[gnome-user-share] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Update Swedish translation
- Date: Sun, 20 Jan 2019 23:58:24 +0000 (UTC)
commit 6ed2d39c6dc44e94bbbdf152679997e2606247a2
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Jan 20 23:58:10 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 80c9138..0ae8e9c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,17 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-"
-"share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-07 14:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-share/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "When to require passwords"
@@ -26,10 +26,11 @@ msgstr "När lösenord ska krävas"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
msgstr ""
-"När lösenord ska efterfrågas. Möjliga värden är \"never\" (aldrig), \"on_write\" (vid "
-"skrivning) och \"always\" (alltid)."
+"När lösenord ska efterfrågas. Möjliga värden är \"never\" (aldrig), "
+"\"on_write\" (vid skrivning) och \"always\" (alltid)."
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
msgid "Personal File Sharing"
@@ -52,10 +53,10 @@ msgstr "Delning"
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Inställningar för delning"
-#: ../src/share-extension.c:118
+#: ../src/share-extension.c:117
msgid ""
-"Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over the network."
-msgstr "Slå på personlig fildelning för att dela innehållet i denna mapp över nätverket."
+"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network."
+msgstr "Slå på fildelning för att dela innehållet i denna mapp över nätverket."
# Vi undviker på detta sätt problemen som "%ss publika filer" skulle
# skapat, exempelvis "Alexs publika filer" eller "Markuss publika filer".
@@ -96,21 +97,21 @@ msgstr "%.0sPublika filer på %s"
#~ msgstr "Huruvida Bluetooth-klienter kan skicka filer med ObexPush."
#~ msgid ""
-#~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory "
-#~ "when logged in."
+#~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+#~ "directory when logged in."
#~ msgstr ""
-#~ "Om detta är sant kan Bluetooth-enheter skicka filer till användarens katalog Hämtat "
-#~ "när användaren är inloggad."
+#~ "Om detta är sant kan Bluetooth-enheter skicka filer till användarens "
+#~ "katalog Hämtat när användaren är inloggad."
#~ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
#~ msgstr "När filer skickade över Bluetooth ska accepteras"
#~ msgid ""
-#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" "
-#~ "and \"ask\"."
+#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+#~ "\"bonded\" and \"ask\"."
#~ msgstr ""
-#~ "När filer som skickas över Bluetooth ska accepteras. Möjliga värden är \"always"
-#~ "\" (alltid), \"bonded\" (ihopparad) och \"ask\" (fråga)."
+#~ "När filer som skickas över Bluetooth ska accepteras. Möjliga värden är "
+#~ "\"always\" (alltid), \"bonded\" (ihopparad) och \"ask\" (fråga)."
#~ msgid "Whether to notify about newly received files."
#~ msgstr "Huruvida avisering om nyligen mottagna filer ska göras."
@@ -158,32 +159,37 @@ msgstr "%.0sPublika filer på %s"
#~ msgstr "Dela ut publik katalog över nätverket"
#~ msgid ""
-#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over "
-#~ "the network when the user is logged in."
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
#~ msgstr ""
-#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog att delas ut "
-#~ "på nätverket när användaren är inloggad."
+#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog "
+#~ "att delas ut på nätverket när användaren är inloggad."
#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
#~ msgstr "Dela ut publik katalog över Bluetooth"
#~ msgid ""
-#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over "
-#~ "Bluetooth when the user is logged in."
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over Bluetooth when the user is logged in."
#~ msgstr ""
-#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog att delas ut "
-#~ "över Bluetooth när användaren är inloggad."
+#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog "
+#~ "att delas ut över Bluetooth när användaren är inloggad."
#~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
#~ msgstr "Huruvida blåtandsklienter ska tillåtas att skriva filer."
-#~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files "
+#~ "read-only."
#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida blåtandsklienter ska tillåtas att skriva filer, eller dela ut filerna "
-#~ "skrivskyddade."
+#~ "Huruvida blåtandsklienter ska tillåtas att skriva filer, eller dela ut "
+#~ "filerna skrivskyddade."
-#~ msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-#~ msgstr "Huruvida blåtandsklienter behöver paras ihop med datorn för att skicka filer."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida blåtandsklienter behöver paras ihop med datorn för att skicka "
+#~ "filer."
#~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
#~ msgstr "Inställningar för personlig filutdelning"
@@ -270,14 +276,15 @@ msgstr "%.0sPublika filer på %s"
#~ msgstr "Endast för ihopparade och pålitliga enheter"
#~ msgid ""
-#~ "If this is true, the Public directory in the users home dir will be shared when the "
-#~ "user is logged in."
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home dir will be "
+#~ "shared when the user is logged in."
#~ msgstr ""
-#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog att delas när "
-#~ "användaren är inloggad."
+#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog "
+#~ "att delas när användaren är inloggad."
#~ msgid "When to ask for passwords, possible options: never, on_write, always"
-#~ msgstr "När lösenord ska efterfrågas. Möjliga alternativ: never, on_write, always"
+#~ msgstr ""
+#~ "När lösenord ska efterfrågas. Möjliga alternativ: never, on_write, always"
#~ msgid "Share files"
#~ msgstr "Dela filer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]