[gtk] Update Afrikaans translation



commit d86c99312c4fad4c8395e12fc4dabad2b91f529c
Author: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>
Date:   Sun Jan 20 23:28:41 2019 +0000

    Update Afrikaans translation

 po-properties/af.po | 12122 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 7579 insertions(+), 4543 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index 9e2748a92c..7c048e12e9 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -8,396 +8,349 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
-"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info translate org za>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-04 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 13:37+0200\n"
+"Last-Translator: Pieter Schoeman <pieter sonbesie co za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af lists sourceforge net>\n"
 "Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:97
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
+#: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Verstekvertoon"
+
+#: gdk/gdkcursor.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Cursor type"
+msgstr "Wyserflonker"
+
+#: gdk/gdkcursor.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
+
+#: gdk/gdkcursor.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the cell"
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "Vertoon die sel"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Device Display"
 msgstr "Verstekvertoon"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:98
+#: gdk/gdkdevice.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "Vertoon die sel"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:112
+#: gdk/gdkdevice.c:138
 msgid "Device manager"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:113
+#: gdk/gdkdevice.c:139
 msgid "Device manager which the device belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "Dingesienaam"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:142
+#: gdk/gdkdevice.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Device type"
 msgstr "Kurwesoort"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:143
+#: gdk/gdkdevice.c:167
 msgid "Device role in the device manager"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:159
+#: gdk/gdkdevice.c:183
 msgid "Associated device"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:160
+#: gdk/gdkdevice.c:184
 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:173
+#: gdk/gdkdevice.c:197
 msgid "Input source"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:174
+#: gdk/gdkdevice.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Input mode for the device"
 msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:205
+#: gdk/gdkdevice.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:206
+#: gdk/gdkdevice.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "Die getal rye in die tabel"
 
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Verstekvertoon"
-
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Display for the device manager"
-msgstr "Vertoon die sel"
+#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
+msgid "Vendor ID"
+msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
-msgid "Default Display"
-msgstr "Verstekvertoon"
+#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
+msgid "Product ID"
+msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr "Die verstekvertoon vir GDK"
+#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
+msgid "Seat"
+msgstr ""
 
-#: gdk/gdkscreen.c:72
+#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
 #, fuzzy
-msgid "Font options"
-msgstr "Fontpunte"
+msgid "Number of concurrent touches"
+msgstr "Getal kanale"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:73
-#, fuzzy
-msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
+#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
+msgid "Axes"
+msgstr ""
 
-#: gdk/gdkscreen.c:80
+#: gdk/gdkdevice.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Font resolution"
-msgstr "Fontpunte"
+#| msgid "Tooltip"
+msgid "Tool"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:81
+#: gdk/gdkdevice.c:329
 #, fuzzy
-msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "Hoe die strekking op die skerm moet bygewerk word"
+#| msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgid "The tool that is currently used with this device"
+msgstr "Die GdkFont wat tans geselekteer is"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Cursor"
-msgstr "Wyserflonker"
-
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
-msgid "Device ID"
-msgstr ""
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "Vertoon die sel"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
-msgid "Device identifier"
-msgstr ""
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
+msgid "Default Display"
+msgstr "Verstekvertoon"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Event base"
-msgstr "Gebeure"
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr "Die verstekvertoon vir GDK"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
-msgid "Event base for XInput events"
+#: gdk/gdkglcontext.c:318
+msgid "The GDK display used to create the GL context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344
 #, fuzzy
-msgid "Program name"
-msgstr "Merkernaam"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
-msgid ""
-"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
-"g_get_application_name()"
-msgstr ""
+msgid "Window"
+msgstr "Venstersoort"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
-msgid "Program version"
+#: gdk/gdkglcontext.c:334
+msgid "The GDK window bound to the GL context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
+#: gdk/gdkglcontext.c:349
 #, fuzzy
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
-msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+#| msgid "Show text"
+msgid "Shared context"
+msgstr "Vertoon teks"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
-msgid "Copyright information for the program"
+#: gdk/gdkglcontext.c:350
+msgid "The GL context this context shares data with"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: gdk/gdkscreen.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Comments string"
-msgstr "Kolomspasiëring"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
-msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgid "Font options"
+msgstr "Fontpunte"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#: gdk/gdkscreen.c:92
 #, fuzzy
-msgid "License Type"
-msgstr "Boodskapsoort"
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: gdk/gdkscreen.c:99
 #, fuzzy
-msgid "The license type of the program"
-msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
-msgid "Website URL"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
-msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Fontpunte"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+#: gdk/gdkscreen.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Website label"
-msgstr "Gebruik grootte in etiket"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
-msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Hoe die strekking op die skerm moet bygewerk word"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
+#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355
 #, fuzzy
-msgid "List of authors of the program"
-msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
+msgid "Cursor"
+msgstr "Wyserflonker"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
-msgid "Documenters"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
+msgid "Opcode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
-msgid "List of people documenting the program"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
-msgid "Artists"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
+msgid "Major"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
-msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
+msgid "Major version number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
-msgid "Translator credits"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
+msgid "Minor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
+msgid "Minor version number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
-msgid "Logo"
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
+msgid "Device ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
-msgid ""
-"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-"gtk_window_get_default_icon_list()"
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144
+msgid "Device identifier"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "Fontnaam"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
-msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
+msgid "Cell renderer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Wrap license"
-msgstr "Omvoumodusstel"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Versnellerafsluiting"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Die afsluiting wat vir versnellerveranderinge gemonitor word"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Versnellerdingesie"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Die dingesie wat vir versnellerveranderinge gemonitor moet word"
+#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
+msgid "The cell renderer represented by this accessible"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
+#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638
+#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "n  Unieke naam vir die aksie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
-#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308
+#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Die etiket gebruik vir kieslysitems en -knoppies wat hierdie aksie aktiveer."
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:259
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "'n Korter etiket wat op nutsbalkknoppies gebruik kan word."
 
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "'n Nutswenk vir hierdie aksie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stapelikoon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Die stapelikon vertoon in dingesies wat hierdie aksie verteenwoordig."
 
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
-#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
+#: gtk/gtkwindow.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
-#: gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Sigbaar wanneer horisontaal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Of die nutsbalkitem sigbaar is wanneer die nutsbalk horisontaal gerig is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:349
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Sigbaar wanneer vertikaal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:350
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "Wanneer WAAR, word leë kieslysinstaners vir hierdie aksie verskuil."
 
-#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Sigbaar wanneer vertikaal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Of die nutsbalkitem sigbaar is wanneer die nutsbalk vertikaal gerig is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid "Is important"
 msgstr "Is belangrik"
 
-#: gtk/gtkaction.c:366
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -405,37 +358,38 @@ msgstr ""
 "Of die aksie as belangrik beskou word. Wanneer WAAR, wys nutsiteminstaners "
 "teks vir hierdie aksie in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus."
 
-#: gtk/gtkaction.c:374
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Verskuil indien leeg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:375
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Wanneer WAAR, word leë kieslysinstaners vir hierdie aksie verskuil."
 
-#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
-#: gtk/gtkwidget.c:754
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 gtk/gtkwidget.c:1152
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitief"
 
-#: gtk/gtkaction.c:382
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145
 msgid "Visible"
 msgstr "Sigbaar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:389
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:395
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
 msgid "Action Group"
 msgstr "Aksiegroep"
 
-#: gtk/gtkaction.c:396
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -443,99 +397,61 @@ msgstr ""
 "Die GtkActionGroup waarmee hierdie GtkAction geassosieer is, of NULL (vir "
 "interne gebruik)."
 
-#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264
+#: gtk/gtkbutton.c:393
 msgid "Always show image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265
+#: gtk/gtkbutton.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:229
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "'n Naam vir die aksiegroep."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:236
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:243
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Of die aksiegroep sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:290
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Group"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
+msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Aksie"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:291
+#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:313
+#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:314
+#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
-msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "Die waarde van die aanpassing"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
-msgid "Minimum Value"
-msgstr "minimum waarde"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
-msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "Die minimum waarde van die aanpassing"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
-msgid "Maximum Value"
-msgstr "maksimum waarde"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
-msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "Die maksimum waarde van die aanpassing"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
-msgid "Step Increment"
-msgstr "Trapsinkrement"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
-msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "Die trapsinkrement van die aanpassing"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
-msgid "Page Increment"
-msgstr "Bladsyinkrement"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
-msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Die bladsyinkrement van die aanpassing"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
-msgid "Page Size"
-msgstr "Bladsygrootte"
-
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
-msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:123
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horisontale gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -543,11 +459,11 @@ msgstr ""
 "Horisontale posisie van kind in beskikbare ruimte. 0.0 is linksgerig, 1.0 is "
 "\vregsgerig"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:133
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikale gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -555,11 +471,11 @@ msgstr ""
 "Vertikale posisie van kind in beskikbare ruimte. 0.0 is bokantgerig, 1.0 is "
 "\vonderkantgerig"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:142
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horisontale skaal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:143
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -567,11 +483,11 @@ msgstr ""
 "As beskikbare horisontale ruimte groter is as nodig vir die kind, hoeveel "
 "daarvan moet vir die kind gebruik word. 0.0 beteken niks, 1.0 beteken alles"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:151
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikale skaal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:152
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -579,5108 +495,7866 @@ msgstr ""
 "As beskikbare vertikale ruimte groter is as benodig vir die kind, hoeveel "
 "daarvan moet vir die kind gebruik word. 0.0 beteken niks, 1.0 beteken alles"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:169
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Bokantopvulling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Die opvulling wat bokant die dingesie ingevoeg moet word."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:186
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Onderkantopvulling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Die opvulling wat onderkant die dingesie ingevoeg moet word."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:203
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Linkeropvulling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:204
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Die opvulling wat links van die dingesie ingevoeg moet word."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:220
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Regterkantopvulling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:221
+#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Die opvulling wat regs van die dingesie ingevoeg moet word."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Pyltjierigting"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:111
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Die rigting waarin die pyltjie moet wys"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:119
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Pyltjieskadu"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:120
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Vertoon van die skadu wat die pyltjie omring"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1003
+#: gtk/gtkmenuitem.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Ryspasiëring"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:128
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horisontale gerigtheid"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "Het ondeursigtigheidskontrole"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "X-gerigtheid van die kind"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr ""
+"Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikale gerigtheid"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
+msgid "Has palette"
+msgstr "Het palet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Y-gerigtheid van die kind"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201
+msgid "Current Color"
+msgstr "Huidige kleur"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Aspekratio as gehoorsaam_kind VALS is"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348
+msgid "The current color"
+msgstr "Die huidige kleur"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Obey child"
-msgstr "Gehoorsaam kind"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "Huidige alfa"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Forseer aspekratio om by die raam se kind s'n te pas"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"Die huidige ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 volledig "
+"ondeursigtig)"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
 #, fuzzy
-msgid "Header Padding"
-msgstr "Linkeropvulling"
+#| msgid "Current Alpha"
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "Huidige alfa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:311
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "Styl skuinskant rondom die kieslysstaaf"
+#| msgid "The current color"
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "Die huidige kleur"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:318
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Content Padding"
-msgstr "Onderkantopvulling"
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:319
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "Styl van skuinskant rondom die inhoud"
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "Die titel van die kleurkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Page type"
-msgstr "Paksoort"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:336
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
 #, fuzzy
-msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "Die soort boodskap"
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:353
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
 #, fuzzy
-msgid "Page title"
-msgstr "Bladsygrootte"
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "Boodskapknoppies"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
 #, fuzzy
-msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "Die titel van die venster"
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:370
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Header image"
-msgstr "Koppe kliekbaar"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:371
-msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgid "Help Button"
+msgstr "Boodskapknoppies"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:387
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
 #, fuzzy
-msgid "Sidebar image"
-msgstr "Die waarde"
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:388
-msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:496
+msgid "Font name"
+msgstr "Fontlêer"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:403
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Page complete"
-msgstr "Bladsyinkrement"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:404
-msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "Die x-string wat hierdie font verteenwoordig"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:135
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "minimum kindwydte"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90
+msgid "Preview text"
+msgstr "Voorskouteks"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "minimum wydte van knoppies in die kassie"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr ""
+"Die teks wat vertoon moet word om die geselekteerde font mee te demonstreer"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:144
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "minimum kindhoogte"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:998
+#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680
+#: gtk/gtkviewport.c:408
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Arseringsoort"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:145
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "minimum hoogte van knoppies in die kassie"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "Voorkoms van die arsering wat die wat die houer omring"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:153
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Kind-binnewydteopvulling"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
+msgid "Handle position"
+msgstr "Handvatsel-posisie"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:154
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Hoeveelheid om kind se grootte aan ieder kant te vergroot"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr "Posisie van die handvatsel met betrekking tot die kinddingesie"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:162
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Kind-binnehoogteopvulling"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
+msgid "Snap edge"
+msgstr "Slagrand"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:163
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
-"Hoeveelheid wat kind se grootte aan bo- en onderkant vergroot moet word"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr "Kant van die handvatselkassie in lyn met die vasmeerpunt"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:171
-msgid "Layout style"
-msgstr "Uitlegstyl"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Slagrandstel"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:172
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
 msgid ""
-"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
-"start and end"
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
 msgstr ""
-"Hoe om die knoppies in die kassie uit te lê. Moontlike waardes is default "
-"(verstek), spread (versprei), \vedge (rand), start (begin) en end (einde)"
+"Of die waarde van die slag_rand-eienskap of 'n waarde wat van die "
+"handvatsel_posisie afgelei is, gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:180
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekondêre"
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:181
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
 msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
 msgstr ""
-"Indien WAAR, verskyn die kind in 'n sekondêre groep kinders, geskik vir "
-"byvoorbeeld hulpknoppies"
 
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spasiëring"
-
-#: gtk/gtkbox.c:228
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
-
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogeen"
-
-#: gtk/gtkbox.c:238
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
-
-#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
-msgid "Expand"
-msgstr "Uitvou"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360
+msgid "Image widget"
+msgstr "Beelddingesie"
 
-#: gtk/gtkbox.c:255
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Of die kind ekstra ruimte moet kry wanneer die ouer groei"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr "Kinddingesie wat langs die kieslysteks moet verskyn"
 
-#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
-msgid "Fill"
-msgstr "Vul"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300
+msgid "Use stock"
+msgstr "Gebruik stapel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:272
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-"Of ekstra ruimte wat aan die kind toegeken word, aan die kind of aan die "
-"opvulling toegeken moet word"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
 
-#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
-msgid "Padding"
-msgstr "Opvulling"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Aksiegroep"
 
-#: gtk/gtkbox.c:280
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy bure moet kom, in pixels"
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282
+#, fuzzy
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "Die afsluiting wat vir versnellerveranderinge gemonitor word"
 
