panel.c:2044
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2041 panels/power/cc-power-panel.c:2052
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
@@ -1273,25 +1274,25 @@ msgstr "Activé"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2296
msgid "_Night Light"
msgstr "Mode _nuit"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2323
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2357
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Impossible d’obtenir les informations concernant l’écran"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
msgid "Restart Filter"
msgstr "Redémarrer le filtre"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "Désactivé temporairement jusqu’à demain"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
@@ -1300,20 +1301,20 @@ msgstr ""
"fatigue des yeux et les risques d’insomnies."
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465
msgid "Night Light"
msgstr "Mode nuit"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144
msgid "Schedule"
msgstr "Horaires"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Coucher au lever du soleil"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
@@ -1322,28 +1323,28 @@ msgstr "Coucher au lever du soleil"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223
msgid "From"
msgstr "De"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377
msgid "AM"
msgstr "matin"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393
msgid "PM"
msgstr "après midi"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435
msgid "To"
msgstr "à"
@@ -1367,8 +1368,8 @@ msgid ""
"redshift;color;sunset;sunrise;"
msgstr ""
"Panneau;Projecteur;xrandr;Écran;Définition;Résolution;Rafraîchissement;"
-"Moniteur;Nuit;Éclairage;Lumière;Bleue;Rouge;redshift;décalage;spectral;couleur;"
-"lever;coucher;soleil;"
+"Moniteur;Nuit;Éclairage;Lumière;Bleue;Rouge;redshift;décalage;spectral;"
+"couleur;lever;coucher;soleil;"
#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374
@@ -1389,13 +1390,13 @@ msgstr "%s ; (identifiant de construction : %s)"
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
#, c-format
msgid "64-bit"
-msgstr "64-bit"
+msgstr "64 bits"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485
#, c-format
msgid "32-bit"
-msgstr "32-bit"
+msgstr "32 bits"
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
#, c-format
@@ -1543,7 +1544,7 @@ msgstr "Médias amovibles"
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
msgid "Configure Removable Media settings"
-msgstr "Configurer les paramètres des média amovibles"
+msgstr "Configurer les paramètres des médias amovibles"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
@@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "Annuler"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
msgid "Reset All"
-msgstr "Réinitialiser tout"
+msgstr "Tout réinitialiser"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:279
msgid "Reset the shortcut to its default value"
@@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:77
msgid "Reset All…"
-msgstr "Réinitialiser tout…"
+msgstr "Tout réinitialiser…"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:78
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
@@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "Simple clic, bouton principal"
#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Double click, middle button"
-msgstr "Double clic, bouton du milieu"
+msgstr "Double-clic, bouton du milieu"
#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Single click, middle button"
@@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr "Simple clic, bouton du milieu"
#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Double click, secondary button"
-msgstr "Double clic, bouton secondaire"
+msgstr "Double-clic, bouton secondaire"
#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Single click, secondary button"
@@ -2265,31 +2266,31 @@ msgstr "Profil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468
+#: panels/network/net-device-wifi.c:236 panels/network/net-device-wifi.c:470
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: panels/network/net-device-wifi.c:240 panels/network/net-device-wifi.c:475
#: panels/network/network-wifi.ui:592
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:243
+#: panels/network/net-device-wifi.c:244
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:248
+#: panels/network/net-device-wifi.c:249
msgid "Enterprise"
msgstr "Entreprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458
+#: panels/network/net-device-wifi.c:254 panels/network/net-device-wifi.c:460
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr "Jamais"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:567
+#: panels/network/net-device-wifi.c:569
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2310,37 +2311,37 @@ msgstr[1] "Il y a %i jours"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:648
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:675
+#: panels/network/net-device-wifi.c:677
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:677
+#: panels/network/net-device-wifi.c:679
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:679
+#: panels/network/net-device-wifi.c:681
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Correct"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:681
+#: panels/network/net-device-wifi.c:683
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
-#: panels/network/net-device-wifi.c:683
+#: panels/network/net-device-wifi.c:685
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excellent"
@@ -2515,19 +2516,19 @@ msgstr "Interface de connexion MII"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
msgid "10 Mb/s"
-msgstr "10 Mo/s"
+msgstr "10 Mo/s"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45
msgid "100 Mb/s"
-msgstr "100 Mo/s"
+msgstr "100 Mo/s"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48
msgid "1 Gb/s"
-msgstr "1 Go/s"
+msgstr "1 Go/s"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51
msgid "10 Gb/s"
-msgstr "10 Go/s"
+msgstr "10 Go/s"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -2778,17 +2779,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr "Réseau;Sans fil;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Large bande;DNS;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:553
+#: panels/network/net-device-wifi.c:555
msgid "never"
msgstr "jamais"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
msgid "today"
msgstr "aujourd’hui"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
@@ -2813,7 +2814,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Filaire"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1901 panels/network/network-ethernet.ui:120
#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
#: panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
@@ -2823,13 +2824,13 @@ msgstr "Options…"
msgid "Add new connection"
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1370
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"Basculer sur le point d’accès sans fil va vous déconnecter de <b>%s</b>."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1374
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2837,11 +2838,11 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas accéder à Internet par votre connexion sans fil pendant "
"que le point d’accès est actif."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1381
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Allumer le point d’accès Wi-Fi ?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1403
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -2849,28 +2850,28 @@ msgstr ""
"Les points d’accès Wi-Fi sont habituellement utilisés pour partager une "
