[gnome-bluetooth] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Japanese translation
- Date: Wed, 23 Jan 2019 15:51:14 +0000 (UTC)
commit 61c79388f3208e8a81000add4cec3b45d8dafc6e
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 23 15:50:58 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 392 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 243 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1c72278b..51330ac5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-20 01:22+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-04 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:40+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -21,452 +21,546 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "クリックしてデバイスを選択…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "中止(_C)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "アダプターが利用できません"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1556
msgid "Searching for devices…"
msgstr "デバイスを検索しています…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1519
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "すべてのカテゴリ"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
msgid "Paired"
msgstr "ペアリング済"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "認証済み"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "未ペアリングあるいは未認証"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "ペアリング済あるいは認証済"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "表示:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "デバイスのカテゴリ(_C)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "リストを絞り込むためデバイスのカテゴリを選択してください"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "デバイスの種類(_T)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "リストを絞り込むためデバイスの種類を選択してください"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "入力デバイス (マウス、キーボード、など)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "ヘッドフォン、ヘッドセット、その他のオーディオ・デバイス"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Bluetooth PIN の確認"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
-#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "'%s' で入力された PIN を確認してください。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
-#, c-format
-msgid "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's manual."
-msgstr "'%s' の Bluetooth PIN を確認してください。通常はデバイスのマニュアルに記載されています。"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+#| "device's manual."
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
+msgstr ""
+"'%s' の Bluetooth PIN を確認してください。通常はデバイスのマニュアルに記載さ"
+"れています。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
msgstr "ペアリング '%s'"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "以下の PIN が '%s' に表示されているものと一致するかどうか確認してください。"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
+msgstr ""
+"以下の PIN が '%s' に表示されているものと一致するかどうか確認してください。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Bluetooth ペアリングリクエスト"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
-#, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "'%s' がこのデバイスとのペアリングを要求しています。ペアリングを許可しますか?"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+"'%s' がこのデバイスとのペアリングを要求しています。ペアリングを許可しますか?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Bluetooth PIN の確認"
+
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr ""
+"'%s' がこのデバイスとのペアリングを要求しています。ペアリングを許可しますか?"
+
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "次の PINを '%s' に入力してください。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "次のPINを'%s'に入力してください。その後キーボードで“Return”を押してください。"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
+#| "keyboard."
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"次のPINを'%s'に入力してください。その後キーボードで“Return”を押してください。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press any of the white
buttons."
-msgstr "以下の方向に iCade のジョイスティックを移動してください。その後白いボタンのいずれかを押してください。"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"以下の方向に iCade のジョイスティックを移動してください。その後白いボタンのい"
+"ずれかを押してください。"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "許可"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "拒否"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "承認"
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
msgid "Not Set Up"
msgstr "設定されていません"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "接続しました"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "切断しました"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1146
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1146
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1246
#, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "“%s”のように表示されます"
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "'%s' をデバイスのリストから削除しますか?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "デバイスを削除すると、次回使用時にデバイスを再設定しなければなりません。"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"デバイスを削除すると、次回使用時にデバイスを再設定しなければなりません。"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1279
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "すべてのタイプ"
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Send files via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
+msgstr "ファイルを Bluetooth で送信"
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr ""
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Files…"
+msgid "Open File"
+msgstr "ファイルの送信(_F)…"
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr ""
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "Bluetooth ファイル転送"
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr ""
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "電話"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "ヘッドセット"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "ヘッドフォン"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "オーディオデバイス"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "カメラ"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "ジョイパッド"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "ビデオデバイス"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "リモートコントローラー"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "スキャナー"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "ウェアラブル"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "玩具"
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "すべてのタイプ"
+
+#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "接続"
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "ページ1"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "ページ2"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:224
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:279
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "マウスとタッチパッドの設定(_M)"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:293
msgid "_Sound Settings"
msgstr "音の設定(_S)"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:307
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "キーボードの設定(_K)"
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: lib/settings.ui:321
msgid "Send _Files…"
msgstr "ファイルの送信(_F)…"
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: lib/settings.ui:335
msgid "_Remove Device"
msgstr "デバイスの削除(_R)"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth 転送"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "ファイルを Bluetooth で送信"
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "不明なエラーが発生しました"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+
+#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d 秒"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d 分"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d 時間"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "約 %'d 時間"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "接続中…"
-#: ../sendto/main.c:420
+#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth ファイル転送"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "再試行(_R)"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "送信元:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "送信先:"
-#: ../sendto/main.c:555
+#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s を送信中"
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ファイル送信 %2$d 中 %1$d"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/秒"
-#: ../sendto/main.c:609
+#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/秒"
-#: ../sendto/main.c:640
+#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u 件転送完了"
-#: ../sendto/main.c:647
+#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../sendto/main.c:657
+#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "エラーが発生しました"
-#: ../sendto/main.c:695
+#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "送信先のデバイスを選択してください"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "送信(_S)"
-#: ../sendto/main.c:750
+#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "送信するファイルを選択"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "使用するリモート・デバイス"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "アドレス"
-#: ../sendto/main.c:788
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote device's name"
+msgid "Remote device’s name"
msgstr "リモート・デバイスの名前"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "名前"
-#: ../sendto/main.c:807
-msgid "[FILE...]"
+#: sendto/main.c:846
+#, fuzzy
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
msgstr "[ファイル...]"
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "“%s”のように表示されます"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "ページ1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "ページ2"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完了"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]