-#: gtk/gtkbox.c:286
-msgid "Pack type"
-msgstr "Paksoort"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:965 gtk/gtklabel.c:851
+msgid "X align"
+msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:966 gtk/gtklabel.c:852
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
-"einde van die ouer gepak moet word"
-
-#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
-#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
-msgid "Position"
-msgstr "Posisie"
-
-#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
-
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
-msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "Die horisontale belyning, van 0 (links) na 1 (regs)"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:316
-msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869
+msgid "Y align"
+msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:239
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr ""
-"Teks van die etiketdingesie binne-in die knoppie, indien die knoppie 'n "
-"etiketdingesie bevat"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:870
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "Die vertikale belyning, van 0 (bo) na 1 (onder)"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
-#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
-msgid "Use underline"
-msgstr "Gebruik onderstreep"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152
+msgid "X pad"
+msgstr "x-pad"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
-#: gtk/gtkmenuitem.c:349
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153
 msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
-"Indien gestel beteken 'n onderstreepkarakter in die teks dat die volgende "
-"karakter as mnemoniese snelsleutel gebruik moet word"
+"Die hoeveelheid ruimte wat links en regs van die dingesie gevoeg moet word, "
+"in pixels"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
-msgid "Use stock"
-msgstr "Gebruik stapel"
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171
+msgid "Y pad"
+msgstr "y-pad"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:255
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172
 msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
-"Indien gestel, word die etiket gebruik om 'n stapelitem te kies in plaas "
-"daarvan om vertoon te word"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
-msgid "Focus on click"
-msgstr "Fokus op kliek"
+"Die hoeveelheid ruimte wat bo en onder die dingesie gevoeg moet word, in "
+"pixels"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon set"
+msgid "Icon's count"
+msgstr "Ikonstel"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:270
-msgid "Border relief"
-msgstr "Grensreliëf"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid "The index of the current page"
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "Die indeks van die huidige bladsy"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:271
-msgid "The border relief style"
-msgstr "Die grensreliëf-styl"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Icon's label"
+msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
-msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "Horisontale gerigtheid vir kind"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "Die stapelikon wat op die item vertoon word"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:307
-msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "Vertikale gerigtheid vir kind"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
+#, fuzzy
+#| msgid "Font style set"
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "Fontstylstel"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-msgid "Image widget"
-msgstr "Beelddingesie"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:325
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
 #, fuzzy
-msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "Kinddingesie wat langs die kieslysteks moet verskyn"
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background icon"
+msgstr "Agtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Image position"
-msgstr "Handvatsel-posisie"
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
 #, fuzzy
-msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "Posisie van die handvatsel met betrekking tot die kinddingesie"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:460
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Verstekspasiëring"
+#| msgid "Background color name"
+msgid "Background icon name"
+msgstr "Agtergrondkleur-naam"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:461
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
 #, fuzzy
-msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies"
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:475
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Verstekbuitespasiëring"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
+msgid "The value"
+msgstr "Die waarde"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
 msgid ""
-"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
-"the border"
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
 msgstr ""
-"Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies wat altyd buite die grens "
-"getrek word"
+"Die waarde wat deur gtk_radio_action_get_current_value gegee word wanneer "
+"hierdie aksie die huidige aksie in sy groep is."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:481
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Kind-X-verplasing"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:482
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-"Hoe ver in die x-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "Die klinkaksie aan wie se groep dié aksie behoort."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:489
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Kind-Y-verplasing"
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "Die huidige kleur"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:490
+#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
 msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
 msgstr ""
-"Hoe ver in die y-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:506
+#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Displace focus"
-msgstr "Is fokus"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:507
-msgid ""
-"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
-"rectangle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
-#, fuzzy
-msgid "Inner Border"
-msgstr "Oortjiegrens"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:521
-msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Image spacing"
-msgstr "Waardespasiëring"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "Ruimte wat tussen die etiket en die kind moet kom"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:549
-msgid "Show button images"
-msgstr "Toon knoppiebeelde"
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Vertoon weeknommers"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:550
+#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
 #, fuzzy
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
-msgid "Year"
-msgstr "Jaar"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
-msgid "The selected year"
-msgstr "Die geselekteerde jaar"
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
-msgid "Month"
-msgstr "Maand"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
-msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "Die geselekteerde maand (as 'n syfer tussen 0 en 11)"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "'n GdkPixbuf om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:507
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:289
+msgid "Filename"
+msgstr "Lêernaam"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
-msgstr ""
-"Die geselekteerde dag (as 'n syfer tussen 1 en 31, of 0 om die huidig "
-"geselekteerde dag te deselekteer)"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "Lêernaam wat gelaai en vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
-msgid "Show Heading"
-msgstr "Toon kop"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:281
+msgid "Stock ID"
+msgstr "Stapel-ID"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "Indien WAAR word 'n kop vertoon"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr "Stapel-ID vir 'n stapelbeeld wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
-msgid "Show Day Names"
-msgstr "Toon dagname"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379
+msgid "Storage type"
+msgstr "Bergsoort"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
-msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr "Indien WAAR word dagname vertoon"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
-msgid "No Month Change"
-msgstr "Geen maandwysiging"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:552
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297
 #, fuzzy
-msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "Indien WAAR kan die geselekteerde maand nie gewysig word nie"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:566
-msgid "Show Week Numbers"
-msgstr "Vertoon weeknommers"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:567
-msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr "Indien WAAR word weeknommers vertoon"
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:582
-#, fuzzy
-msgid "Details Width"
-msgstr "Verstekwydte"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98
+#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:232 gtk/gtkwindow.c:894
+msgid "Screen"
+msgstr "Skerm"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:583
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307
 #, fuzzy
-msgid "Details width in characters"
-msgstr "Wydte in karakters"
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:598
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315
 #, fuzzy
-msgid "Details Height"
-msgstr "Verstekhoogte"
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:599
-msgid "Details height in rows"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196
+msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Toon kop"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:616
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331
 #, fuzzy
-msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "Indien WAAR word dagname vertoon"
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Inner border"
-msgstr "Oortjiegrens"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
+#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntering"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
 #, fuzzy
-msgid "Inner border space"
-msgstr "Oortjiegrens"
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282
 #, fuzzy
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "Vertikale opsies"
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375
 #, fuzzy
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "Spasiëring rondom uitvouerpyltjie"
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr "Horisontale opsies"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331
 #, fuzzy
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:53
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330
 #, fuzzy
-msgid "Editing Canceled"
-msgstr "Skalering"
-
-#: gtk/gtkcelleditable.c:54
-msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426
 #, fuzzy
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "Versnellerdingesie"
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
-#, fuzzy
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Die waarde van die aanpassing"
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:479
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
+#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444
 #, fuzzy
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Versnellerdingesie"
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
+#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Versnellerdingesie"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Versnellerdingesie"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:185
+msgid "Rows"
+msgstr "Rye"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "Die soort boodskap"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:186
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
-msgid "mode"
-msgstr "modus"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:194
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolomme"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "Redigeerbare modus van die CellRenderer"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:195
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "Die getal kolomme in die tabel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
-msgid "visible"
-msgstr "sigbaar"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1758
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Ryspasiëring"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Vertoon die sel"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1759
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen twee opeenvolgende rye"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "Vertoon die sel"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1765
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Kolomspasiëring"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
-msgid "xalign"
-msgstr "xalign"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1766
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen twee opeenvolgende kolomme"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
-msgid "The x-align"
-msgstr "Die x-rigting"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3841
+#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homogeen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
-msgid "yalign"
-msgstr "yalign"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:222
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+"Indien WAAR beteken dit dat die tabelselle almal dieselfde wydte/hoogte het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
-msgid "The y-align"
-msgstr "Die y-rigting"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1797
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Linkeraanhegting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
-msgid "xpad"
-msgstr "xpad"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtkmenu.c:963
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Die kolomnommer waaraan die linkersy van die kind geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
-msgid "The xpad"
-msgstr "Die xpad"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:236
+msgid "Right attachment"
+msgstr "Regteraanhegting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
-msgid "ypad"
-msgstr "ypad"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:237
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+"Die kolomnommer waaraan die regtersy van die kinddingesie geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
-msgid "The ypad"
-msgstr "Die ypad"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1804
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Boaanhegting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
-msgid "width"
-msgstr "wydte"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:244
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+"Die rynommer waaraan die bokantste sy van die kinddingesie geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
-msgid "The fixed width"
-msgstr "Die vaste wydte"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:250
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr "Onderaanhegting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
-msgid "height"
-msgstr "hoogte"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:987
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
+"Die kolomnommer waaraan die onderkantste sy van die kind geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
-msgid "The fixed height"
-msgstr "Die vaste hoogte"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:257
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "Horisontale opsies"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
-msgid "Is Expander"
-msgstr "Is uitvouer"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:258
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr "Opsies wat die horisontale gedrag van die kind bepaal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
-msgid "Row has children"
-msgstr "Ry het kinders"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:264
+msgid "Vertical options"
+msgstr "Vertikale opsies"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
-msgid "Is Expanded"
-msgstr "Is uitgevou"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:265
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr "Opsies wat die vertikale gedrag van die kind spesifiseer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "Ry is 'n uitvoury en is uitgevou"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "Selagtergrondkleur-naam"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:271
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "Horisontale opvulling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "Selagtergrondkleur as 'n string"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:272
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy linker- en regterbure moet kom, in "
+"pixels"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
-msgid "Cell background color"
-msgstr "Selagtergrondkleur"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:278
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "Vertikale opvulling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Selagtergrondkleur as 'n GdkColor"
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:279
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy boonste- en onderste bure moet kom, "
+"in pixels"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Skalering"
+#| msgid "Theme Name"
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
+msgstr "Skep dieselfde instaners as klinkaksies"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
-msgid "Cell background set"
-msgstr "Selagtergrondstel"
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+msgstr "Of die instaners vir dié aksie soos klinkaksie-instaners lyk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die selagtergrondkleur het"
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:633 gtk/gtkmodelbutton.c:1151
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1152 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895
+#: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
+msgid "Active"
+msgstr "Aktief"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
+#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Modus"
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "Of die swikknoppie gedruk moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
+#: gtk/gtktexttag.c:276
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Voorgrondkleur"
+
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
 #, fuzzy
-msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "Die model van die kombinasiekas"
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Voorgrondkleur as 'n string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
-msgid "Text Column"
-msgstr "Tekskolom"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Wyserkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
-msgid "Has Entry"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Agtergrondkleur"
+
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
+msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
-msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Wyserkleur"
+
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
+msgid "Success color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf-objek"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345
+msgid "Padding"
+msgstr "Opvulling"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Die pixbuf om weer te gee"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Pixbuf-uitvouer: oop"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon Sizes"
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikongroottes"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "Pixbuf vir oop uitvouer"
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "Pixbuf-uitvouer geslote"
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1009
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "Pixbuf vir geslote uitvouer"
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:464
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
-msgid "Stock ID"
-msgstr "Stapel-ID"
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:471
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr "Definisie van saamgesmelte UI"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "Die stapel-ID van die stapelikon om weer te gee"
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:472
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr "'n XML-string wat die saamgesmelte UI beskryf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "Merkernaam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "Die GtkIconSize-waarde wat die grootte van die verbeelde ikon weergee"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
-msgid "Detail"
-msgstr "Besonderhede"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "Program version"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "Weergawebesonderhede wat na die tema-enjin gestuur moet word"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
-msgid "Follow State"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
+msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:387
 #, fuzzy
-msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+msgid "Comments string"
+msgstr "Kolomspasiëring"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
 #, fuzzy
-msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+msgid "License"
+msgstr "Boodskapsoort"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
-#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#, fuzzy
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
 #, fuzzy
-msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+msgid "License Type"
+msgstr "Boodskapsoort"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:437
 #, fuzzy
-msgid "Pulse"
-msgstr "Polsstap"
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
-msgid ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
+msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Teks-x-gerigtheid"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr "Die horisontale belyning, van 0 (links) na 1 (regs)"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Teks-y-belyning"
+msgid "Website label"
+msgstr "Gebruik grootte in etiket"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 #, fuzzy
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "Die vertikale belyning, van 0 (bo) na 1 (onder)"
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: gtk/gtkrange.c:427
-msgid "Inverted"
-msgstr "Omgekeer"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+msgid "Authors"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 #, fuzzy
-msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr "Oriëntering en groeirigting van die vorderingstaaf"
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
-#: gtk/gtkspinbutton.c:228
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Verstelling"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
-#, fuzzy
-msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
-msgstr "Die verstelling wat die waarde van die tolknoppie bevat"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Climb rate"
-msgstr "Klimkoers"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+msgid "Artists"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Die versnellingskoers wanneer jy 'n knoppie inhou"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
-msgid "Digits"
-msgstr "Syfers"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:531
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
-#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
-msgid "Active"
-msgstr "Aktief"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:546
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:560
 #, fuzzy
-msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr "Of die geselekteerde fontstyl op die etiket vertoon word"
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:561
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Omvoumodusstel"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:575
 #, fuzzy
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "Die GtkIconSize-waarde wat die grootte van die verbeelde ikon weergee"
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
-msgid "Text to render"
-msgstr "Teks om weer te gee"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:209
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr "Versnellerafsluiting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
-msgid "Markup"
-msgstr "Markering"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:210
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "Die afsluiting wat vir versnellerveranderinge gemonitor word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Gemarkeerde teks om weer te gee"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:216
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr "Versnellerdingesie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:217
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "Die dingesie wat vir versnellerveranderinge gemonitor moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die verbeelder toe te pas"
+#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+msgid "Widget"
+msgstr "Dingesie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "Enkelparagraaf-modus"
+#: gtk/gtkaccessible.c:157
+msgid "The widget referenced by this accessible."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: gtk/gtkactionable.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "Of al die teks in 'n enkele paragraaf gehou moet word of nie"
+msgid "Action name"
+msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
-msgid "Background color name"
-msgstr "Agtergrondkleur-naam"
+#: gtk/gtkactionable.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the selected font"
+msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
+#: gtk/gtkactionable.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Action area border"
+msgid "Action target value"
+msgstr "Aksiestreekgrens"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
-msgid "Background color"
-msgstr "Agtergrondkleur"
+#: gtk/gtkactionable.c:77
+msgid "The parameter for action invocations"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Agtergrondkleur as 'n GdkColor"
+#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2013
+msgid "Pack type"
+msgstr "Paksoort"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "Voorgrondkleur-naam"
+#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2014
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+"'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
+"einde van die ouer gepak moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Voorgrondkleur as 'n string"
+#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020
+#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
+msgid "Position"
+msgstr "Posisie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Voorgrondkleur"
+#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2021
+#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
+#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:436
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
-#: gtk/gtktextview.c:668
-msgid "Editable"
-msgstr "Redigeerbaar"
+#: gtk/gtkadjustment.c:143
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr "Die waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "minimum waarde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr "Die minimum waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Fontbeskrywing as 'n string, bv \"Sans Italic 12\""
+#: gtk/gtkadjustment.c:175
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "maksimum waarde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Font beskrywing as 'n PangoFontDescription-struksie"
+#: gtk/gtkadjustment.c:176
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr "Die maksimum waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
-msgid "Font family"
-msgstr "Fontfamilie"
+#: gtk/gtkadjustment.c:190
+msgid "Step Increment"
+msgstr "Trapsinkrement"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Naam van die fontfamilie bv Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+#: gtk/gtkadjustment.c:191
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr "Die trapsinkrement van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:267
-msgid "Font style"
-msgstr "Fontstyl"
+#: gtk/gtkadjustment.c:205
+msgid "Page Increment"
+msgstr "Bladsyinkrement"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:276
-msgid "Font variant"
-msgstr "Fontvariant"
+#: gtk/gtkadjustment.c:206
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr "Die bladsyinkrement van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:285
-msgid "Font weight"
-msgstr "Fontgewig"
+#: gtk/gtkadjustment.c:223
+msgid "Page Size"
+msgstr "Bladsygrootte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: gtk/gtktexttag.c:296
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Fontrek"
+#: gtk/gtkadjustment.c:224
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
-#: gtk/gtktexttag.c:305
-msgid "Font size"
-msgstr "Fontgrootte"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
+msgid "Include an 'Other…' item"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
-msgid "Font points"
-msgstr "Fontpunte"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Fontgrootte in punte"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+#, fuzzy
+#| msgid "Show menu images"
+msgid "Show default item"
+msgstr "Vertoon kieslysbeelde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font scale"
-msgstr "Fontskaal"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Fontskaleerfaktor"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Heading"
+msgid "Heading"
+msgstr "Toon kop"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
-msgid "Rise"
-msgstr "Styging"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
+#, fuzzy
+#| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "Die opvulling wat bokant die dingesie ingevoeg moet word."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Verplasing van teks bo die basislyn (onder die basislyn indien styging "
-"negatief is)"
+#: gtk/gtkappchooser.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Inconsistent state"
+msgid "Content type"
+msgstr "Teenstrydigheidstaat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Deurhaal"
+#: gtk/gtkappchooser.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "The contents of the entry"
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672
+#, fuzzy
+#| msgid "Filename"
+msgid "GFile"
+msgstr "Lêernaam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
-msgid "Underline"
-msgstr "Onderstreep"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673
+#, fuzzy
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Styl van onderstreping vir hierdie teks"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930
+msgid "Show default app"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:931
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie is"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945
+msgid "Show recommended apps"
 msgstr ""
-"Die taal waarin hierdie teks is, as 'n ISO-kode. Pango kan dit as wenk "
-"gebruik wanneer die teks verbeeld word. As jy nie hierdie parameter verstaan "
-"nie, het jy dit waarskynlik nie nodig nie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
-msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960
+msgid "Show fallback apps"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:961
 #, fuzzy
-msgid "Width In Characters"
-msgstr "Wydte in karakters"
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
-msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Show other apps"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:974
 #, fuzzy
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Wydte in karakters"
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987
 #, fuzzy
-msgid "The maximum width of the cell, in characters"
-msgstr "Wydte in karakters"
+#| msgid "Show Day Names"
+msgid "Show all apps"
+msgstr "Toon dagname"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Omvou-modus"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:988
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
-msgid ""
-"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
+msgid "Widget's default text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Vouwydte"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
-#, fuzzy
-msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "Die posisie waarin die huidige waarde vertoon word"
+#: gtk/gtkapplication.c:650
+msgid "Register session"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Alignment"
-msgstr "Gerigtheid"
+#: gtk/gtkapplication.c:651
+msgid "Register with the session manager"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
+#: gtk/gtkapplication.c:657
 #, fuzzy
-msgid "How to align the lines"
-msgstr "Hoe om die nutsbalk te teken"
+#| msgid "Application paintable"
+msgid "Application menu"
+msgstr "Toepassing verfbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Background set"
-msgstr "Agtergrondstel"
+#: gtk/gtkapplication.c:658
+#, fuzzy
+msgid "The GMenuModel for the application menu"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
+#: gtk/gtkapplication.c:664
+#, fuzzy
+#| msgid "Menu"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Kieslys"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Voorgrondstel"
+#: gtk/gtkapplication.c:665
+#, fuzzy
+#| msgid "The model for the combo box"
+msgid "The GMenuModel for the menubar"
+msgstr "Die model van die kombinasiekas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die voorgrondkleur het"
+#: gtk/gtkapplication.c:671
+#, fuzzy
+#| msgid "Active item"
+msgid "Active window"
+msgstr "Aktiewe item"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Editability set"
-msgstr "Redigeerbaarheidstel"
+#: gtk/gtkapplication.c:672
+#, fuzzy
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The window which most recently had focus"
+msgstr "Die item wat tans aktief is"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die redigeerbaarheid het"