"connexion Internet supplémentaire sans fil."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1414
msgid "_Turn On"
msgstr "A_llumer"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1491
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Interrompre le point d’accès et déconnecter tous les utilisateurs ?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1494
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Interrompre le point d’accès"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1594
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Les règles du système interdisent son utilisation comme point d’accès"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1597
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr ""
"Le périphérique sans fil ne prend pas en charge le mode « point d’accès »"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1733
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1739
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2878,16 +2879,16 @@ msgstr ""
"Les informations des réseaux sélectionnés, y compris les mots de passe et "
"toute configuration personnalisée seront perdus."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1350
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1743 panels/network/network-wifi.ui:1350
msgid "_Forget"
msgstr "_Oublier"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2052 panels/network/net-device-wifi.c:2059
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Réseaux Wi-Fi connus"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2086
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2092
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Oublier"
@@ -3733,7 +3734,7 @@ msgid ""
"digits"
msgstr ""
"wpa-psk non valide : longueur de clé %zu incorrecte. Doit être de [8,63] "
-"octets ou 64 caratères hexadécimaux"
+"octets ou 64 caractères hexadécimaux"
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
@@ -4021,8 +4022,8 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Périphérique d’entrée pour jeux"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
+#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2409
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
@@ -4062,25 +4063,25 @@ msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Déchargée"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:812
+#: panels/power/cc-power-panel.c:813
msgid "Batteries"
msgstr "Batteries"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1174
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1176
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1178
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1179
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4088,120 +4089,120 @@ msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d secondes"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1183
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1184
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1186
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1187
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1192
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1193
msgid "0 seconds"
msgstr "0 seconde"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1290
msgid "When _idle"
msgstr "Quand _inactif"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1737
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1741
msgid "Power Saving"
msgstr "Économie d’énergie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1767
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1771
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Luminosité de l’é_cran"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1786
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1790
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Luminosité automatique"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1806
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1810
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Luminosité du _clavier"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1816
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1820
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "A_ssombrir l’écran si inactif"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1841
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1845
msgid "_Blank screen"
msgstr "Écran _noir"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1878
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1883
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1887
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Le Wi-Fi peut être éteint pour économiser de l’énergie."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobile à large bande"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1913
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1919
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Les périphériques mobiles à large bande (LTE, 4G, 3G, etc.) peuvent être "
"éteints pour économiser de l’énergie."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1980
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1977
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Le Bluetooth peut être éteint pour économiser de l’énergie."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2035
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2043
msgid "When on battery power"
msgstr "Quand sur batterie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2037
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
msgid "When plugged in"
msgstr "Quand le câble est branché"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2131
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2139
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2132
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2140
msgid "Power Off"
msgstr "Éteindre"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2133
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2141
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2134
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2142
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2234
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2242
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Bouton de mise en veille et extinction"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2272
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2280
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Mise en veille _automatique"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2273
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2281
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Mise en veille automatique"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2336
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2344
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Lorsque le bouton d’extinction est enfoncé"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2446 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2454 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
#: shell/cc-window.c:247
msgid "Devices"
@@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "A_uthentification"
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
msgid "Clear All"
-msgstr "Effacer tout"
+msgstr "Tout effacer"
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
@@ -5205,7 +5206,7 @@ msgid ""
"your data with third parties."
msgstr ""
"L’envoi d’information sur l’usage des logiciels nous aide à vous fournir des "
-"recommendations plus précises et à améliorer nos logiciels.\n"
+"recommandations plus précises et à améliorer nos logiciels.\n"
"\n"
"Toutes les informations que nous récoltons sont anonymisés, et nous ne "
"partagerons jamais vos données avec un tiers."
