[gnome-bluetooth] Update Japanese translation



commit 61c79388f3208e8a81000add4cec3b45d8dafc6e
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date:   Wed Jan 23 15:50:58 2019 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 392 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 243 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1c72278b..51330ac5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-20 01:22+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-04 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:40+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -21,452 +21,546 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "クリックしてデバイスを選択…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "中止(_C)"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "OK(_O)"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
 msgstr "アダプターが利用できません"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1556
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "デバイスを検索しています…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 msgid "Type"
 msgstr "種類"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1519
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "すべてのカテゴリ"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 msgid "Paired"
 msgstr "ペアリング済"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "認証済み"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "未ペアリングあるいは未認証"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "ペアリング済あるいは認証済"
 
 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 msgid "Show:"
 msgstr "表示:"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "デバイスのカテゴリ(_C)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "リストを絞り込むためデバイスのカテゴリを選択してください"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "デバイスの種類(_T)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "リストを絞り込むためデバイスの種類を選択してください"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "入力デバイス (マウス、キーボード、など)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "ヘッドフォン、ヘッドセット、その他のオーディオ・デバイス"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Bluetooth PIN の確認"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
-#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr "'%s' で入力された PIN を確認してください。"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
-#, c-format
-msgid "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's manual."
-msgstr "'%s' の Bluetooth PIN を確認してください。通常はデバイスのマニュアルに記載されています。"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+#| "device's manual."
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
+msgstr ""
+"'%s' の Bluetooth PIN を確認してください。通常はデバイスのマニュアルに記載さ"
+"れています。"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "ペアリング '%s'"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "以下の PIN が '%s' に表示されているものと一致するかどうか確認してください。"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
+msgstr ""
+"以下の PIN が '%s' に表示されているものと一致するかどうか確認してください。"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Bluetooth ペアリングリクエスト"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
-#, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "'%s' がこのデバイスとのペアリングを要求しています。ペアリングを許可しますか?"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+"'%s' がこのデバイスとのペアリングを要求しています。ペアリングを許可しますか?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Bluetooth PIN の確認"
+
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr ""
+"'%s' がこのデバイスとのペアリングを要求しています。ペアリングを許可しますか?"
+
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "次の PINを '%s' に入力してください。"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "次のPINを'%s'に入力してください。その後キーボードで“Return”を押してください。"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
+#| "keyboard."
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"次のPINを'%s'に入力してください。その後キーボードで“Return”を押してください。"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press any of the white 
buttons."
-msgstr "以下の方向に iCade のジョイスティックを移動してください。その後白いボタンのいずれかを押してください。"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"以下の方向に iCade のジョイスティックを移動してください。その後白いボタンのい"
+"ずれかを押してください。"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "許可"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "拒否"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "中止"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "承認"
 
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "設定されていません"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 msgid "Connected"
 msgstr "接続しました"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 msgid "Disconnected"
 msgstr "切断しました"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1146
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1146
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1246
 #, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "“%s”のように表示されます"
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "'%s' をデバイスのリストから削除しますか?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "デバイスを削除すると、次回使用時にデバイスを再設定しなければなりません。"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"デバイスを削除すると、次回使用時にデバイスを再設定しなければなりません。"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1279
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "すべてのタイプ"
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Send files via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
+msgstr "ファイルを Bluetooth で送信"
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr ""
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Files…"
+msgid "Open File"
+msgstr "ファイルの送信(_F)…"
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr ""
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "Bluetooth ファイル転送"
+
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "電話"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
 msgid "Modem"
 msgstr "モデム"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
 msgid "Computer"
 msgstr "コンピューター"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
 msgid "Headset"
 msgstr "ヘッドセット"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headphones"
 msgstr "ヘッドフォン"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Audio device"
 msgstr "オーディオデバイス"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Keyboard"
 msgstr "キーボード"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
 msgid "Mouse"
 msgstr "マウス"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
 msgid "Camera"
 msgstr "カメラ"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
 msgid "Printer"
 msgstr "プリンター"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
 msgid "Joypad"
 msgstr "ジョイパッド"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
 msgid "Tablet"
 msgstr "タブレット"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Video device"
 msgstr "ビデオデバイス"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Remote control"
 msgstr "リモートコントローラー"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Scanner"
 msgstr "スキャナー"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
 msgid "Display"
 msgstr "ディスプレイ"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
 msgid "Wearable"
 msgstr "ウェアラブル"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
 msgid "Toy"
 msgstr "玩具"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "すべてのタイプ"
+
+#: lib/settings.ui:44
 msgid "Connection"
 msgstr "接続"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "ページ1"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "ページ2"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:224
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:279
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "マウスとタッチパッドの設定(_M)"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:293
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "音の設定(_S)"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:307
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "キーボードの設定(_K)"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: lib/settings.ui:321
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "ファイルの送信(_F)…"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: lib/settings.ui:335
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "デバイスの削除(_R)"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Bluetooth 転送"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "ファイルを Bluetooth で送信"
 
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "不明なエラーが発生しました"
 
-#: ../sendto/main.c:339
+#: sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+
+#: sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d 秒"
 
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d 分"
 
-#: ../sendto/main.c:355
+#: sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d 時間"
 
-#: ../sendto/main.c:365
+#: sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "約 %'d 時間"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "接続中…"
 
-#: ../sendto/main.c:420
+#: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth ファイル転送"
 
-#: ../sendto/main.c:424
+#: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "再試行(_R)"
 
-#: ../sendto/main.c:446
+#: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "送信元:"
 
-#: ../sendto/main.c:460
+#: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "送信先:"
 
-#: ../sendto/main.c:555
+#: sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s を送信中"
 
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "ファイル送信 %2$d 中 %1$d"
 
-#: ../sendto/main.c:607
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/秒"
 
-#: ../sendto/main.c:609
+#: sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/秒"
 
-#: ../sendto/main.c:640
+#: sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u 件転送完了"
 
-#: ../sendto/main.c:647
+#: sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../sendto/main.c:657
+#: sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "エラーが発生しました"
 
-#: ../sendto/main.c:695
+#: sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "送信先のデバイスを選択してください"
 
-#: ../sendto/main.c:700
+#: sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "送信(_S)"
 
-#: ../sendto/main.c:750
+#: sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "送信するファイルを選択"
 
-#: ../sendto/main.c:756
+#: sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "使用するリモート・デバイス"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "アドレス"
 
-#: ../sendto/main.c:788
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote device's name"
+msgid "Remote device’s name"
 msgstr "リモート・デバイスの名前"
 
-#: ../sendto/main.c:788
+#: sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "名前"
 
-#: ../sendto/main.c:807
-msgid "[FILE...]"
+#: sendto/main.c:846
+#, fuzzy
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
 msgstr "[ファイル...]"
 
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "“%s”のように表示されます"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "ページ1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "ページ2"
+
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "完了"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]