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "Show menu images"
+msgid "Show a menubar"
+msgstr "Vertoon kieslysbeelde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font family set"
-msgstr "Fontfamiliestel"
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875
+#, fuzzy
+#| msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
+msgstr "WAAR indien die venster nie in die roeper moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontfamilie het"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horisontale gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Font style set"
-msgstr "Fontstylstel"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr "X-gerigtheid van die kind"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontstyl het"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikale gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Fontvariantstel"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr "Y-gerigtheid van die kind"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontvariant het"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Font weight set"
-msgstr "Fontgewigstel"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr "Aspekratio as gehoorsaam_kind VALS is"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontgewig het"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+msgid "Obey child"
+msgstr "Gehoorsaam kind"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "Fontrekstel"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr "Forseer aspekratio om by die raam se kind s'n te pas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontrek het"
+#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652
+#, fuzzy
+#| msgid "Use separator"
+msgid "Use Header Bar"
+msgstr "Gebruik skeier"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Font size set"
-msgstr "Fontgroottestel"
+#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653
+msgid "Use Header Bar for actions."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Linkeropvulling"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Styl skuinskant rondom die kieslysstaaf"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Onderkantopvulling"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Styl van skuinskant rondom die inhoud"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Paksoort"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:574
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "Die soort boodskap"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Bladsygrootte"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:590
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "Die titel van die venster"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Koppe kliekbaar"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:608
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Die waarde"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:625
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Bladsyinkrement"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:642
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:647
+#, fuzzy
+#| msgid "Focus padding"
+msgid "Has padding"
+msgstr "Fokusopvulling"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:647
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects background height"
+msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondhoogte het"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:217
+msgid "Minimum child width"
+msgstr "minimum kindwydte"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:218
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr "minimum wydte van knoppies in die kassie"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:233
+msgid "Minimum child height"
+msgstr "minimum kindhoogte"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:234
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr "minimum hoogte van knoppies in die kassie"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:249
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr "Kind-binnewydteopvulling"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:250
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr "Hoeveelheid om kind se grootte aan ieder kant te vergroot"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:265
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr "Kind-binnehoogteopvulling"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:266
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr ""
+"Hoeveelheid wat kind se grootte aan bo- en onderkant vergroot moet word"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:275
+msgid "Layout style"
+msgstr "Uitlegstyl"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
+msgstr ""
+"Hoe om die knoppies in die kassie uit te lê. Moontlike waardes is default "
+"(verstek), spread (versprei), \vedge (rand), start (begin) en end (einde)"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:284
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekondêre"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:285
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+"Indien WAAR, verskyn die kind in 'n sekondêre groep kinders, geskik vir "
+"byvoorbeeld hulpknoppies"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Non-Homogeneous"
+msgstr "Homogeen"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
+msgstr "Indien WAAR kan die kind kleiner gemaak word as rekwisisie"
+
+#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spasiëring"
+
+#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2049
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
+
+#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3842
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
+
+#: gtk/gtkbox.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Handle position"
+msgid "Baseline position"
+msgstr "Handvatsel-posisie"
+
+#: gtk/gtkbox.c:297
+msgid ""
+"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+msgid "Expand"
+msgstr "Uitvou"
+
+#: gtk/gtkbox.c:323
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr "Of die kind ekstra ruimte moet kry wanneer die ouer groei"
+
+#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704
+msgid "Fill"
+msgstr "Vul"
+
+#: gtk/gtkbox.c:339
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+"Of ekstra ruimte wat aan die kind toegeken word, aan die kind of aan die "
+"opvulling toegeken moet word"
+
+#: gtk/gtkbox.c:346
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr "Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy bure moet kom, in pixels"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:292
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:293
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:282
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr ""
+"Teks van die etiketdingesie binne-in die knoppie, indien die knoppie 'n "
+"etiketdingesie bevat"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826
+#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250
+msgid "Use underline"
+msgstr "Gebruik onderstreep"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827
+#: gtk/gtkmenuitem.c:804
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Indien gestel beteken 'n onderstreepkarakter in die teks dat die volgende "
+"karakter as mnemoniese snelsleutel gebruik moet word"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:301
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"Indien gestel, word die etiket gebruik om 'n stapelitem te kies in plaas "
+"daarvan om vertoon te word"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:307
+msgid "Border relief"
+msgstr "Grensreliëf"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:308
+msgid "The border relief style"
+msgstr "Die grensreliëf-styl"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:327
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr "Horisontale gerigtheid vir kind"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:346
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr "Vertikale gerigtheid vir kind"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Kinddingesie wat langs die kieslysteks moet verskyn"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Image position"
+msgstr "Handvatsel-posisie"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:375
+#, fuzzy
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Posisie van die handvatsel met betrekking tot die kinddingesie"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:523
+msgid "Default Spacing"
+msgstr "Verstekspasiëring"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:541
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr "Verstekbuitespasiëring"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:542
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+"Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies wat altyd buite die grens "
+"getrek word"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:556
+msgid "Child X Displacement"
+msgstr "Kind-X-verplasing"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:557
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Hoe ver in die x-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:573
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr "Kind-Y-verplasing"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:574
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Hoe ver in die y-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Is fokus"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:594
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:2107
+#, fuzzy
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Oortjiegrens"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:611
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Waardespasiëring"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "Ruimte wat tussen die etiket en die kind moet kom"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:398
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:399
+msgid "The selected year"
+msgstr "Die geselekteerde jaar"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:412
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:413
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgstr "Die geselekteerde maand (as 'n syfer tussen 0 en 11)"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+"Die geselekteerde dag (as 'n syfer tussen 1 en 31, of 0 om die huidig "
+"geselekteerde dag te deselekteer)"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
+msgid "Show Heading"
+msgstr "Toon kop"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+msgstr "Indien WAAR word 'n kop vertoon"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
+msgid "Show Day Names"
+msgstr "Toon dagname"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
+msgstr "Indien WAAR word dagname vertoon"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
+msgid "No Month Change"
+msgstr "Geen maandwysiging"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr "Indien WAAR kan die geselekteerde maand nie gewysig word nie"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
+msgid "Show Week Numbers"
+msgstr "Vertoon weeknommers"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr "Indien WAAR word weeknommers vertoon"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Verstekwydte"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Wydte in karakters"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Verstekhoogte"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:519
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Toon kop"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:536
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Indien WAAR word dagname vertoon"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Inner border"
+msgstr "Oortjiegrens"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Inner border space"
+msgstr "Oortjiegrens"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "Vertikale opsies"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "Spasiëring rondom uitvouerpyltjie"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "Horisontale opsies"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
+
+#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellareabox.c:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget responds to input"
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer"
+
+#: gtk/gtkcellareabox.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "xalign"
+msgid "Align"
+msgstr "xalign"
+
+#: gtk/gtkcellareabox.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
+
+#: gtk/gtkcellareabox.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Fixed slider size"
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "Vaste skuifknoppiegrootte"
+
+#: gtk/gtkcellareabox.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
+
+#: gtk/gtkcellareabox.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Pack type"
+msgid "Pack Type"
+msgstr "Paksoort"
+
+#: gtk/gtkcellareabox.c:381
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
+#| "the start or end of the parent"
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+"'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
+"einde van die ouer gepak moet word"
+
+#: gtk/gtkcellarea.c:790
+msgid "Focus Cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellarea.c:791
+#, fuzzy
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "Die item wat tans aktief is"
+
+#: gtk/gtkcellarea.c:809
+msgid "Edited Cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellarea.c:810
+#, fuzzy
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "Die item wat tans aktief is"
+
+#: gtk/gtkcellarea.c:828
+#, fuzzy
+#| msgid "Widget"
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "Dingesie"
+
+#: gtk/gtkcellarea.c:829
+#, fuzzy
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
+
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "minimum wydte"
+
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child width"
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "minimum kindwydte"
+
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "minimum kindhoogte"
+
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "minimum kindhoogte"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Skalering"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:52
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Die waarde van die aanpassing"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "Die soort boodskap"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:289
+msgid "mode"
+msgstr "modus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr "Redigeerbare modus van die CellRenderer"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:298
+msgid "visible"
+msgstr "sigbaar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
+msgid "Display the cell"
+msgstr "Vertoon die sel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Vertoon die sel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
+msgid "xalign"
+msgstr "xalign"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
+msgid "The x-align"
+msgstr "Die x-rigting"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
+msgid "yalign"
+msgstr "yalign"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+msgid "The y-align"
+msgstr "Die y-rigting"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:333
+msgid "xpad"
+msgstr "xpad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:334
+msgid "The xpad"
+msgstr "Die xpad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+msgid "ypad"
+msgstr "ypad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+msgid "The ypad"
+msgstr "Die ypad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
+msgid "width"
+msgstr "wydte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:354
+msgid "The fixed width"
+msgstr "Die vaste wydte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:363
+msgid "height"
+msgstr "hoogte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:364
+msgid "The fixed height"
+msgstr "Die vaste hoogte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:373
+msgid "Is Expander"
+msgstr "Is uitvouer"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:374
+msgid "Row has children"
+msgstr "Ry het kinders"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:382
+msgid "Is Expanded"
+msgstr "Is uitgevou"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:383
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr "Ry is 'n uitvoury en is uitgevou"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:390
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "Selagtergrondkleur-naam"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:391
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "Selagtergrondkleur as 'n string"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:406
+msgid "Cell background color"
+msgstr "Selagtergrondkleur"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:407
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr "Selagtergrondkleur as 'n GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:421
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background color"
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "Selagtergrondkleur"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "Selagtergrondkleur as 'n GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Skalering"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:438
+msgid "Cell background set"
+msgstr "Selagtergrondstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:439
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die selagtergrondkleur het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Modus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Die model van die kombinasiekas"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+msgid "Text Column"
+msgstr "Tekskolom"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1094
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Pixbuf-objek"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "Die pixbuf om weer te gee"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr "Pixbuf-uitvouer: oop"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr "Pixbuf vir oop uitvouer"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr "Pixbuf-uitvouer geslote"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr "Pixbuf vir geslote uitvouer"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+msgid "surface"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "The pixbuf to render"
+msgid "The surface to render"
+msgstr "Die pixbuf om weer te gee"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr "Die stapel-ID van die stapelikon om weer te gee"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
+msgstr "Die GtkIconSize-waarde wat die grootte van die verbeelde ikon weergee"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
+msgid "Detail"
+msgstr "Besonderhede"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr "Weergawebesonderhede wat na die tema-enjin gestuur moet word"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1122
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1136 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Polsstap"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Teks-x-gerigtheid"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "Die horisontale belyning, van 0 (links) na 1 (regs)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Teks-y-belyning"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Die vertikale belyning, van 0 (bo) na 1 (onder)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1182 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
+msgid "Inverted"
+msgstr "Omgekeer"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "Oriëntering en groeirigting van die vorderingstaaf"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:379
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Verstelling"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "Die verstelling wat die waarde van die tolknoppie bevat"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Klimkoers"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:388
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Die versnellingskoers wanneer jy 'n knoppie inhou"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:395
+msgid "Digits"
+msgstr "Syfers"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:396
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Of die geselekteerde fontstyl op die etiket vertoon word"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "Die GtkIconSize-waarde wat die grootte van die verbeelde ikon weergee"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+msgid "Text to render"
+msgstr "Teks om weer te gee"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+msgid "Markup"
+msgstr "Markering"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "Gemarkeerde teks om weer te gee"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtklabel.c:812
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die verbeelder toe te pas"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr "Enkelparagraaf-modus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "Of al die teks in 'n enkele paragraaf gehou moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215
+msgid "Background color name"
+msgstr "Agtergrondkleur-naam"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230
+msgid "Background color"
+msgstr "Agtergrondkleur"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "Agtergrondkleur as 'n GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color name"
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "Agtergrondkleur-naam"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color as a GdkColor"
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "Agtergrondkleur as 'n GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261
+msgid "Foreground color name"
+msgstr "Voorgrondkleur-naam"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr "Voorgrondkleur as 'n string"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color name"
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "Voorgrondkleur-naam"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktextview.c:824
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigeerbaar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371
+#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Fontbeskrywing as 'n string, bv \"Sans Italic 12\""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "Font beskrywing as 'n PangoFontDescription-struksie"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340
+msgid "Font family"
+msgstr "Fontfamilie"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Naam van die fontfamilie bv Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:348
+msgid "Font style"
+msgstr "Fontstyl"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtktexttag.c:357
+msgid "Font variant"
+msgstr "Fontvariant"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:366
+msgid "Font weight"
+msgstr "Fontgewig"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtktexttag.c:377
+msgid "Font stretch"
+msgstr "Fontrek"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418
+#: gtk/gtktexttag.c:386
+msgid "Font size"
+msgstr "Fontgrootte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406
+msgid "Font points"
+msgstr "Fontpunte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407
+msgid "Font size in points"
+msgstr "Fontgrootte in punte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396
+msgid "Font scale"
+msgstr "Fontskaal"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr "Fontskaleerfaktor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Rise"
+msgstr "Styging"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Verplasing van teks bo die basislyn (onder die basislyn indien styging "
+"negatief is)"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Deurhaal"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523
+msgid "Underline"
+msgstr "Onderstreep"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "Styl van onderstreping vir hierdie teks"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+"Die taal waarin hierdie teks is, as 'n ISO-kode. Pango kan dit as wenk "
+"gebruik wanneer die teks verbeeld word. As jy nie hierdie parameter verstaan "
+"nie, het jy dit waarskynlik nie nodig nie"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:963 gtk/gtkprogressbar.c:330
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
+#: gtk/gtklabel.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Wydte in karakters"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:984
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Wydte in karakters"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
+#, fuzzy
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "Wydte in karakters"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Omvou-modus"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:922
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Vouwydte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Die posisie waarin die huidige waarde vertoon word"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+msgid "Alignment"
+msgstr "Gerigtheid"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Hoe om die nutsbalk te teken"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1106
+msgid "Placeholder text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721
+msgid "Background set"
+msgstr "Agtergrondstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729
+msgid "Foreground set"
+msgstr "Voorgrondstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die voorgrondkleur het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733
+msgid "Editability set"
+msgstr "Redigeerbaarheidstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die redigeerbaarheid het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737
+msgid "Font family set"
+msgstr "Fontfamiliestel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontfamilie het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741
+msgid "Font style set"
+msgstr "Fontstylstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontstyl het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745
+msgid "Font variant set"
+msgstr "Fontvariantstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontvariant het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749
+msgid "Font weight set"
+msgstr "Fontgewigstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontgewig het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753
+msgid "Font stretch set"
+msgstr "Fontrekstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontrek het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757
+msgid "Font size set"
+msgstr "Fontgroottestel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontgrootte het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761
+msgid "Font scale set"
+msgstr "Fontskaalstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr "Of hierdie merker die fontgrootte met 'n faktor skaleer"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781
+msgid "Rise set"
+msgstr "Stygingstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "Deurhaalstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die deurhaal het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805
+msgid "Underline set"
+msgstr "Onderstreepstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op deurhaal het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769
+msgid "Language set"
+msgstr "Taalstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr ""
+"Of hierdie merker 'n uitwerking op die taal waarin die teks verbeeld word, "
+"het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Stygingstel"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "Gerigtheid"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Swik staat"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "Teenstrydigheidstaat"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr "Die teenstrydigheidstaat van die knoppie"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3906
+msgid "Activatable"
+msgstr "Aktiveerbaar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "Die swikknoppie kan geaktiveer word"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
+msgid "Radio state"
+msgstr "Klinkstaat"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "Teken die swikknoppie as 'n klinkknoppie"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
+msgstr "Aanduiergrootte"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr "Grootte van merkie- of klinkaanduier"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "Agtergrondkleur"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:263
+#, fuzzy
+msgid "CellView model"
+msgstr "TreeView-model"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:264
+#, fuzzy
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1181 gtk/gtkentrycompletion.c:467
+#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
+msgid "Cell Area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:468
+#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:306
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:307
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellview.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensitive"
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "Sensitief"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fit Model"
+msgstr "Modus"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:344
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Aanduiergrootte"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "Aanduierspasiëring"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:250
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr "Spasiëring rondom merkie- of klinkaanduier"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr "Of die kieslysitem gemerk is"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "Teenstrydig"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr "Of 'n \"teenstrydig\"-staat vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225
+msgid "Draw as radio menu item"
+msgstr "Teken as klinkkieslysitem"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
+msgstr "Of die kieslysitem soos 'n klinkkieslysitem lyk"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+msgid "Use alpha"
+msgstr "Gebruik alfa"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr "Of die kleur 'n alfawaarde gegee moet word"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr "Die titel van die kleurkies-dialoog"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+msgid "The selected color"
+msgstr "Die geselekteerde kleur"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"Die geselekteerde ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 "
+"volledig ondeursigtig)"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Color"
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "Huidige kleur"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected color"
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "Die geselekteerde kleur"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Show Editor"
+msgstr "Is uitvouer"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show the color editor right away"
+msgstr "Of die sorteeraanwyser vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Kleurruimte"
+
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgid "Current color, as a GdkRGBA"
+msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Whether alpha should be shown"
+msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704
+#, fuzzy
+#| msgid "Show text"
+msgid "Show editor"
+msgstr "Vertoon teks"
+
+#: gtk/gtkcolorscale.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Scale type"
+msgstr "Paksoort"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Odd Row Color"
+msgid "RGBA Color"
+msgstr "Onewegetal-ry se kleur"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Color as RGBA"
+msgstr "Kleurruimte"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3920
+msgid "Selectable"
+msgstr "Kiesbaar"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Whether the swatch is selectable"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
+#, fuzzy
+#| msgid "Menu"
+msgid "Has Menu"
+msgstr "Kieslys"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Whether the swatch should offer customization"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:906
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "Kombinasiekas-model"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:907
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "Die model van die kombinasiekas"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:943 gtk/gtktreemenu.c:358
+msgid "Row span column"
+msgstr "Ryspankolom"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:359
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:965 gtk/gtktreemenu.c:379
+msgid "Column span column"
+msgstr "Kolomspankolom"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:380
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr "Boommodel-kolom wat die kolomspanwaarde bevat"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:987
+msgid "Active item"
+msgstr "Aktiewe item"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:988
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr "Die item wat tans aktief is"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:880
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Het raam"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:696
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Afskeurtitel"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
+"kieslys afgeskeur word"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Popup shown"
+msgstr "Fokus op reëlwydte"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1078
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1110
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Column"
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "Tekskolom"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1111
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1128
+#, fuzzy
+#| msgid "Columns"
+msgid "ID Column"
+msgstr "Kolomme"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1129
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1144
+#, fuzzy
+#| msgid "Active item"
+msgid "Active id"
+msgstr "Aktiewe item"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1161
+#, fuzzy
+#| msgid "Fixed Width"
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "Vaste wydte"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1162
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1188
