[gnome-user-share] Update Swedish translation



commit 6ed2d39c6dc44e94bbbdf152679997e2606247a2
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Jan 20 23:58:10 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 80c9138..0ae8e9c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,17 +8,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-";
-"share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-07 14:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-share/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "When to require passwords"
@@ -26,10 +26,11 @@ msgstr "När lösenord ska krävas"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
 msgstr ""
-"När lösenord ska efterfrågas. Möjliga värden är \"never\" (aldrig), \"on_write\" (vid "
-"skrivning) och \"always\" (alltid)."
+"När lösenord ska efterfrågas. Möjliga värden är \"never\" (aldrig), "
+"\"on_write\" (vid skrivning) och \"always\" (alltid)."
 
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
 msgid "Personal File Sharing"
@@ -52,10 +53,10 @@ msgstr "Delning"
 msgid "Sharing Settings"
 msgstr "Inställningar för delning"
 
-#: ../src/share-extension.c:118
+#: ../src/share-extension.c:117
 msgid ""
-"Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over the network."
-msgstr "Slå på personlig fildelning för att dela innehållet i denna mapp över nätverket."
+"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network."
+msgstr "Slå på fildelning för att dela innehållet i denna mapp över nätverket."
 
 # Vi undviker på detta sätt problemen som "%ss publika filer" skulle
 # skapat, exempelvis "Alexs publika filer" eller "Markuss publika filer".
@@ -96,21 +97,21 @@ msgstr "%.0sPublika filer på %s"
 #~ msgstr "Huruvida Bluetooth-klienter kan skicka filer med ObexPush."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory "
-#~ "when logged in."
+#~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+#~ "directory when logged in."
 #~ msgstr ""
-#~ "Om detta är sant kan Bluetooth-enheter skicka filer till användarens katalog Hämtat "
-#~ "när användaren är inloggad."
+#~ "Om detta är sant kan Bluetooth-enheter skicka filer till användarens "
+#~ "katalog Hämtat när användaren är inloggad."
 
 #~ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 #~ msgstr "När filer skickade över Bluetooth ska accepteras"
 
 #~ msgid ""
-#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" "
-#~ "and \"ask\"."
+#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+#~ "\"bonded\" and \"ask\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "När filer som skickas över Bluetooth ska accepteras. Möjliga värden är \"always"
-#~ "\" (alltid), \"bonded\" (ihopparad) och \"ask\" (fråga)."
+#~ "När filer som skickas över Bluetooth ska accepteras. Möjliga värden är "
+#~ "\"always\" (alltid), \"bonded\" (ihopparad) och \"ask\" (fråga)."
 
 #~ msgid "Whether to notify about newly received files."
 #~ msgstr "Huruvida avisering om nyligen mottagna filer ska göras."
@@ -158,32 +159,37 @@ msgstr "%.0sPublika filer på %s"
 #~ msgstr "Dela ut publik katalog över nätverket"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over "
-#~ "the network when the user is logged in."
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
 #~ msgstr ""
-#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog att delas ut "
-#~ "på nätverket när användaren är inloggad."
+#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog "
+#~ "att delas ut på nätverket när användaren är inloggad."
 
 #~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
 #~ msgstr "Dela ut publik katalog över Bluetooth"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over "
-#~ "Bluetooth when the user is logged in."
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over Bluetooth when the user is logged in."
 #~ msgstr ""
-#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog att delas ut "
-#~ "över Bluetooth när användaren är inloggad."
+#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog "
+#~ "att delas ut över Bluetooth när användaren är inloggad."
 
 #~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
 #~ msgstr "Huruvida blåtandsklienter ska tillåtas att skriva filer."
 
-#~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files "
+#~ "read-only."
 #~ msgstr ""
-#~ "Huruvida blåtandsklienter ska tillåtas att skriva filer, eller dela ut filerna "
-#~ "skrivskyddade."
+#~ "Huruvida blåtandsklienter ska tillåtas att skriva filer, eller dela ut "
+#~ "filerna skrivskyddade."
 
-#~ msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-#~ msgstr "Huruvida blåtandsklienter behöver paras ihop med datorn för att skicka filer."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida blåtandsklienter behöver paras ihop med datorn för att skicka "
+#~ "filer."
 
 #~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
 #~ msgstr "Inställningar för personlig filutdelning"
@@ -270,14 +276,15 @@ msgstr "%.0sPublika filer på %s"
 #~ msgstr "Endast för ihopparade och pålitliga enheter"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If this is true, the Public directory in the users home dir will be shared when the "
-#~ "user is logged in."
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home dir will be "
+#~ "shared when the user is logged in."
 #~ msgstr ""
-#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog att delas när "
-#~ "användaren är inloggad."
+#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog "
+#~ "att delas när användaren är inloggad."
 
 #~ msgid "When to ask for passwords, possible options: never, on_write, always"
-#~ msgstr "När lösenord ska efterfrågas. Möjliga alternativ: never, on_write, always"
+#~ msgstr ""
+#~ "När lösenord ska efterfrågas. Möjliga alternativ: never, on_write, always"
 
 #~ msgid "Share files"
 #~ msgstr "Dela filer"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]