[glade] Updated Spanish translation



commit 1a07a1ba527127f99188f0ad814d6bda559e43b8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Tue Jan 22 15:44:02 2019 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 1240d925..f3a439f5 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
 # spanish translation for glade3 manual
 # traducción al español del manual de glade3
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2016, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -52,9 +52,8 @@ msgstr "<year>2002</year><year>2000</year> <holder>Michael Vance</holder>"
 
 #. (itstool) path: publisher/publishername
 #. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:38 C/index.docbook:88 C/index.docbook:96
-#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:112 C/index.docbook:120
-#: C/index.docbook:128
+#: C/index.docbook:38 C/index.docbook:88 C/index.docbook:96 C/index.docbook:104
+#: C/index.docbook:112 C/index.docbook:120 C/index.docbook:128
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
 
@@ -303,10 +302,6 @@ msgstr "Ventana de <application>Glade</application>"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:206
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/main-window.png' "
-#| "md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/main-window.png' md5='bf5cf7830cf0b9a3c901ad6c13eddbff'"
@@ -827,15 +822,19 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:459
+#| msgid ""
+#| "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+#| "manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+#| "enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</ulink>."
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
-"enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</ulink>."
+"manual, you can submit them using <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">our issue tracking system</ulink>."
 msgstr ""
 "Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a esta "
-"aplicación o este manual, puede enviarlos usando <ulink url=\"http://";
-"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</"
-"ulink>."
+"aplicación o este manual, puede usar nuestro <ulink url=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">sistema de seguimiento de "
+"errores</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:466


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]