+msgid "Appears as list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Of die vouers in plaas van die lêers gekies moet word"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Pyltjierigting"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Die model van die kombinasiekas"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The amount of space used by the arrow"
+msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Wydte van grens rondom die oortjie-etikette"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:531
+msgid "Resize mode"
+msgstr "Herskaleer-modus"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:532
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr "Spesifiseer hoe herskaleergebeure hanteer moet word"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:539
+msgid "Border width"
+msgstr "Grenswydte"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:540
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr "Die wydte van die leë grens buite die houer se kinders"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:547
+msgid "Child"
+msgstr "Kind"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:548
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr "Kan gebruik word om 'n nuwe kind by die houer te voeg"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:628
+msgid "Style Classes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:628
+#, fuzzy
+msgid "List of classes"
+msgstr "Fontnaam"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:633
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:910
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Reëlsverwenking"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:643
+msgid "State flags"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:649
+msgid "If other nodes can see this node"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:654
+#, fuzzy
+#| msgid "Widget name"
+msgid "Widget type"
+msgstr "Dingesienaam"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:654
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "GType of the widget"
+msgstr "Die naam van die dingesie"
+
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
+msgid "Subproperties"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
+#, fuzzy
+msgid "The list of subproperties"
+msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Animation"
+msgid "Animated"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the header can be clicked"
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "Of die kop gekliek kan word"
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
+msgid "Affects"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
+msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
+#, fuzzy
+msgid "The numeric id for quick access"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
+msgid "Inherit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
+msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
+msgid "Initial value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
+msgid "The initial specified value used for this property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419
+msgid "Content area border"
+msgstr "Inhoudstreekgrens"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:589
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr "Wydte van grens rondom die hoofdialoogstreek"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Onderkantopvulling"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Knoppiespasiëring"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Spasiëring tussen knoppies"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471
+msgid "Action area border"
+msgstr "Aksiestreekgrens"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:632
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr ""
+"Wydte van grens rondom die knoppiestreek aan die onderkant van die dialoog"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Teks-x-gerigtheid"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:865
+msgid "Maximum length"
+msgstr "maksimum lengte"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:866
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+"Maksimum getal karakters vir hierdie inskrywing. Nul indien geen maksimum"
+
+#: gtk/gtkentry.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:836
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:930
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Wyserposisie"
+
+#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:931
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr "Die huidige posisie van die invoegingswyser in karakters"
+
+#: gtk/gtkentry.c:850 gtk/gtklabel.c:938
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Seleksiegrens"
+
+#: gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtklabel.c:939
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr ""
+"Die posisie van die oorkantste punt van die seleksie van die wyser in "
+"karakters"
+
+#: gtk/gtkentry.c:859
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr "Of die inskrywingsinhoud geredigeer kan word"
+
+#: gtk/gtkentry.c:873
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sigbaarheid"
+
+#: gtk/gtkentry.c:874
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+"VALS vertoon die \"onsigbare karakter\" in plaas van die werklike teks "
+"(wagwoordmodus)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:881
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr "VALS verwyder buiteskuinskant uit inskrywing"
+
+#: gtk/gtkentry.c:897
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:903 gtk/gtkentry.c:1593
+msgid "Invisible character"
+msgstr "Onsigbare karakter"
+
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtkentry.c:1594
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr ""
+"Die karakter om te gebruik wanneer inskrywingsinhoud verberg word (in "
+"\"wagwoordmodus\")"
+
+#: gtk/gtkentry.c:910
+msgid "Activates default"
+msgstr "Aktiveer verstek"
+
+#: gtk/gtkentry.c:911
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"Of die verstekdingesie (soos die verstekknoppie in 'n dialoog) geaktiveer "
+"moet word wanneer ENTER gedruk word"
+
+#: gtk/gtkentry.c:917
+msgid "Width in chars"
+msgstr "Wydte in karakters"
+
+#: gtk/gtkentry.c:918
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr "Getal karakters om ruimte voor in die inskrywing te laat"
+
+#: gtk/gtkentry.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "Wydte in karakters"
+
+#: gtk/gtkentry.c:935
+#, fuzzy
+msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
+msgstr "Wydte in karakters"
+
+#: gtk/gtkentry.c:942
+msgid "Scroll offset"
+msgstr "Rolverplasing"
+
+#: gtk/gtkentry.c:943
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr "Getal pixels van die inskrywing wat links van die skerm af rol"
+
+#: gtk/gtkentry.c:951
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+
+#: gtk/gtkentry.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Selekteer meervoudig"
+
+#: gtk/gtkentry.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
+
+#: gtk/gtkentry.c:999
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1013 gtk/gtktextview.c:964
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Oorheenskryfmodus"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1028
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "Onsigbare karakter"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1060
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1061
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Fraksie"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "Die fraksie van die totale werk wat al voltooi is"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Polsstap"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"Die fraksie van die totale vordering wat die wipblok beweeg moet word "
+"wanneer dit gepols word"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1107
+msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "Pixbuf vir oop uitvouer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Sekondêre"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1150
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1151
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "Sekondêre"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1167
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Fontnaam"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1181
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Sekondêre"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1195
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1208
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "Ikon vir die venster"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "Sekondêre"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1223
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Bergsoort"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontgrootte het"
+#: gtk/gtkentry.c:1272
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Fontskaalstel"
+#: gtk/gtkentry.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Of hierdie merker die fontgrootte met 'n faktor skaleer"
+#: gtk/gtkentry.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Sekondêrewyser-kleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Rise set"
-msgstr "Stygingstel"
+#: gtk/gtkentry.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
+#: gtk/gtkentry.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Vertoon die sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Deurhaalstel"
+#: gtk/gtkentry.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "Of die lysitem-passing kassensitief is"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die deurhaal het"
+#: gtk/gtkentry.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Sekondêre"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
-msgid "Underline set"
-msgstr "Onderstreepstel"
+#: gtk/gtkentry.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op deurhaal het"
+#: gtk/gtkentry.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Vertoon die sel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkentry.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Sekondêrewyser-kleur"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkentry.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Fontnaam"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Sekondêre"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1419 gtk/gtktextview.c:992
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "Verstekwydte"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1420 gtk/gtktextview.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1433
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion Model"
+msgid "Completion"
+msgstr "Voltooiingsmodel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1434
+msgid "The auxiliary completion object"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1454 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1010
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1011
+#, fuzzy
+msgid "Purpose of the text field"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1470 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1028
+msgid "hints"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1471 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1029
+msgid "Hints for the text field behaviour"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1491 gtk/gtklabel.c:813
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1505 gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtktextview.c:1045
+msgid "Populate all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1506 gtk/gtktextview.c:1046
+msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1519 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:940
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kepe"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1520
+#, fuzzy
+#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
+msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die verbeelder toe te pas"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1534
+msgid "Emoji icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1535
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show an icon for Emoji"
+msgstr "Of die sorteeraanwyser vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1555
+#, fuzzy
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Troggrens"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkentry.c:2108
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+msgid "Completion Model"
+msgstr "Voltooiingsmodel"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "Die model waarin pare gevind moet word"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "minimum knoppielengte"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "minimum lengte van die soekknoppie nodig om vir pare te soek"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Tekskolom"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokus op reëlwydte"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Die geselekteerde jaar"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Font beskrywing as 'n string"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:114
+msgid "Visible Window"
+msgstr "Sigbare venster"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:115
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"Of die gebeurteniskassie sigbaar is, in plaas van onsigbaar en slegs gebruik "
+"word om gebeure vas te trek."
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:121
+msgid "Above child"
+msgstr "Bokant kind"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+"Of die gebeurtenisvastrekvenster  van die gebeurteniskassie bokant die "
+"venster van die kinddingesie is in plaas van daaronder."
+
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Widget the gesture relates to"
+msgstr "Of die kieslysitem gemerk is"
+
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
+msgid "Propagation phase"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
+msgid "Propagation phase at which this controller is run"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:300
+msgid "Expanded"
+msgstr "Uitgevou"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:301
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr "Of die uitvouer oopgemaak is om die kinddingesie te vertoon"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:309
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr "Teks op die uitvouer se etiket"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819
+msgid "Use markup"
+msgstr "Gebruik markering"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+"Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:342
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr "Ruimte wat tussen die etiket en die kind moet kom"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
+msgid "Label widget"
+msgstr "Etiketdingesie"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:352
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr ""
+"'n Dingesie wat in die plek van die gewone uitvoueretiket vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Label fill"
+msgstr "Oortjie-opvulling"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize mode"
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr "Herskaleer-modus"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:376
+msgid ""
+"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+"collapsing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
+msgid "Expander Size"
+msgstr "Uitvouergrootte"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:407
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr "Spasiëring rondom uitvouerpyltjie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Language set"
-msgstr "Taalstel"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424
+msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
-"Of hierdie merker 'n uitwerking op die taal waarin die teks verbeeld word, "
-"het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
 #, fuzzy
-msgid "Ellipsize set"
-msgstr "Stygingstel"
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Align set"
-msgstr "Gerigtheid"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:375
+msgid "Action"
+msgstr "Aksie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:376
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr "Die soort operasie wat die lêerkieser uitvoer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Swik staat"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:383
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr "Teenstrydigheidstaat"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4803
+#: gtk/gtkplacesview.c:2262
+msgid "Local Only"
+msgstr "Slegs plaaslik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "Die teenstrydigheidstaat van die knoppie"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:389
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr ""
+"Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
-msgid "Activatable"
-msgstr "Aktiveerbaar"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:394
+msgid "Preview widget"
+msgstr "Voorskou dingesie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Die swikknoppie kan geaktiveer word"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:395
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
-msgid "Radio state"
-msgstr "Klinkstaat"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:400
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr "Voorskou dingesie aktief"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Teken die swikknoppie as 'n klinkknoppie"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:401
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr ""
+"Of die dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue vertoon "
+"moet word."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkfilechooser.c:406
 #, fuzzy
-msgid "Indicator size"
-msgstr "Aanduiergrootte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "Grootte van merkie- of klinkaanduier"
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr "Gebruik grootte in etiket"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:200
-#, fuzzy
-msgid "CellView model"
-msgstr "TreeView-model"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:407
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellview.c:201
-#, fuzzy
-msgid "The model for cell view"
-msgstr "Die model vir die boomaansig"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:412
+msgid "Extra widget"
+msgstr "Ekstra dingesie"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Aanduiergrootte"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:413
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir ekstra opsies."
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Aanduierspasiëring"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206
+msgid "Select Multiple"
+msgstr "Selekteer meervoudig"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "Spasiëring rondom merkie- of klinkaanduier"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:419
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "Of die kieslysitem gemerk is"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:425
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "Vertoon verskuil"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Teenstrydig"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:426
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "Of 'n \"teenstrydig\"-staat vertoon moet word"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:441
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "Teken as klinkkieslysitem"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:442
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
-msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "Of die kieslysitem soos 'n klinkkieslysitem lyk"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "Vertoon lêeroperasies"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
-msgid "Use alpha"
-msgstr "Gebruik alfa"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:459
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:816
 #, fuzzy
-msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr "Of die kleur 'n alfawaarde gegee moet word"
+#| msgid "Accepts tab"
+msgid "Accept label"
+msgstr "Aanvaar keep"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
-#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:817
+#, fuzzy
+#| msgid "The toggle state of the button"
+msgid "The label on the accept button"
+msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Die titel van die kleurkies-dialoog"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:829
+#, fuzzy
+#| msgid "Tab label"
+msgid "Cancel label"
+msgstr "Oortjie-etiket"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
-msgid "Current Color"
-msgstr "Huidige kleur"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:830
+#, fuzzy
+#| msgid "The toggle state of the button"
+msgid "The label on the cancel button"
+msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
-msgid "The selected color"
-msgstr "Die geselekteerde kleur"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8394
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Column"
+msgid "Search mode"
+msgstr "Deursoek kolom"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Huidige alfa"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8400 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8401
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Titel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"Die geselekteerde ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 "
-"volledig ondeursigtig)"
+#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+msgid "X position"
+msgstr "x-posisie"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:309
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Het ondeursigtigheidskontrole"
+#: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "x-posisie van die kinddingesie"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:310
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-"Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
+#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658
+msgid "Y position"
+msgstr "y-posisie"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
-msgid "Has palette"
-msgstr "Het palet"
+#: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr "y-posisie van die kinddingesie"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479
+#: gtk/gtktreeselection.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Seleksiegrens"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:324
-msgid "The current color"
-msgstr "Die huidige kleur"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Die geselekteerde jaar"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:331
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487
+#: gtk/gtktreeview.c:1222
+msgid "Activate on Single Click"
 msgstr ""
-"Die huidige ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 volledig "
-"ondeursigtig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:345
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Doelgemaakte palet"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Palet om in die kleurkieser te gebruik"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488
+#: gtk/gtktreeview.c:1223
+msgid "Activate row on a single click"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkflowbox.c:3858
 #, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Children Per Line"
+msgstr "minimum kindhoogte"
+
+#: gtk/gtkflowbox.c:3859
+msgid ""
+"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
+"orientation."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+#: gtk/gtkflowbox.c:3872
 #, fuzzy
-msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "Die titel van die kleurkies-dialoog"
+msgid "Maximum Children Per Line"
+msgstr "minimum kindwydte"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-msgid "OK Button"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3873
+msgid ""
+"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
+"given orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+#: gtk/gtkflowbox.c:3885
 #, fuzzy
-msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
+#| msgid "Vertical padding"
+msgid "Vertical spacing"
+msgstr "Vertikale opvulling"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkflowbox.c:3886
 #, fuzzy
-msgid "Cancel Button"
-msgstr "Boodskapknoppies"
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The amount of vertical space between two children"
+msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+#: gtk/gtkflowbox.c:3897
 #, fuzzy
-msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
+#| msgid "Horizontal padding"
+msgid "Horizontal spacing"
+msgstr "Horisontale opvulling"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+#: gtk/gtkflowbox.c:3898
 #, fuzzy
-msgid "Help Button"
-msgstr "Boodskapknoppies"
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The amount of horizontal space between two children"
+msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+#: gtk/gtkfontbutton.c:480
 #, fuzzy
-msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:683
-msgid "ComboBox model"
-msgstr "Kombinasiekas-model"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:497
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:684
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Die model van die kombinasiekas"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:512
+msgid "Use font in label"
+msgstr "Gebruik font in etiket"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:513
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
-msgid "Row span column"
-msgstr "Ryspankolom"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:528
+msgid "Use size in label"
+msgstr "Gebruik grootte in etiket"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:529
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr "Of die etiket in die geselekteerde fontgrootte geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
-msgid "Column span column"
-msgstr "Kolomspankolom"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:545
+msgid "Show style"
+msgstr "Vertoon styl"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "Boommodel-kolom wat die kolomspanwaarde bevat"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:546
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr "Of die geselekteerde fontstyl op die etiket vertoon word"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:767
-msgid "Active item"
-msgstr "Aktiewe item"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:561
+msgid "Show size"
+msgstr "Vertoon grootte"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "Die item wat tans aktief is"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:562
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr "Of die geselekteerde fontgrootte op die etiket vertoon word"
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Font description"
+msgstr "Fontpunte"
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview text"
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr "Voorskouteks"
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr "Of die geselekteerde fontstyl op die etiket vertoon word"
+
+#: gtk/gtkframe.c:232
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr "Teks op die raam se etiket"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
+#: gtk/gtkframe.c:238
+msgid "Label xalign"
+msgstr "Etiket-xalign"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
+#: gtk/gtkframe.c:239
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr "Die horisontale gerigtheid van die etiket"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Het raam"
+#: gtk/gtkframe.c:246
+msgid "Label yalign"
+msgstr "Etiket-yalign"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
+#: gtk/gtkframe.c:247
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr "Die vertikale gerigtheid van die etiket"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812
-#, fuzzy
-msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
+#: gtk/gtkframe.c:254
+msgid "Frame shadow"
+msgstr "Raamarsering"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Afskeurtitel"
+#: gtk/gtkframe.c:255
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr "Voorkoms van die raam se grens"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:828
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
-"off"
+#: gtk/gtkframe.c:263
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr ""
-"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
-"kieslys afgeskeur word"
+"'n Dingesie wat in die plek van die gewone raametiket vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:845
+#: gtk/gtkgesture.c:869
 #, fuzzy
-msgid "Popup shown"
-msgstr "Fokus op reëlwydte"
+msgid "Number of points"
+msgstr "Getal kanale"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#: gtk/gtkgesture.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:862
-msgid "Button Sensitivity"
+#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
+msgid "GdkWindow to receive events about"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
+msgid "Delay factor"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:870
-msgid "Appears as list"
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
+msgid "Factor by which to modify the default timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:871
+#: gtk/gtkgesturepan.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "Of die vouers in plaas van die lêers gekies moet word"
+msgid "Allowed orientations"
+msgstr "Vertoon lêeroperasies"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:887
-#, fuzzy
-msgid "Arrow Size"
-msgstr "Pyltjierigting"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
+msgid "Handle only touch events"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
 #, fuzzy
-msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
-#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
-#: gtk/gtkviewport.c:158
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Arseringsoort"
+#| msgid "Whether the widget responds to input"
+msgid "Whether the gesture handles only touch events"
+msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:904
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
 #, fuzzy
-msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "Wydte van grens rondom die oortjie-etikette"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:259
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Herskaleer-modus"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:260
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Spesifiseer hoe herskaleergebeure hanteer moet word"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:267
-msgid "Border width"
-msgstr "Grenswydte"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:268
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Die wydte van die leë grens buite die houer se kinders"
+msgid "Whether the gesture is exclusive"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:276
-msgid "Child"
-msgstr "Kind"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Button relief"
+msgid "Button number"
+msgstr "Knoppiereliëf"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:277
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Kan gebruik word om 'n nuwe kind by die houer te voeg"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+msgid "Button number to listen to"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
-msgid "Content area border"
-msgstr "Inhoudstreekgrens"
+#: gtk/gtkglarea.c:783
+#, fuzzy
+#| msgid "Show text"
+msgid "Context"
+msgstr "Vertoon teks"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:166
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Wydte van grens rondom die hoofdialoogstreek"
+#: gtk/gtkglarea.c:784
+msgid "The GL context"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
+#: gtk/gtkglarea.c:806
 #, fuzzy
-msgid "Content area spacing"
-msgstr "Onderkantopvulling"
+#| msgid "Text to render"
+msgid "Auto render"
+msgstr "Teks om weer te gee"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: gtk/gtkglarea.c:807
 #, fuzzy
-msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Knoppiespasiëring"
+#| msgid "Whether the header can be clicked"
+msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
+msgstr "Of die kop gekliek kan word"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Spasiëring tussen knoppies"
+#: gtk/gtkglarea.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Alpha"
+msgid "Has alpha"
+msgstr "Het alfa"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
-msgid "Action area border"
-msgstr "Aksiestreekgrens"
+#: gtk/gtkglarea.c:828
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
+msgstr "Of die pixbuf 'n alfakanaal het"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:201
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+#: gtk/gtkglarea.c:844
+msgid "Has depth buffer"
 msgstr ""
-"Wydte van grens rondom die knoppiestreek aan die onderkant van die dialoog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: gtk/gtkglarea.c:845
 #, fuzzy
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "Buffer"
+msgid "Whether a depth buffer is allocated"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkentry.c:636
-msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+#: gtk/gtkglarea.c:861
+msgid "Has stencil buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Wyserposisie"
-
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Die huidige posisie van die invoegingswyser in karakters"
-
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Seleksiegrens"
+#: gtk/gtkglarea.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkglarea.c:880
+msgid "Use OpenGL ES"
 msgstr ""
-"Die posisie van die oorkantste punt van die seleksie van die wyser in "
-"karakters"
-
-#: gtk/gtkentry.c:664
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Of die inskrywingsinhoud geredigeer kan word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
-msgid "Maximum length"
-msgstr "maksimum lengte"
-
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+#: gtk/gtkglarea.c:881
+msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
 msgstr ""
-"Maksimum getal karakters vir hierdie inskrywing. Nul indien geen maksimum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:680
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sigbaarheid"
+#: gtk/gtkgrid.c:1772
+#, fuzzy
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Homogeen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
+#: gtk/gtkgrid.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr ""
-"VALS vertoon die \"onsigbare karakter\" in plaas van die werklike teks "
-"(wagwoordmodus)"
+"Indien WAAR beteken dit dat die tabelselle almal dieselfde wydte/hoogte het"
 