@@ -5298,7 +5299,7 @@ msgstr "Autre"
msgid "No input source selected"
msgstr "Aucune source de saisie sélectionnée"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1604
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1605
msgid "Login _Screen"
msgstr "Écran de conne_xion"
@@ -5433,7 +5434,7 @@ msgstr "Sélectionner un emplacement"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "_Valider"
#: panels/search/cc-search-panel.c:175
msgid "No applications found"
@@ -6224,181 +6225,181 @@ msgstr "Touches de répétition"
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "Répétition lorsqu’une touche est maintenue enfoncée."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1544
+#: panels/universal-access/uap.ui:1545
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Délai de répétition des touches"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1592 panels/universal-access/uap.ui:1725
+#: panels/universal-access/uap.ui:1593 panels/universal-access/uap.ui:1728
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1629
+#: panels/universal-access/uap.ui:1632
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Vitesse de répétition des touches"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1653
+#: panels/universal-access/uap.ui:1656
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Clignotement du curseur"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1683
+#: panels/universal-access/uap.ui:1686
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "Le curseur clignote dans les champs texte."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1762
+#: panels/universal-access/uap.ui:1765
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "Vitesse de clignotement du curseur"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1798
+#: panels/universal-access/uap.ui:1801
msgid "Typing Assist"
msgstr "Assistant de saisie"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1837
+#: panels/universal-access/uap.ui:1840
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "Touches _rémanentes"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1854
+#: panels/universal-access/uap.ui:1857
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr ""
"Traiter la frappe d’une suite de touches modificatrices comme une "
"combinaison de celles-ci"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1878
+#: panels/universal-access/uap.ui:1881
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Désactiver si deux touches sont enfoncées simultanément"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1896
+#: panels/universal-access/uap.ui:1899
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Émettre un bip lorsqu’une touche _modificatrice est enfoncée"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1944
+#: panels/universal-access/uap.ui:1947
msgid "S_low Keys"
msgstr "Touches _lentes"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1961
+#: panels/universal-access/uap.ui:1964
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Introduire un délai entre l’appui sur une touche et son acceptation"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1994 panels/universal-access/uap.ui:2207
-#: panels/universal-access/uap.ui:2544
+#: panels/universal-access/uap.ui:1997 panels/universal-access/uap.ui:2210
+#: panels/universal-access/uap.ui:2547
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "Délai d’a_cceptation :"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2016
+#: panels/universal-access/uap.ui:2019
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Court"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2035
+#: panels/universal-access/uap.ui:2038
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Délai de saisie des touches lentes"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2050
+#: panels/universal-access/uap.ui:2053
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2077
+#: panels/universal-access/uap.ui:2080
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Émettre un bip lorsqu’une touche est _enfoncée"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2094
+#: panels/universal-access/uap.ui:2097
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "Émettre un bip quand une touche est _acceptée"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2111 panels/universal-access/uap.ui:2290
+#: panels/universal-access/uap.ui:2114 panels/universal-access/uap.ui:2293
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "Émettre un bip quand une touche est _rejetée"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2157
+#: panels/universal-access/uap.ui:2160
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "_Rebonds de touches"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2174
+#: panels/universal-access/uap.ui:2177
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Ignorer les appuis de touches rapides et identiques"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2229
+#: panels/universal-access/uap.ui:2232
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Court"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2248
+#: panels/universal-access/uap.ui:2251
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Délai de saisie des rebonds de touches"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2263
+#: panels/universal-access/uap.ui:2266
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2376
+#: panels/universal-access/uap.ui:2379
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "_Activer au clavier"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2393
+#: panels/universal-access/uap.ui:2396
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr ""
"Activer et désactiver les fonctionnalités d’accessibilité à partir du clavier"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2457
+#: panels/universal-access/uap.ui:2460
msgid "Click Assist"
msgstr "Assistant de clic"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2493
+#: panels/universal-access/uap.ui:2496
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "_Simulation du clic secondaire"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2511
+#: panels/universal-access/uap.ui:2514
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr ""
"Déclencher un clic secondaire en maintenant enfoncé le bouton principal"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2565
+#: panels/universal-access/uap.ui:2568
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "Court"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2584
+#: panels/universal-access/uap.ui:2587
msgid "Secondary click delay"
msgstr "Délai du clic secondaire"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2599
+#: panels/universal-access/uap.ui:2602
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2656
+#: panels/universal-access/uap.ui:2659
msgid "_Hover Click"
msgstr "Clic par s_urvol"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2674
+#: panels/universal-access/uap.ui:2677
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "Déclencher un clic en survolant avec le pointeur"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2707
+#: panels/universal-access/uap.ui:2710
msgid "D_elay:"
msgstr "Dé_lai :"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2729
+#: panels/universal-access/uap.ui:2732
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "Court"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2760
+#: panels/universal-access/uap.ui:2763
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2796
+#: panels/universal-access/uap.ui:2799
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "Seuil de _déplacement :"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2818
+#: panels/universal-access/uap.ui:2821
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2849
+#: panels/universal-access/uap.ui:2852
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
@@ -6891,12 +6892,13 @@ msgstr "Essayez d’utiliser davantage de lettres majuscules."
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "Essayez d’utiliser davantage de lettres miniscules."
+msgstr "Essayez d’utiliser davantage de lettres minuscules."
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr "Essayez d’utiliser plus de caractères spéciaux, comme les pontuations."
+msgstr ""
+"Essayez d’utiliser plus de caractères spéciaux, comme les ponctuations."
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
@@ -7305,7 +7307,7 @@ msgstr "_Conserver les fichiers"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le compte distant de %s ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer le compte distant de %s ?"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648
msgid "_Delete"
@@ -7529,7 +7531,7 @@ msgstr "Préférences de la tablette"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
msgid "No tablet detected"
@@ -7700,7 +7702,7 @@ msgid ""
"issues. "
msgstr ""
"Cette version de Paramètres ne devrait être utilisée qu’à des fins de "
-"développement. Vous pourriez rencontrer des comportement incorrects du "
+"développement. Vous pourriez rencontrer des comportements incorrects du "
"système, des pertes de données et d’autres problèmes inattendus."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]