-#: gtk/gtkentry.c:689
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "VALS verwyder buiteskuinskant uit inskrywing"
+#: gtk/gtkgrid.c:1779
+#, fuzzy
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Homogeen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:697
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkgrid.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr ""
+"Indien WAAR beteken dit dat die tabelselle almal dieselfde wydte/hoogte het"
 
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Onsigbare karakter"
-
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+#: gtk/gtkgrid.c:1786
+msgid "Baseline Row"
 msgstr ""
-"Die karakter om te gebruik wanneer inskrywingsinhoud verberg word (in "
-"\"wagwoordmodus\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
-msgid "Activates default"
-msgstr "Aktiveer verstek"
+#: gtk/gtkgrid.c:1787
+msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:713
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
+#: gtk/gtkgrid.c:1805
+#, fuzzy
+#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr ""
-"Of die verstekdingesie (soos die verstekknoppie in 'n dialoog) geaktiveer "
-"moet word wanneer ENTER gedruk word"
+"Die rynommer waaraan die bokantste sy van die kinddingesie geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:719
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Wydte in karakters"
+#: gtk/gtkgrid.c:1811 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+msgid "Width"
+msgstr "Wydte"
 
-#: gtk/gtkentry.c:720
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Getal karakters om ruimte voor in die inskrywing te laat"
+#: gtk/gtkgrid.c:1812
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of columns in the table"
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Die getal kolomme in die tabel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "Rolverplasing"
+#: gtk/gtkgrid.c:1818 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
 
-#: gtk/gtkentry.c:730
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Getal pixels van die inskrywing wat links van die skerm af rol"
+#: gtk/gtkgrid.c:1819
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of rows in the table"
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:740
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "The title to display"
+msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
-msgid "X align"
-msgstr "x-align"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2035
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon set to display"
+msgid "The subtitle to display"
+msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2041
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr "Die horisontale belyning, van 0 (links) na 1 (regs)"
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Doelgemaakte palet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2042
 #, fuzzy
-msgid "Truncate multiline"
-msgstr "Selekteer meervoudig"
+#| msgid "Icon set to display"
+msgid "Custom title widget to display"
+msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2066
 #, fuzzy
-msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
+#| msgid "Show file operations"
+msgid "Show decorations"
+msgstr "Vertoon lêeroperasies"
 
-#: gtk/gtkentry.c:789
-msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2067
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show window decorations"
+msgstr "Of die sorteeraanwyser vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616
+msgid "Decoration Layout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Oorheenskryfmodus"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617
+msgid "The layout for window decorations"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2099
+msgid "Decoration Layout Set"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:805
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2100
 #, fuzzy
-msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
+msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
+msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2114
 #, fuzzy
-msgid "Text length"
-msgstr "Teks-x-gerigtheid"
+msgid "Has Subtitle"
+msgstr "Bladsygrootte"
 
-#: gtk/gtkentry.c:820
-msgid "Length of the text currently in the entry"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2115
+msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Invisible character set"
-msgstr "Onsigbare karakter"
-
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: gtk/gtkiconview.c:427
 #, fuzzy
-msgid "Whether the invisible character has been set"
-msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Tekskolom"
 
-#: gtk/gtkentry.c:854
-msgid "Caps Lock warning"
+#: gtk/gtkiconview.c:428
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:855
-msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+#: gtk/gtkiconview.c:446
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:869
-#, fuzzy
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Fraksie"
-
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: gtk/gtkiconview.c:465
 #, fuzzy
-msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "Die fraksie van die totale werk wat al voltooi is"
+msgid "Markup column"
+msgstr "Markering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:887
-#, fuzzy
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Polsstap"
+#: gtk/gtkiconview.c:466
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: gtk/gtkiconview.c:473
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
-"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr ""
-"Die fraksie van die totale vordering wat die wipblok beweeg moet word "
-"wanneer dit gepols word"
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "TreeView-model"
 
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: gtk/gtkiconview.c:474
 #, fuzzy
-msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: gtk/gtkiconview.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "Pixbuf vir oop uitvouer"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Getal kanale"
 
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: gtk/gtkiconview.c:491
 #, fuzzy
-msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "Sekondêre"
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: gtk/gtkiconview.c:508
 #, fuzzy
-msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Dingesie wat as die itemetiket gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
-msgid "Primary stock ID"
+#: gtk/gtkiconview.c:509
+msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:935
-msgid "Stock ID for primary icon"
+#: gtk/gtkiconview.c:525
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: gtk/gtkiconview.c:540
 #, fuzzy
-msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "Sekondêre"
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Ryspasiëring"
 
-#: gtk/gtkentry.c:950
-msgid "Stock ID for secondary icon"
+#: gtk/gtkiconview.c:541
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: gtk/gtkiconview.c:556
 #, fuzzy
-msgid "Primary icon name"
-msgstr "Fontnaam"
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Kolomspasiëring"
 
-#: gtk/gtkentry.c:965
-msgid "Icon name for primary icon"
+#: gtk/gtkiconview.c:557
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: gtk/gtkiconview.c:572
 #, fuzzy
-msgid "Secondary icon name"
-msgstr "Sekondêre"
+msgid "Margin"
+msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:980
-msgid "Icon name for secondary icon"
+#: gtk/gtkiconview.c:573
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
-msgid "Primary GIcon"
+#: gtk/gtkiconview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "Oriëntering"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:589
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Hersorteerbaar"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Aansig is hersorteerbaar"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206
 #, fuzzy
-msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "Ikon vir die venster"
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Tekskolom"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 #, fuzzy
-msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "Sekondêre"
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1010
-msgid "GIcon for secondary icon"
+#: gtk/gtkiconview.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Onderkantopvulling"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:632
+msgid "Padding around icon view items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkiconview.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Primary storage type"
-msgstr "Bergsoort"
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Seleksiegrens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkiconview.c:688
 #, fuzzy
-msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: gtk/gtkiconview.c:703
 #, fuzzy
-msgid "Secondary storage type"
-msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Seleksiegrens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: gtk/gtkiconview.c:704
 #, fuzzy
-msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
-msgid "Primary icon activatable"
+#: gtk/gtkimage.c:262
+msgid "Surface"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: gtk/gtkimage.c:263
 #, fuzzy
-msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+#| msgid "Icon set to display"
+msgid "A cairo_surface_t to display"
+msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkimage.c:294
+msgid "Icon set"
+msgstr "Ikonstel"
+
+#: gtk/gtkimage.c:295
+msgid "Icon set to display"
+msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolpalette.c:965
+msgid "Icon size"
+msgstr "Ikongrootte"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: gtk/gtkimage.c:303
 #, fuzzy
-msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "Sekondêrewyser-kleur"
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: gtk/gtkimage.c:319
 #, fuzzy
-msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Pixels"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: gtk/gtkimage.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "Vertoon die sel"
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkimage.c:327
+msgid "Animation"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtkimage.c:328
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr "GdkPixbufAnimation om te vertoon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:372
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:373
 #, fuzzy
-msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr "Of die lysitem-passing kassensitief is"
+msgid "The resource path being displayed"
+msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: gtk/gtkimage.c:397
 #, fuzzy
-msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "Sekondêre"
+#| msgid "Use alpha"
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "Gebruik alfa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: gtk/gtkimage.c:398
 #, fuzzy
-msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189
+msgid "Message Type"
+msgstr "Boodskapsoort"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190
+msgid "The type of message"
+msgstr "Die soort boodskap"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1145
+#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425
 #, fuzzy
-msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "Vertoon die sel"
+msgid "Show Close Button"
+msgstr "Boodskapknoppies"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
+#: gtk/gtkinfobar.c:355
 #, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+msgid "Whether to include a standard close button"
+msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: gtk/gtkinfobar.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "Sekondêrewyser-kleur"
+#| msgid "Above child"
+msgid "Reveal"
+msgstr "Bokant kind"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:362
+msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
+#: gtk/gtkinfobar.c:420
 #, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Wydte van grens rondom die hoofdialoogstreek"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1181
+#: gtk/gtkinfobar.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "Fontnaam"
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1200
+#: gtk/gtkinfobar.c:472
 #, fuzzy
-msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "Sekondêre"
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Wydte van grens rondom die hoofdialoogstreek"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:895
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
+#: gtk/gtklabel.c:806
+msgid "The text of the label"
+msgstr "Die teks van die etiket"
+
+#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:841
+msgid "Justification"
+msgstr "Alkantbelyning"
+
+#: gtk/gtklabel.c:834
 #, fuzzy
-msgid "IM module"
-msgstr "Verstekwydte"
+#| msgid ""
+#| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each "
+#| "other. This does NOT affect the alignment of the label within its "
+#| "allocation. See GtkMisc::xalign for that"
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkLabel:xalign for that"
+msgstr ""
+"Die belyning van die reëls in die teks van die etiket met betrekking tot "
+"mekaar. \vDit het NIE 'n uitwerking op die belyning van die etiket binne sy "
+"allokasie nie. Kyk GtkMisc::xalign daarvoor"
+
+#: gtk/gtklabel.c:877
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroon"
+
+#: gtk/gtklabel.c:878
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+"'n String met _ karakters in posisies wat ooreenstem met karakters in die "
+"teks wat onderstreep moet word"
+
+#: gtk/gtklabel.c:884
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Reëlvou"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
+#: gtk/gtklabel.c:885
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr "Indien gestel word reëls gevou indien die teks te breed word"
+
+#: gtk/gtklabel.c:900
 #, fuzzy
-msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Reëlvou"
+
+#: gtk/gtklabel.c:901
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:909
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
+
+#: gtk/gtklabel.c:915
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr "Mnemoniese sleutel"
+
+#: gtk/gtklabel.c:916
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr "Die mnemoniese snelsleutel vir hierdie etiket"
+
+#: gtk/gtklabel.c:923
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr "Mnemoniese dingesie"
+
+#: gtk/gtklabel.c:924
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr ""
+"Die dingesie wat geaktiveer moet word wanneer die etiket se mnemoniese "
+"sleutel gedruk word"
+
+#: gtk/gtklabel.c:964
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: gtk/gtklabel.c:1002
 #, fuzzy
-msgid "Icon Prelight"
-msgstr "Hoogte"
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Enkelparagraaf-modus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: gtk/gtklabel.c:1003
 #, fuzzy
-msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
+
+#: gtk/gtklabel.c:1019
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: gtk/gtklabel.c:1020
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:1040
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:1056
 #, fuzzy
-msgid "Progress Border"
-msgstr "Troggrens"
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1250
+#: gtk/gtklabel.c:1057
 #, fuzzy
-msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1742
-msgid "Border between text and frame."
+#: gtk/gtklabel.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Getal kanale"
+
+#: gtk/gtklabel.c:1074
+msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Merk by fokus"
+#: gtk/gtklayout.c:675
+msgid "The width of the layout"
+msgstr "Die wydte van die uitleg"
+
+#: gtk/gtklayout.c:684
+msgid "The height of the layout"
+msgstr "Die hoogte van die uitleg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1748
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1030
+msgid "Currently filled value level"
 msgstr ""
-"Of die inhoud van 'n inskrywing gemerk moet word wanneer die fokus daarop is"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1762
-msgid "Password Hint Timeout"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1031
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1763
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklevelbar.c:1045
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum possible value for X"
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "minimum moontlike waarde vir x"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: gtk/gtklevelbar.c:1046
 #, fuzzy
-msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "Die getal desimale plekke wat in die waarde vertoon word"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
-msgid "Length of the text currently in the buffer"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1060
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum possible value for Y"
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "maksimum moontlike waarde vir y"
+
+#: gtk/gtklevelbar.c:1061
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-msgid "Completion Model"
-msgstr "Voltooiingsmodel"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "Die waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Die model waarin pare gevind moet word"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "Die stapelikon wat op die item vertoon word"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "minimum knoppielengte"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
+msgstr "Oriëntering en groeirigting van die vorderingstaaf"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "minimum lengte van die soekknoppie nodig om vir pare te soek"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1115
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgid "Minimum height for filling blocks"
+msgstr "minimum hoogte van knoppies in die kassie"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtklevelbar.c:1116
 #, fuzzy
-msgid "Text column"
-msgstr "Tekskolom"
+#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+msgstr "minimum hoogte van knoppies in die kassie"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
+#: gtk/gtklevelbar.c:1132
 #, fuzzy
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
+#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgid "Minimum width for filling blocks"
+msgstr "minimum wydte van knoppies in die kassie"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
-msgid "Inline completion"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1133
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+msgstr "minimum wydte van knoppies in die kassie"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:168
+msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
+#: gtk/gtklinkbutton.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
-msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklinkbutton.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Visited"
+msgstr "Sigbaar"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
+#: gtk/gtklinkbutton.c:185
 #, fuzzy
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtklistbox.c:3907
 #, fuzzy
-msgid "Popup set width"
-msgstr "Fokus op reëlwydte"
+#| msgid "Whether the header can be clicked"
+msgid "Whether this row can be activated"
+msgstr "Of die kop gekliek kan word"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklistbox.c:3921
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the header can be clicked"
+msgid "Whether this row can be selected"
+msgstr "Of die kop gekliek kan word"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
-msgid "Popup single match"
+#: gtk/gtklockbutton.c:265
+msgid "Permission"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+#: gtk/gtklockbutton.c:266
+msgid "The GPermission object controlling this button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtklockbutton.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Inline selection"
-msgstr "Die geselekteerde jaar"
+#| msgid "Text"
+msgid "Lock Text"
+msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
+#: gtk/gtklockbutton.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Your description here"
-msgstr "Font beskrywing as 'n string"
+#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgid "The text to display when prompting the user to lock"
+msgstr ""
+"Die teks wat vertoon moet word om die geselekteerde font mee te demonstreer"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:93
-msgid "Visible Window"
-msgstr "Sigbare venster"
+#: gtk/gtklockbutton.c:282
+msgid "Unlock Text"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:94
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+#: gtk/gtklockbutton.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
 msgstr ""
-"Of die gebeurteniskassie sigbaar is, in plaas van onsigbaar en slegs gebruik "
-"word om gebeure vas te trek."
+"Die teks wat vertoon moet word om die geselekteerde font mee te demonstreer"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:100
-msgid "Above child"
-msgstr "Bokant kind"
+#: gtk/gtklockbutton.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Tooltip"
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:101
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
+#: gtk/gtklockbutton.c:292
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
 msgstr ""
-"Of die gebeurtenisvastrekvenster  van die gebeurteniskassie bokant die "
-"venster van die kinddingesie is in plaas van daaronder."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201
-msgid "Expanded"
-msgstr "Uitgevou"
+#: gtk/gtklockbutton.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Of die uitvouer oopgemaak is om die kinddingesie te vertoon"
+#: gtk/gtklockbutton.c:301
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Teks op die uitvouer se etiket"
+#: gtk/gtklockbutton.c:309
+msgid "Not Authorized Tooltip"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
-msgid "Use markup"
-msgstr "Gebruik markering"
+#: gtk/gtklockbutton.c:310
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:295
+msgid "Inspected"
 msgstr ""
-"Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:234
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Ruimte wat tussen die etiket en die kind moet kom"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon widget"
+msgid "Inspected widget"
+msgstr "Ikondingesie"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
-msgid "Label widget"
-msgstr "Etiketdingesie"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "Justification"
+msgid "magnification"
+msgstr "Alkantbelyning"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-"'n Dingesie wat in die plek van die gewone uitvoueretiket vertoon moet word"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize"
+msgid "resize"
+msgstr "Skaleer"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:251
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Label fill"
-msgstr "Oortjie-opvulling"
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Teksrigting"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:252
+#: gtk/gtkmenubar.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Uitvouergrootte"
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
+#: gtk/gtkmenubar.c:237
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:268
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Spasiëring rondom uitvouerpyltjie"
+#: gtk/gtkmenubar.c:254
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Styl skuinskant rondom die kieslysstaaf"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Binneopvulling"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
-msgid "The file chooser dialog to use."
+#: gtk/gtkmenubar.c:271
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
+"Hoeveelheid grensruimte tussen die kieslysstaafarsering en kieslysitems"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: gtk/gtkmenubutton.c:486
 #, fuzzy
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+msgid "Popup"
+msgstr "Fokus op reëlwydte"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+#: gtk/gtkmenubutton.c:487
+msgid "The dropdown menu."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:740
-msgid "Action"
-msgstr "Aksie"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:505
+#, fuzzy
+#| msgid "Menu label"
+msgid "Menu model"
+msgstr "Kieslysetiket"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:741
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "Die soort operasie wat die lêerkieser uitvoer"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:506
+#, fuzzy
+msgid "The model from which the popup is made."
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Align with"
+msgstr "Gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:748
-msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:520
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:753
-msgid "Local Only"
-msgstr "Slegs plaaslik"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
+#: gtk/gtkstylecontext.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Fraction"
+msgid "Direction"
+msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:754
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "The direction the arrow should point"
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "Die rigting waarin die pyltjie moet wys"
+
+#: gtk/gtkmenubutton.c:550
+msgid "Use a popover"
 msgstr ""
-"Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
-msgid "Preview widget"
-msgstr "Voorskou dingesie"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:551
+msgid "Use a popover instead of a menu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue."
+#: gtk/gtkmenubutton.c:564
+msgid "Popover"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Voorskou dingesie aktief"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:565
+#, fuzzy
+#| msgid "The value"
+msgid "The popover"
+msgstr "Die waarde"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
-"Of die dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue vertoon "
-"moet word."
+#: gtk/gtkmenu.c:634
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "Die huidig geselekteerde lêernaam"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771
+#: gtk/gtkmenu.c:649
 #, fuzzy
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Gebruik grootte in etiket"
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "Die mnemoniese snelsleutel vir hierdie etiket"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
-msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+#: gtk/gtkmenu.c:663 gtk/gtkmenuitem.c:775
+msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
-msgid "Extra widget"
+#: gtk/gtkmenu.c:664
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Attach Widget"
 msgstr "Ekstra dingesie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir ekstra opsies."
+#: gtk/gtkmenu.c:681
+#, fuzzy
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "Of die kieslysitem gemerk is"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
-msgid "Select Multiple"
-msgstr "Selekteer meervoudig"
+#: gtk/gtkmenu.c:697
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
+"kieslys afgeskeur word"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
+#: gtk/gtkmenu.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Afskeurtitel"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Vertoon verskuil"
+#: gtk/gtkmenu.c:714
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
+"kieslys afgeskeur word"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
+#: gtk/gtkmenu.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Maand"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:806
-msgid "Do overwrite confirmation"
+#: gtk/gtkmenu.c:729
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
+#: gtk/gtkmenu.c:749
+msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:823
+#: gtk/gtkmenu.c:750
 #, fuzzy
-msgid "Allow folder creation"
-msgstr "Vertoon lêeroperasies"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:824
 msgid ""
-"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
-"folders."
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
+"kieslys afgeskeur word"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:778
+msgid "Anchor hints"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:779
+msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
-msgid "X position"
-msgstr "x-posisie"
+#: gtk/gtkmenu.c:807
+msgid "Rect anchor dx"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "x-posisie van die kinddingesie"
+#: gtk/gtkmenu.c:808
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal Offset"
+msgid "Rect anchor horizontal offset"
+msgstr "Horisontale verplasing"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
-msgid "Y position"
-msgstr "y-posisie"
+#: gtk/gtkmenu.c:834
+msgid "Rect anchor dy"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "y-posisie van die kinddingesie"
+#: gtk/gtkmenu.c:835
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical Offset"
+msgid "Rect anchor vertical offset"
+msgstr "Vertikale verplasing"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:141
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+#: gtk/gtkmenu.c:861
+#, fuzzy
+#| msgid "Type hint"
+msgid "Menu type hint"
+msgstr "Soort wenk"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Font name"
-msgstr "Fontlêer"
+#: gtk/gtkmenu.c:862
+msgid "Menu window type hint"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:157
-msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
+#: gtk/gtkmenu.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Horisontale opvulling"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
+#: gtk/gtkmenu.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:173
-msgid "Use font in label"
-msgstr "Gebruik font in etiket"
+#: gtk/gtkmenu.c:902
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Vertikale opvulling"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:174
-msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
+#: gtk/gtkmenu.c:903
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:189
-msgid "Use size in label"
-msgstr "Gebruik grootte in etiket"
+#: gtk/gtkmenu.c:912
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Vertikale verplasing"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:190
-msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Of die etiket in die geselekteerde fontgrootte geteken moet word"
+#: gtk/gtkmenu.c:913
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
+"vertikaal verplaas"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:206
-msgid "Show style"
-msgstr "Vertoon styl"
+#: gtk/gtkmenu.c:921
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Horisontale verplasing"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
-msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "Of die geselekteerde fontstyl op die etiket vertoon word"
+#: gtk/gtkmenu.c:922
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
+"horisontaal verplaas"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:222
-msgid "Show size"
-msgstr "Vertoon grootte"
+#: gtk/gtkmenu.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Vertoon pyltjie"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
-msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Of die geselekteerde fontgrootte op die etiket vertoon word"
+#: gtk/gtkmenu.c:938
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:953
 #, fuzzy
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "Die x-string wat hierdie font verteenwoordig"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
-msgid "Preview text"
-msgstr "Voorskouteks"
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "Pyltjie-x-verplasing"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+#: gtk/gtkmenu.c:954
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
-"Die teks wat vertoon moet word om die geselekteerde font mee te demonstreer"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "Teks op die raam se etiket"
-
-#: gtk/gtkframe.c:138
-msgid "Label xalign"
-msgstr "Etiket-xalign"
+#: gtk/gtkmenu.c:962
+msgid "Left Attach"
+msgstr "Linkeraanhegting"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "Die horisontale gerigtheid van die etiket"
+#: gtk/gtkmenu.c:970
+msgid "Right Attach"
+msgstr "Regteraanhegting"
 
-#: gtk/gtkframe.c:147
-msgid "Label yalign"
-msgstr "Etiket-yalign"
+#: gtk/gtkmenu.c:971
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr "Die kolomnommer waaraan die regtersy van die kind geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "Die vertikale gerigtheid van die etiket"
+#: gtk/gtkmenu.c:978
+msgid "Top Attach"
+msgstr "Boaanhegting"
 
-#: gtk/gtkframe.c:156
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "Raamarsering"
+#: gtk/gtkmenu.c:979
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr "Die kolomnommer waaraan die bokantste sy van die kind geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkframe.c:157
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Voorkoms van die raam se grens"
+#: gtk/gtkmenu.c:986
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr "Onderaanhegting"
 
-#: gtk/gtkframe.c:166
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+#: gtk/gtkmenu.c:1004
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
-"'n Dingesie wat in die plek van die gewone raametiket vertoon moet word"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Voorkoms van die arsering wat die wat die houer omring"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191
-msgid "Handle position"
-msgstr "Handvatsel-posisie"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Posisie van die handvatsel met betrekking tot die kinddingesie"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Slagrand"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:745
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkmenuitem.c:746
 msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr "Kant van die handvatselkassie in lyn met die vasmeerpunt"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "Slagrandstel"
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376
+msgid "Submenu"
 msgstr ""
-"Of die waarde van die slag_rand-eienskap of 'n waarde wat van die "
-"handvatsel_posisie afgelei is, gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
-msgid "Child Detached"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:760
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
+#: gtk/gtkmenuitem.c:776
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkmenuitem.c:790
 #, fuzzy
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Seleksiegrens"
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "Die teks van die etiket"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:899
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkmenuitem.c:915
 #, fuzzy
-msgid "The selection mode"
-msgstr "Die geselekteerde jaar"
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "Wydte in karakters"
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:916
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkmenushell.c:419
 #, fuzzy
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Tekskolom"
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Het fokus"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
-msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+#: gtk/gtkmenushell.c:420
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
+"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
+"kieslys afgeskeur word"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
-msgid "Model column used to retrieve the text from"
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
+msgid "Menu"
+msgstr "Kieslys"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267
+msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
 #, fuzzy
-msgid "Markup column"
-msgstr "Markering"
+#| msgid "Image/label border"
+msgid "label border"
+msgstr "Beeld/etiket-grens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
-msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgid "Width of border around the label in the message dialog"
+msgstr "Wydte van grens rondom die etiket en beeld in die boodskapdialoog"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:197
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "Boodskapknoppies"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:198
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Icon View Model"
-msgstr "TreeView-model"
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:230
 #, fuzzy
-msgid "The model for the icon view"
-msgstr "Die model vir die boomaansig"
+msgid "Use Markup"
+msgstr "Gebruik markering"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Getal kanale"
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr ""
+"Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:245
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns to display"
-msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekondêre"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:246
 #, fuzzy
-msgid "Width for each item"
-msgstr "Dingesie wat as die itemetiket gebruik moet word"
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
-msgid "The width used for each item"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:261
+msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:667
-msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:262
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:277
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
 #, fuzzy
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "Ryspasiëring"
+msgid "The image"
+msgstr "Die waarde"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
-msgid "Space which is inserted between grid rows"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Message area"
+msgstr "Boodskapsoort"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:295
+msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1106
+msgid "Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1107
 #, fuzzy
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "Kolomspasiëring"
+#| msgid "The toggle state of the button"
+msgid "The role of this button"
+msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
-msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "The icon"
+msgstr "Nutsbalkikongrootte"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1137
 #, fuzzy
-msgid "Margin"
-msgstr "Linkergrens"
+#| msgid "Show text"
+msgid "The text"
+msgstr "Vertoon teks"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
-msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1166
+#, fuzzy
+#| msgid "Menu label"
+msgid "Menu name"
+msgstr "Kieslysetiket"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1167
 #, fuzzy
-msgid "Item Orientation"
-msgstr "Oriëntering"
+#| msgid "The name of the selected font"
+msgid "The name of the menu to open"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:731
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1183
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the menu item is checked"
+msgid "Whether the menu is a parent"
+msgstr "Of die kieslysitem gemerk is"
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197
+msgid "Centered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Hersorteerbaar"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1198
+#, fuzzy
+msgid "Whether to center the contents"
+msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Aansig is hersorteerbaar"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon"
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Whether to prefer the icon over text"
+msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:262
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip Column"
-msgstr "Tekskolom"
+msgid "Parent"
+msgstr "Ouerdingesie"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164
 #, fuzzy
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
+msgid "The parent window"
+msgstr "Die soort venster"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkmountoperation.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Item Padding"
-msgstr "Onderkantopvulling"
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Toon kop"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
-msgid "Padding around icon view items"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:172
+msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkmountoperation.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Seleksiegrens"
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: gtk/gtknativedialog.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+#| msgid "Window Title"
+msgid "Dialog Title"
+msgstr "Venstertitel"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtknativedialog.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Seleksiegrens"
+msgid "The title of the file chooser dialog"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:786
+msgid "Modal"
+msgstr "Modaal"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: gtk/gtknativedialog.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+#| msgid ""
+#| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one "
+#| "is up)"
+msgid ""
+"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"Indien WAAR is die venster modaal (ander vensters is nie bruikbaar terwyl "
+"hierdie een op is nie)"
 
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+#: gtk/gtknativedialog.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is visible"
+msgid "Whether the dialog is currently visible"
+msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
 
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "'n GdkPixbuf om te vertoon"
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1061
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
-msgid "Filename"
-msgstr "Lêernaam"
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Lêernaam wat gelaai en vertoon moet word"
+#: gtk/gtknotebook.c:763
+msgid "Page"
+msgstr "Bladsy"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "Stapel-ID vir 'n stapelbeeld wat vertoon moet word"
+#: gtk/gtknotebook.c:764
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Die indeks van die huidige bladsy"
 
-#: gtk/gtkimage.c:252
-msgid "Icon set"
-msgstr "Ikonstel"
+#: gtk/gtknotebook.c:771
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Oortjieposisie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:253
-msgid "Icon set to display"
-msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
+#: gtk/gtknotebook.c:772
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "Watter kant van die notaboek die oortjies kom"
 
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
-msgid "Icon size"
-msgstr "Ikongrootte"
+#: gtk/gtknotebook.c:779
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "Vertoon oortjies"
 
-#: gtk/gtkimage.c:261
+#: gtk/gtknotebook.c:780
 #, fuzzy
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Pixel size"
-msgstr "Pixels"
+#: gtk/gtknotebook.c:786
+msgid "Show Border"
+msgstr "Vertoon grens"
 
-#: gtk/gtkimage.c:278
+#: gtk/gtknotebook.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
-
-#: gtk/gtkimage.c:286
-msgid "Animation"
-msgstr "Animasie"
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:287
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "GdkPixbufAnimation om te vertoon"
+#: gtk/gtknotebook.c:793
+msgid "Scrollable"
+msgstr "Rolbaar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
-msgid "Storage type"
-msgstr "Bergsoort"
+#: gtk/gtknotebook.c:794
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr ""
+"Indien WAAR word rolpyltjies bygevoeg indien al die oortjies nie inpas nie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
+#: gtk/gtknotebook.c:800
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "Stel opspringer in werking"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "Kinddingesie wat langs die kieslysteks moet verskyn"
+#: gtk/gtknotebook.c:801
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"Indien WAAR sal 'n regskliek-aksie op die notaboek 'n kieslys laat opspring "
+"waarmee jy na 'n bladsy kan gaan"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 #, fuzzy
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groep"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 #, fuzzy
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Aksiegroep"
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "'n Naam vir die aksiegroep."
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
-#, fuzzy
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "Die afsluiting wat vir versnellerveranderinge gemonitor word"
+#: gtk/gtknotebook.c:824
+msgid "Tab label"
+msgstr "Oortjie-etiket"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
-msgid "Show menu images"
-msgstr "Vertoon kieslysbeelde"
+#: gtk/gtknotebook.c:825
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr "Die string wat op die kinderoortjie-etiket vertoon word"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
+#: gtk/gtknotebook.c:831
+msgid "Menu label"
+msgstr "Kieslysetiket"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
-msgid "Message Type"
-msgstr "Boodskapsoort"
+#: gtk/gtknotebook.c:832
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgstr "Die string wat op die kinderkieslysetiket vertoon word"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
-msgid "The type of message"
-msgstr "Die soort boodskap"
+#: gtk/gtknotebook.c:845
+msgid "Tab expand"
+msgstr "Oortjie-uitvou"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:846
 #, fuzzy
-msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "Wydte van grens rondom die hoofdialoogstreek"
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr "Of die kinderoortjie uitgevou moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
+#: gtk/gtknotebook.c:852
+msgid "Tab fill"
+msgstr "Oortjie-opvulling"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:480
+#: gtk/gtknotebook.c:853
 #, fuzzy
-msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "Wydte van grens rondom die hoofdialoogstreek"
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr "Of die kinderoortjie die toegewysde ruimte moet opvul of nie"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: gtk/gtkwindow.c:693
-msgid "Screen"
-msgstr "Skerm"
+#: gtk/gtknotebook.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Hersorteerbaar"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
+#: gtk/gtknotebook.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:550
-msgid "The text of the label"
-msgstr "Die teks van die etiket"
+#: gtk/gtknotebook.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Oortjie-etiket"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
+#: gtk/gtknotebook.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
-msgid "Justification"
-msgstr "Alkantbelyning"
+#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:136
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr "Sekondêre agtertoestapper"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtknotebook.c:884
 msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"Die belyning van die reëls in die teks van die etiket met betrekking tot "
-"mekaar. \vDit het NIE 'n uitwerking op die belyning van die etiket binne sy "
-"allokasie nie. Kyk GtkMisc::xalign daarvoor"
+"Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
+"oortjiearea"
 
-#: gtk/gtklabel.c:587
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patroon"
+#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:143
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
 
-#: gtk/gtklabel.c:588
+#: gtk/gtknotebook.c:900
 msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"'n String met _ karakters in posisies wat ooreenstem met karakters in die "
-"teks wat onderstreep moet word"
+"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
+"oortjiearea"
 
-#: gtk/gtklabel.c:595
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Reëlvou"
+#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:122
+msgid "Backward stepper"
+msgstr "Agtertoestapper"
 
-#: gtk/gtklabel.c:596
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Indien gestel word reëls gevou indien die teks te breed word"
+#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:123
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr "Vertoon die standaard-agtertoepyltjieknoppie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Line wrap mode"
-msgstr "Reëlvou"
+#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:129
+msgid "Forward stepper"
+msgstr "Vorentoestapper"
 
-#: gtk/gtklabel.c:612
-msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:130
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr "Vertoon die standaardvorentoe pyltjieknoppie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:619
-msgid "Selectable"
-msgstr "Kiesbaar"
+#: gtk/gtknotebook.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Oortjiegrens"
 
-#: gtk/gtklabel.c:620
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
+#: gtk/gtknotebook.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:626
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr "Mnemoniese sleutel"
+#: gtk/gtknotebook.c:966
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:627
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "Die mnemoniese snelsleutel vir hierdie etiket"
+#: gtk/gtknotebook.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Grootte van spasieerders"
 
-#: gtk/gtklabel.c:635
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "Mnemoniese dingesie"
+#: gtk/gtknotebook.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Ryspasiëring"
 
-#: gtk/gtklabel.c:636
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
-"Die dingesie wat geaktiveer moet word wanneer die etiket se mnemoniese "
-"sleutel gedruk word"
+#: gtk/gtknotebook.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Rolstaafspasiëring"
 
-#: gtk/gtklabel.c:682
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string"
+#: gtk/gtknotebook.c:1006
+msgid "Initial gap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Single Line Mode"
-msgstr "Enkelparagraaf-modus"
+#: gtk/gtknotebook.c:1007
+msgid "Initial gap before the first tab"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:724
+#: gtk/gtknotebook.c:1027
 #, fuzzy
-msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
+msgid "Tab gap"
+msgstr "Oortjiegrens"
 
-#: gtk/gtklabel.c:741
-msgid "Angle"
+#: gtk/gtknotebook.c:1028
+msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:742
-msgid "Angle at which the label is rotated"
+#: gtk/gtkorientable.c:62
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
+
+#: gtk/gtkoverlay.c:779
+msgid "Pass Through"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:764
-msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+#: gtk/gtkoverlay.c:779
+msgid "Pass through input, does not affect main child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:782
+#: gtk/gtkoverlay.c:792
 #, fuzzy
-msgid "Track visited links"
-msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+#| msgid "Indent"
+msgid "Index"
+msgstr "Keep"
 
-#: gtk/gtklabel.c:783
+#: gtk/gtkoverlay.c:793
 #, fuzzy
-msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
+#| msgid "The index of the child in the parent"
+msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
+msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
 
-#: gtk/gtklabel.c:904
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
 #, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr ""
-"Of die inhoud van 'n inskrywing gemerk moet word wanneer die fokus daarop is"
-
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Horisontale verstelling"
-
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "Die GtkAdjustment vir die horisontale posisie"
+#| msgid "Action Group"
+msgid "Action group"
+msgstr "Aksiegroep"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Vertikale verstelling"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
+msgid "Action group to launch actions from"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "Die GtkAdjustment vir die vertikale posisie"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
+msgid "Pad device"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Width"
-msgstr "Wydte"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
+msgid "Pad device to control"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "Die wydte van die uitleg"
+#: gtk/gtkpaned.c:369
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+"Posisie van gepaneelde skeier in pixels (0 beteken heeltemal na links/bo)"
 
-#: gtk/gtklayout.c:650
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
+#: gtk/gtkpaned.c:376
+msgid "Position Set"
+msgstr "Posisiestel"
 
-#: gtk/gtklayout.c:651
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "Die hoogte van die uitleg"
+#: gtk/gtkpaned.c:377
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr "WAAR indien die posisie-eienskap gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:162
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpaned.c:393
+msgid "Minimal Position"
+msgstr "Minimale posisie"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:163
-#, fuzzy
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
+#: gtk/gtkpaned.c:394
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgstr "Kleinste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Visited"
-msgstr "Sigbaar"
+#: gtk/gtkpaned.c:410
+msgid "Maximal Position"
+msgstr "Maksimale posisie"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "Of die aksie sigbaar is."
+#: gtk/gtkpaned.c:411
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgstr "Grootste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#: gtk/gtkpaned.c:427
 #, fuzzy
-msgid "Pack direction"
-msgstr "Teksrigting"
+#| msgid "Width of handle"
+msgid "Wide Handle"
+msgstr "Wydte van die handvatsel"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#: gtk/gtkpaned.c:428
 #, fuzzy
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:180
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
+msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
+msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:181
-#, fuzzy
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
+#: gtk/gtkpaned.c:441
+msgid "Handle Size"
+msgstr "Handvatsel-grootte"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:190
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Styl skuinskant rondom die kieslysstaaf"
+#: gtk/gtkpaned.c:442
+msgid "Width of handle"
+msgstr "Wydte van die handvatsel"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Binneopvulling"
+#: gtk/gtkpaned.c:459
+msgid "Resize"
+msgstr "Skaleer"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:198
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+#: gtk/gtkpaned.c:460
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
-"Hoeveelheid grensruimte tussen die kieslysstaafarsering en kieslysitems"
+"Indien WAAR vergroot of verklein die kind saam met die gepaneelde dingesie"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:205
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Vertraging voor aftuimelkieslyste verskyn"
+#: gtk/gtkpaned.c:475
+msgid "Shrink"
+msgstr "Verklein"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:206
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Vertraging voor die subkieslyste van 'n kieslysstaaf verskyn"
+#: gtk/gtkpaned.c:476
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr "Indien WAAR kan die kind kleiner gemaak word as rekwisisie"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4766
 #, fuzzy
-msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "Die huidig geselekteerde lêernaam"
+msgid "Location to Select"
+msgstr "Aksie"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4767
 #, fuzzy
-msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "Die mnemoniese snelsleutel vir hierdie etiket"
+msgid "The location to highlight in the sidebar"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
-msgid "Accel Path"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2283
+msgid "Open Flags"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
-msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2284
+msgid ""
+"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
+"sidebar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4779
 #, fuzzy
-msgid "Attach Widget"
-msgstr "Ekstra dingesie"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:573
-#, fuzzy
-msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "Of die kieslysitem gemerk is"
+msgid "Show recent files"
+msgstr "Toon kop"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:581
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4780
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
 msgstr ""
-"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
-"kieslys afgeskeur word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4785
 #, fuzzy
-msgid "Tearoff State"
-msgstr "Afskeurtitel"
+msgid "Show 'Desktop'"
+msgstr "Toon kop"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:596
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786
 #, fuzzy
-msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
 msgstr ""
-"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
-"kieslys afgeskeur word"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Maand"
+"Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
-msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791
+msgid "Show 'Connect to Server'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Vertikale opvulling"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:618
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:640
-msgid "Reserve Toggle Size"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792
+msgid ""
+"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
+"dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4797
 #, fuzzy
+#| msgid "Show file operations"
+msgid "Show 'Enter Location'"
+msgstr "Vertoon lêeroperasies"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798
 msgid ""
-"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-"icons"
+"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr ""
-"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
-"kieslys afgeskeur word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2263
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Horisontale opvulling"
+msgid "Whether the sidebar only includes local files"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809
 #, fuzzy
-msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:656
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikale verplasing"
+#| msgid "Show Tabs"
+msgid "Show 'Trash'"
+msgstr "Vertoon oortjies"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:657
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4810
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
 msgstr ""
-"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
-"vertikaal verplaas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Horisontale verplasing"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815
+#, fuzzy
+#| msgid "Show file operations"
+msgid "Show 'Other locations'"
+msgstr "Vertoon lêeroperasies"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:666
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816
+msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821
+msgid "Show “Starred Location”"
 msgstr ""
-"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
-"horisontaal verplaas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822
 #, fuzzy
-msgid "Double Arrows"
-msgstr "Vertoon pyltjie"
+#| msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
+msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
-msgid "When scrolling, always show both arrows."
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838
+msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: gtk/gtkplacesview.c:2269
 #, fuzzy
-msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Pyltjie-x-verplasing"
+#| msgid "Padding"
+msgid "Loading"
+msgstr "Opvulling"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
-msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Whether the view is loading locations"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:2276
+msgid "Fetching networks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
-msgid "Left Attach"
-msgstr "Linkeraanhegting"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Whether the view is fetching networks"
+msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Die kolomnommer waaraan die linkersy van die kind geheg moet word"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon for this window"
+msgid "Icon of the row"
+msgstr "Ikon vir die venster"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:705
-msgid "Right Attach"
-msgstr "Regteraanhegting"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The icon representing the volume"
+msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:706
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "Die kolomnommer waaraan die regtersy van die kind geheg moet word"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Name of the volume"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:713
-msgid "Top Attach"
-msgstr "Boaanhegting"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of the volume"
+msgstr "Die naam van die dingesie"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:714
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Die kolomnommer waaraan die bokantste sy van die kind geheg moet word"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Current width of the column"
+msgid "Path of the volume"
+msgstr "Huidige wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:721
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr "Onderaanhegting"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "The width of the layout"
+msgid "The path of the volume"
+msgstr "Die wydte van die uitleg"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
+msgid "Volume represented by the row"
 msgstr ""
-"Die kolomnommer waaraan die onderkantste sy van die kind geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:736
-msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
+msgid "The volume represented by the row"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:823
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Kan snelsleutels wysig"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:824
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
+msgid "Mount represented by the row"
 msgstr ""
-"Of kieslyssnelsleutels gewysig kan word deur 'n sleutel oor die kieslysitem "
-"te druk"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:829
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "Vertraag voor subkieslyste verskyn"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:830
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
+msgid "The mount point represented by the row, if any"
 msgstr ""
-"minimum tyd wat die wyser oor 'n kieslysitem moet wag voor die subkieslys "
-"verskyn"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:837
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "Vertraging voor subkieslys verskuil word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:838
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
+msgid "File represented by the row"
 msgstr ""
-"Die tyd voordat 'n subkieslys verskuil word wanneer die wyser in die rigting "
-"van die subkieslys beweeg"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
-msgid "Right Justified"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
+msgid "The file represented by the row, if any"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Whether the row represents a network location"
+msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:300
-msgid "Submenu"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplug.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
-msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+#: gtk/gtkplug.c:211
+msgid "Socket Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:319
-msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplug.c:212
+#, fuzzy
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:334
+#: gtk/gtkpopover.c:1710
 #, fuzzy
-msgid "The text for the child label"
-msgstr "Die teks van die etiket"
+msgid "Relative to"
+msgstr "Aksie"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:397
-msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+#: gtk/gtkpopover.c:1711
+msgid "Widget the bubble window points to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:410
+#: gtk/gtkpopover.c:1724
 #, fuzzy
-msgid "Width in Characters"
-msgstr "Wydte in karakters"
+#| msgid "Font scaling factor"
+msgid "Pointing to"
+msgstr "Fontskaleerfaktor"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:411
-msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+#: gtk/gtkpopover.c:1725
+msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: gtk/gtkpopover.c:1739
 #, fuzzy
-msgid "Take Focus"
-msgstr "Het fokus"
+#| msgid "Position of mark on the ruler"
+msgid "Position to place the bubble window"
+msgstr "Posisie van merk op die liniaal"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: gtk/gtkpopover.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
-"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
-"kieslys afgeskeur word"
+msgid "Whether the popover is modal"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
-msgid "Menu"
-msgstr "Kieslys"
+#: gtk/gtkpopover.c:1771
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the action is enabled."
+msgid "Transitions enabled"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
-msgid "The dropdown menu"
+#: gtk/gtkpopover.c:1772
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the action is enabled."
+msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1785
+msgid "Constraint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Beeld/etiket-grens"
+#: gtk/gtkpopover.c:1786
+#, fuzzy
+#| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgid "Constraint for the popover position"
+msgstr "Die GtkAdjustment vir die vertikale posisie"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Wydte van grens rondom die etiket en beeld in die boodskapdialoog"
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Invisible set"
+msgid "Visible submenu"
+msgstr "Onsigbaar-stel"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "Boodskapknoppies"
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the selected font"
+msgid "The name of the visible submenu"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of the submenu"
+msgstr "Die naam van die dingesie"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: gtk/gtkprinter.c:122
 #, fuzzy
-msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:128
+msgid "Backend"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: gtk/gtkprinter.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Use Markup"
-msgstr "Gebruik markering"
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: gtk/gtkprinter.c:135
 #, fuzzy
-msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "Is belangrik"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:136
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
-"Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: gtk/gtkprinter.c:142
 #, fuzzy
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Sekondêre"
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Aanvaar keep"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:143
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: gtk/gtkprinter.c:149
 #, fuzzy
-msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Aanvaar keep"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
-msgid "Use Markup in secondary"
+#: gtk/gtkprinter.c:150
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
-msgid "The secondary text includes Pango markup."
+#: gtk/gtkprinter.c:156
+msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: gtk/gtkprinter.c:157
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: gtk/gtkprinter.c:163
 #, fuzzy
-msgid "The image"
-msgstr "Die waarde"
+msgid "Location"
+msgstr "Aksie"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: gtk/gtkprinter.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Message area"
-msgstr "Boodskapsoort"
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
-msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprinter.c:171
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:91
-msgid "Y align"
-msgstr "y-align"
+#: gtk/gtkprinter.c:177
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:92
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "Die vertikale belyning, van 0 (bo) na 1 (onder)"
+#: gtk/gtkprinter.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:101
-msgid "X pad"
-msgstr "x-pad"
+#: gtk/gtkprinter.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:102
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"Die hoeveelheid ruimte wat links en regs van die dingesie gevoeg moet word, "
-"in pixels"
+#: gtk/gtkprinter.c:197
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "WAAR indien die posisie-eienskap gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
-msgid "Y pad"
-msgstr "y-pad"
+#: gtk/gtkprinter.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "Aanvaar fokus"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:112
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkprinter.c:211
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
-"Die hoeveelheid ruimte wat bo en onder die dingesie gevoeg moet word, in "
-"pixels"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:159
+#: gtk/gtkprinteroption.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Parent"
-msgstr "Ouerdingesie"
+#| msgid "Minimum Value"
+msgid "Option Value"
+msgstr "minimum waarde"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkprinteroption.c:104
 #, fuzzy
-msgid "The parent window"
-msgstr "Die soort venster"
+msgid "Value of the option"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:167
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Is Showing"
-msgstr "Toon kop"
+msgid "Source option"
+msgstr "Vertikale opsies"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
-msgid "Are we showing a dialog"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
 #, fuzzy
-msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:595
-msgid "Page"
-msgstr "Bladsy"
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:596
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "Die indeks van die huidige bladsy"
+#: gtk/gtkprintjob.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Oortjieposisie"
+#: gtk/gtkprintjob.c:142
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:605
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "Watter kant van die notaboek die oortjies kom"
+#: gtk/gtkprintjob.c:150
+msgid "Settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Vertoon oortjies"
+#: gtk/gtkprintjob.c:151
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412
 #, fuzzy
-msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Bladsygrootte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:619
-msgid "Show Border"
-msgstr "Vertoon grens"
+#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+#: gtk/gtkprintjob.c:169
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:626
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Rolbaar"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Verstekhoogte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:627
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
-"Indien WAAR word rolpyltjies bygevoeg indien al die oortjies nie inpas nie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:633
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "Stel opspringer in werking"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:634
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
-"Indien WAAR sal 'n regskliek-aksie op die notaboek 'n kieslys laat opspring "
-"waarmee jy na 'n bladsy kan gaan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Group Name"
-msgstr "Groep"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
 #, fuzzy
-msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr "'n Naam vir die aksiegroep."
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Getal kanale"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
-msgid "Tab label"
-msgstr "Oortjie-etiket"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420
 #, fuzzy
-msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "Die string wat op die kinderoortjie-etiket vertoon word"
+msgid "Current Page"
+msgstr "Huidige alfa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:663
-msgid "Menu label"
-msgstr "Kieslysetiket"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
 #, fuzzy
-msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "Die string wat op die kinderkieslysetiket vertoon word"
+msgid "Use full page"
+msgstr "Gebruik alfa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:677
-msgid "Tab expand"
-msgstr "Oortjie-uitvou"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:678
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
 #, fuzzy
-msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr "Of die kinderoortjie uitgevou moet word of nie"
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Toon kop"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:684
-msgid "Tab fill"
-msgstr "Oortjie-opvulling"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:685
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
 #, fuzzy
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr "Of die kinderoortjie die toegewysde ruimte moet opvul of nie"
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Laat reëls toe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:691
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "Oortjiepaksoort"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:698
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Tab reorderable"
-msgstr "Hersorteerbaar"
+msgid "Export filename"
+msgstr "Lêernaam"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:699
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
 #, fuzzy
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
+msgid "Status String"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Tab detachable"
-msgstr "Oortjie-etiket"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:706
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
 #, fuzzy
-msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
-
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "Sekondêre agtertoestapper"
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Doelgemaakte palet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
-"Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
-"oortjiearea"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:738
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
-"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
-"oortjiearea"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "Agtertoestapper"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Die geselekteerde jaar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Vertoon die standaard-agtertoepyltjieknoppie"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "Vorentoestapper"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Bladsygrootte"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "Vertoon die standaardvorentoe pyltjieknoppie"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
 #, fuzzy
-msgid "Tab overlap"
-msgstr "Oortjiegrens"
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Getal kanale"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
 #, fuzzy
-msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:798
-msgid "Tab curvature"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413
+msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "Grootte van spasieerders"
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Die geselekteerde jaar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
 #, fuzzy
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Ryspasiëring"
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "Die item wat tans aktief is"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:816
-#, fuzzy
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Rolstaafspasiëring"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntering"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkorientable.c:64
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
 #, fuzzy
-msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-"Posisie van gepaneelde skeier in pixels (0 beteken heeltemal na links/bo)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkpaned.c:280
-msgid "Position Set"
-msgstr "Posisiestel"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:271
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:281
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "WAAR indien die posisie-eienskap gebruik moet word"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:272
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "Die fraksie van die totale werk wat al voltooi is"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:287
-msgid "Handle Size"
-msgstr "Handvatsel-grootte"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:279
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "Polsstap"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
-msgid "Width of handle"
-msgstr "Wydte van die handvatsel"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:280
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+"Die fraksie van die totale vordering wat die wipblok beweeg moet word "
+"wanneer dit gepols word"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
-msgid "Minimal Position"
-msgstr "Minimale posisie"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:288
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:305
-msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "Kleinste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:309
+msgid "Show text"
+msgstr "Vertoon teks"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:322
-msgid "Maximal Position"
-msgstr "Maksimale posisie"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Of die vordering as teks vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
-msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "Grootste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:331
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:340
-msgid "Resize"
-msgstr "Skaleer"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:349
+#, fuzzy
+msgid "X spacing"
+msgstr "Spasiëring"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:341
-msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:350
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
-"Indien WAAR vergroot of verklein die kind saam met die gepaneelde dingesie"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:356
-msgid "Shrink"
-msgstr "Verklein"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:357
-msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "Indien WAAR kan die kind kleiner gemaak word as rekwisisie"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Spasiëring"
 
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
-msgid "Embedded"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:365
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:380
 #, fuzzy
-msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr "Of die aksie sigbaar is."
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "Horisontaleskeier-wydte"
 
-#: gtk/gtkplug.c:186
-msgid "Socket Window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprogressbar.c:381
+#, fuzzy
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "Die horisontale gerigtheid van die etiket"
 
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: gtk/gtkprogressbar.c:395
 #, fuzzy
-msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "Of die aksie sigbaar is."
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "Horisontale gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprogressbar.c:396
 #, fuzzy
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:132
-msgid "Backend"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprogressbar.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprogressbar.c:411
 #, fuzzy
-msgid "Backend for the printer"
-msgstr "Die model vir die boomaansig"
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: gtk/gtkprogressbar.c:425
 #, fuzzy
-msgid "Is Virtual"
-msgstr "Is belangrik"
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "minimum kindhoogte"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
-msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprogressbar.c:426
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: gtk/gtkradiobutton.c:185
 #, fuzzy
-msgid "Accepts PDF"
-msgstr "Aanvaar keep"
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
-msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
 
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "Aanvaar keep"
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
-msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+#: gtk/gtkrange.c:435
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr "Die GtkAdjustment wat die huidige waarde van hierdie reikobjek bevat"
+
+#: gtk/gtkrange.c:442
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr "Omkeerrigtingskuifknoppie beweeg om reikwaarde te vermeerder"
+
+#: gtk/gtkrange.c:448
+msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:160
-msgid "State Message"
+#: gtk/gtkrange.c:449
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
-msgid "String giving the current state of the printer"
+#: gtk/gtkrange.c:456
+msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Aksie"
+#: gtk/gtkrange.c:457
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:168
-#, fuzzy
-msgid "The location of the printer"
-msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
+#: gtk/gtkrange.c:473
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:175
-#, fuzzy
-msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "Die model vir die boomaansig"
+#: gtk/gtkrange.c:474
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:181
-msgid "Job Count"
+#: gtk/gtkrange.c:489
+msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "Die getal rye in die tabel"
+#: gtk/gtkrange.c:490
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Paused Printer"
-msgstr "Filter"
+#: gtk/gtkrange.c:504
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:505
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: gtk/gtkrange.c:520
 #, fuzzy
-msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "WAAR indien die posisie-eienskap gebruik moet word"
+#| msgid "Digits"
+msgid "Round Digits"
+msgstr "Syfers"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:214
+#: gtk/gtkrange.c:521
 #, fuzzy
-msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "Aanvaar fokus"
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
+
+#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:947
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Skuifknoppiewydte"
+
+#: gtk/gtkrange.c:539
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr "Wydte van rolstaaf of skaalduimpie"
+
+#: gtk/gtkrange.c:554
+msgid "Trough Border"
+msgstr "Troggrens"
+
+#: gtk/gtkrange.c:555
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr "Spasiëring tussen duimpie/stappe en buitenste trog se skuinste"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:215
-msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrange.c:570
+msgid "Stepper Size"
+msgstr "Stappergrootte"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Source option"
-msgstr "Vertikale opsies"
+#: gtk/gtkrange.c:571
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr "Lengte van stapknoppies aan ente"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
-msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrange.c:587
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr "Stapperspasiëring"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Title of the print job"
-msgstr "Die titel van die venster"
+#: gtk/gtkrange.c:588
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr "Spasiëring tussen stapknoppies en duimpie"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Filter"
+#: gtk/gtkrange.c:603
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Pyltjie-x-verplasing"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-msgid "Printer to print the job to"
+#: gtk/gtkrange.c:604
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
+"Hoe ver in die x-rigting die pyltjie moet skuif wanneer die knoppie gedruk "
+"word"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrange.c:619
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Pyltjie-y-verplasing"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
-msgid "Printer settings"
+#: gtk/gtkrange.c:620
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
+"Hoe ver in die y-rigting die pyltjie moet skuif wanneer die knoppie gedruk "
+"word"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Bladsygrootte"
-
-#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
-msgid "Track Print Status"
+#: gtk/gtkrange.c:639
+msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152
+#: gtk/gtkrange.c:640
 msgid ""
-"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
-"print data has been sent to the printer or print server."
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: gtk/gtkrange.c:656
 #, fuzzy
-msgid "Default Page Setup"
-msgstr "Verstekhoogte"
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "Ryspasiëring"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
-msgid "The GtkPageSetup used by default"
+#: gtk/gtkrange.c:657
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
-msgid "Print Settings"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
-msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:146
 #, fuzzy
-msgid "Job Name"
-msgstr "Fontnaam"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
-msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgid "Show Private"
+msgstr "Vertoon teks"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Getal kanale"
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 #, fuzzy
-msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "Die getal rye in die tabel"
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Current Page"
-msgstr "Huidige alfa"
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 #, fuzzy
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Stapelikoon"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Use full page"
-msgstr "Gebruik alfa"
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
-msgid ""
-"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
-"not the corner of the imageable area"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+msgid "Show Not Found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
-msgid ""
-"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
-"after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
-msgid "Unit"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
-msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Local only"
+msgstr "Slegs plaaslik"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Show Dialog"
-msgstr "Toon kop"
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+"Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:236
+msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Allow Async"
-msgstr "Laat reëls toe"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
-msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 #, fuzzy
-msgid "Export filename"
-msgstr "Lêernaam"
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Arseringsoort"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:251
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Of die swikdeel van die knoppie vertoon word"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
 #, fuzzy
-msgid "The status of the print operation"
-msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
-msgid "Status String"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
-msgid "A human-readable description of the status"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
+msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
-#, fuzzy
-msgid "Custom tab label"
-msgstr "Doelgemaakte palet"
+#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
+msgid "Transition type"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
-msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499
+msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
 #, fuzzy
-msgid "Support Selection"
-msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+msgid "Transition duration"
+msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
-msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495
+msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#: gtk/gtkrevealer.c:257
 #, fuzzy
-msgid "Has Selection"
-msgstr "Die geselekteerde jaar"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
-msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr ""
+#| msgid "Above child"
+msgid "Reveal Child"
+msgstr "Bokant kind"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#: gtk/gtkrevealer.c:258
 #, fuzzy
-msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "Bladsygrootte"
+#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgid "Whether the container should reveal the child"
+msgstr "Of die uitvouer oopgemaak is om die kinddingesie te vertoon"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+#: gtk/gtkrevealer.c:264
+msgid "Child Revealed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#: gtk/gtkrevealer.c:265
 #, fuzzy
-msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr "Getal kanale"
+msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
+msgstr "Of die kinderoortjie die toegewysde ruimte moet opvul of nie"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
+#: gtk/gtkscalebutton.c:197
 #, fuzzy
-msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "Die getal rye in die tabel"
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Die waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Nutsbalkikongrootte"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#: gtk/gtkscalebutton.c:216
 #, fuzzy
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "Die geselekteerde jaar"
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "Die GtkAdjustment wat die huidige waarde van hierdie reikobjek bevat"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#: gtk/gtkscalebutton.c:244
 #, fuzzy
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "Die item wat tans aktief is"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
-msgid "Manual Capabilities"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkscalebutton.c:245
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
-msgid "Capabilities the application can handle"
+#: gtk/gtkscale.c:768
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Die getal desimale plekke wat in die waarde vertoon word"
+
+#: gtk/gtkscale.c:775
+msgid "Draw Value"
+msgstr "Tekenwaarde"
+
+#: gtk/gtkscale.c:776
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr "Of die huidige waarde as 'n string langs die skuifknoppie vertoon word"
+
+#: gtk/gtkscale.c:782
+msgid "Has Origin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#: gtk/gtkscale.c:783
 #, fuzzy
-msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
+msgid "Whether the scale has an origin"
+msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+#: gtk/gtkscale.c:789
+msgid "Value Position"
+msgstr "Waardeposisie"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkscale.c:790
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr "Die posisie waarin die huidige waarde vertoon word"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
-msgid "Fraction"
-msgstr "Fraksie"
+#: gtk/gtkscale.c:807
+msgid "Slider Length"
+msgstr "Skuifknoppielengte"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "Die fraksie van die totale werk wat al voltooi is"
+#: gtk/gtkscale.c:808
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr "Lengte van skaal se skuifknoppie"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "Polsstap"
+#: gtk/gtkscale.c:822
+msgid "Value spacing"
+msgstr "Waardespasiëring"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"Die fraksie van die totale vordering wat die wipblok beweeg moet word "
-"wanneer dit gepols word"
+#: gtk/gtkscale.c:823
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+#: gtk/gtkscrollable.c:77
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "Horisontale verstelling"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "Show text"
-msgstr "Vertoon teks"
+#: gtk/gtkscrollable.c:78
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "Of die vordering as teks vertoon moet word"
+#: gtk/gtkscrollable.c:94
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "Vertikale verstelling"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkscrollable.c:95
 msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all."
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkscrollable.c:111
 #, fuzzy
-msgid "X spacing"
-msgstr "Spasiëring"
+#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
+msgid "How the size of the content should be determined"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: gtk/gtkscrollable.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Y spacing"
-msgstr "Spasiëring"
+#| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:106
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr "minimum skuifknoppielengte"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:107
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr "minimum lengte van rolstaaf se skuifknoppie"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:195
-msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr "Vaste skuifknoppiegrootte"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:116
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
+"Moenie die skuifknoppie se grootte verander nie, maak dit net vas op die "
+"minimum grootte"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr "Horisontaleskeier-wydte"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:137
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
+"rolstaaf"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkscrollbar.c:144
 #, fuzzy
-msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "Die horisontale gerigtheid van die etiket"
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
+"rolstaaf"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr "Horisontale gerigtheid"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr "Horisontale verstelling"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "Die GtkAdjustment vir die horisontale posisie"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr "Vertikale verstelling"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
-#, fuzzy
-msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "Die GtkAdjustment vir die vertikale posisie"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr "minimum kindhoogte"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
-#, fuzzy
-msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr "Wanneer die horisontale rolstaaf vertoon word"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:118
-msgid "The value"
-msgstr "Die waarde"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:119
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
-"Die waarde wat deur gtk_radio_action_get_current_value gegee word wanneer "
-"hierdie aksie die huidige aksie in sy groep is."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599
+msgid "Window Placement"
+msgstr "Vensterplasing"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:136
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
 #, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "Die klinkaksie aan wie se groep dié aksie behoort."
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
+msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:151
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
 #, fuzzy
-msgid "The current value"
-msgstr "Die huidige kleur"
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "Vensterplasing"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:152
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
-msgstr ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:161
-#, fuzzy
-msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455
+msgid "Shadow Type"
+msgstr "Arseringsoort"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
-#, fuzzy
-msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr "Styl van skuinskant rondom die inhoud"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
 #, fuzzy
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Rolstaafspasiëring"
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
-msgid "Update policy"
-msgstr "Bywerkbeleid"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "Getal pixels tussen die rolstawe en die gerolde venster"
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Hoe die strekking op die skerm moet bygewerk word"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr "Rolstaafspasiëring"
 
-#: gtk/gtkrange.c:420
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "Die GtkAdjustment wat die huidige waarde van hierdie reikobjek bevat"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr "Getal pixels tussen die rolstawe en die gerolde venster"
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Omkeerrigtingskuifknoppie beweeg om reikwaarde te vermeerder"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum Width"
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "minimum wydte"
 
-#: gtk/gtkrange.c:435
-msgid "Lower stepper sensitivity"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "minimum kindhoogte"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680
 msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
-"side"
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
-msgid "Upper stepper sensitivity"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694
+msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:445
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
-"side"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695
+msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
-msgid "Show Fill Level"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
+msgid "Overlay Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
-msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite mode"
+msgid "Overlay scrolling mode"
+msgstr "Oorheenskryfmodus"
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
-msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum Width"
+msgid "Maximum Content Width"
+msgstr "maksimum wydte"
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
-msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "Wydte in karakters"
 
-#: gtk/gtkrange.c:495
-msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum length"
+msgid "Maximum Content Height"
+msgstr "maksimum lengte"
 
-#: gtk/gtkrange.c:496
-msgid "The fill level."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
+msgid ""
+"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Skuifknoppiewydte"
-
-#: gtk/gtkrange.c:505
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Wydte van rolstaaf of skaalduimpie"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758
+msgid "Propagate Natural Width"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:512
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Troggrens"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Propagate Natural Height"
+msgstr "Verstekhoogte"
 
-#: gtk/gtkrange.c:513
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "Spasiëring tussen duimpie/stappe en buitenste trog se skuinste"
+#: gtk/gtksearchbar.c:414
+msgid "Search Mode Enabled"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "Stappergrootte"
+#: gtk/gtksearchbar.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkrange.c:521
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Lengte van stapknoppies aan ente"
+#: gtk/gtksearchbar.c:426
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+msgstr "Of die sorteeraanwyser vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkrange.c:536
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Stapperspasiëring"
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
+msgid "Draw"
+msgstr "Teken"
 
-#: gtk/gtkrange.c:537
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "Spasiëring tussen stapknoppies en duimpie"
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr "Of die skeier geteken word of weggelaat word"
 
-#: gtk/gtkrange.c:544
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Pyltjie-x-verplasing"
+#: gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Dubbelkliek-tyd"
 
-#: gtk/gtkrange.c:545
+#: gtk/gtksettings.c:391
 msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
 msgstr ""
-"Hoe ver in die x-rigting die pyltjie moet skuif wanneer die knoppie gedruk "
-"word"
+"maksimum tyd toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken te "
+"word (in millisekondes)"
 
-#: gtk/gtkrange.c:552
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Pyltjie-y-verplasing"
+#: gtk/gtksettings.c:398
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "Dubbelkliek-afstand"
 
-#: gtk/gtkrange.c:553
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-"Hoe ver in die y-rigting die pyltjie moet skuif wanneer die knoppie gedruk "
-"word"
-
-#: gtk/gtkrange.c:571
-msgid "Trough Under Steppers"
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
 msgstr ""
+"maksimum afstand toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken "
+"te word (in pixels)"
 
-#: gtk/gtkrange.c:572
-msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:415
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Wyserflonker"
 
-#: gtk/gtkrange.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Arrow scaling"
-msgstr "Ryspasiëring"
+#: gtk/gtksettings.c:416
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Of die wyser moet flonker of nie"
 
-#: gtk/gtkrange.c:586
-msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:423
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Wyserflonker-tyd"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
+#: gtk/gtksettings.c:424
 #, fuzzy
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "Vertoon weeknommers"
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
+#: gtk/gtksettings.c:443
 #, fuzzy
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
-msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
-msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Wyserflonker-tyd"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtksettings.c:444
 #, fuzzy
-msgid "Show Private"
-msgstr "Vertoon teks"
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
+#: gtk/gtksettings.c:451
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "Dubbele wyser"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Show Tooltips"
-msgstr "Nutswenk"
+#: gtk/gtksettings.c:452
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Of twee wysers vertoon moet word in gemengde links-na-regs- en regs-na-links-"
+"teks"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+#: gtk/gtksettings.c:459
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Stapelikoon"
+#| msgid "Name of theme RC file to load"
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "Naam van tema-RC-lêer wat gelaai moet word"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+#: gtk/gtksettings.c:468
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
-msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:469
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtksettings.c:484
 #, fuzzy
-msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:485
 #, fuzzy
-msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Local only"
-msgstr "Slegs plaaslik"
+#: gtk/gtksettings.c:493
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "Sleuteltema naam"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:494
 #, fuzzy
-msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
-"Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
+#| msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "Naam van sleutel-RC-lêer wat gelaai moet word"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
-msgid "Limit"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:510
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Kieslysstaafversneller"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
+#: gtk/gtksettings.c:511
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Sleutelbinding om die kieslysstaaf te aktiveer"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Sort Type"
-msgstr "Arseringsoort"
+#: gtk/gtksettings.c:519
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Sleepdrempel"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtksettings.c:520
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr "Getal pixels wat die wyser mag beweeg voor daar gesleep word"
+
+#: gtk/gtksettings.c:533
+msgid "Font Name"
+msgstr "Fontnaam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:534
 #, fuzzy
-msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "Of die swikdeel van die knoppie vertoon word"
+msgid "The default font family and size to use"
+msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
+
+#: gtk/gtksettings.c:558
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Ikongroottes"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:559
 #, fuzzy
-msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Lys van ikongroottes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
-msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+#: gtk/gtksettings.c:567
+msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
-msgid "The size of the recently used resources list"
+#: gtk/gtksettings.c:568
+msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Lower"
-msgstr "Onderste"
+#: gtk/gtksettings.c:576
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr "Xft-antialiassering"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Onderste limiet van liniaal"
+#: gtk/gtksettings.c:577
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr "Of Xft-fonte geantialiasseer moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Upper"
-msgstr "Boonste"
+#: gtk/gtksettings.c:586
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr "Xft-verwenking"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Boonste limiet van liniaal"
+#: gtk/gtksettings.c:587
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr "Of Xft-fonts verwenk moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Posisie van merk op die liniaal"
+#: gtk/gtksettings.c:596
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr "Xft-verwenkstyl"
 
-#: gtk/gtkruler.c:168
-msgid "Max Size"
-msgstr "maksimum grootte"
+#: gtk/gtksettings.c:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"In hoe 'n mate verwenking toegepas moet word; geensins, effens, medium, of "
+"volledig"
 
-#: gtk/gtkruler.c:169
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "maksimum grootte van die liniaal"
+#: gtk/gtksettings.c:606
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: gtk/gtkruler.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Metric"
-msgstr "Numeries"
+#: gtk/gtksettings.c:607
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr "Soort subpixel-antialiassering; geen, RBG, BGR, VRGB, VBGR"
 
-#: gtk/gtkruler.c:185
-#, fuzzy
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "Die model vir die boomaansig"
+#: gtk/gtksettings.c:616
+msgid "Xft DPI"
+msgstr "Xft-DPI"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221
-#, fuzzy
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "Die waarde van die aanpassing"
+#: gtk/gtksettings.c:617
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+"Resolusie vir Xft, in 1024 * stippels per duim. -1 om verstekwaarde te "
+"gebruik"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:626
 #, fuzzy
-msgid "The icon size"
-msgstr "Nutsbalkikongrootte"
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:627
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "Die GtkAdjustment wat die huidige waarde van hierdie reikobjek bevat"
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:635
 #, fuzzy
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Wyser sigbaar"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:636
 #, fuzzy
-msgid "List of icon names"
-msgstr "Fontnaam"
-
-#: gtk/gtkscale.c:245
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Die getal desimale plekke wat in die waarde vertoon word"
-
-#: gtk/gtkscale.c:254
-msgid "Draw Value"
-msgstr "Tekenwaarde"
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
 
-#: gtk/gtkscale.c:255
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Of die huidige waarde as 'n string langs die skuifknoppie vertoon word"
+#: gtk/gtksettings.c:645
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:262
-msgid "Value Position"
-msgstr "Waardeposisie"
+#: gtk/gtksettings.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkscale.c:263
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr "Die posisie waarin die huidige waarde vertoon word"
+#: gtk/gtksettings.c:663
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:270
-msgid "Slider Length"
-msgstr "Skuifknoppielengte"
+#: gtk/gtksettings.c:664
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:271
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "Lengte van skaal se skuifknoppie"
+#: gtk/gtksettings.c:677
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:279
-msgid "Value spacing"
-msgstr "Waardespasiëring"
+#: gtk/gtksettings.c:678
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:280
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
+#: gtk/gtksettings.c:691
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "minimum skuifknoppielengte"
+#: gtk/gtksettings.c:692
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "minimum lengte van rolstaaf se skuifknoppie"
+#: gtk/gtksettings.c:705
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Vaste skuifknoppiegrootte"
+#: gtk/gtksettings.c:706
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+#: gtk/gtksettings.c:720
+msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
-"Moenie die skuifknoppie se grootte verander nie, maak dit net vas op die "
-"minimum grootte"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtksettings.c:721
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
-"Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
-"rolstaaf"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtksettings.c:735
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
-"rolstaaf"
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Uitvouergrootte"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "Horisontale verstelling"
+#: gtk/gtksettings.c:736
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Vertikale verstelling"
+#: gtk/gtksettings.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Kleurruimte"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid"
+#: gtk/gtksettings.c:775
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "Wanneer die horisontale rolstaaf vertoon word"
+#: gtk/gtksettings.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
+#: gtk/gtksettings.c:785
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
+#: gtk/gtksettings.c:806
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
-msgid "Window Placement"
-msgstr "Vensterplasing"
+#: gtk/gtksettings.c:807
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:826
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
-"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Window Placement Set"
-msgstr "Vensterplasing"
+#: gtk/gtksettings.c:827
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:854
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:855
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:878
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:879
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
-"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "Die buffer wat vertoon word"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "Arseringsoort"
+#: gtk/gtksettings.c:901
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "Styl van skuinskant rondom die inhoud"
+#: gtk/gtksettings.c:902
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "Rolstaafspasiëring"
+#: gtk/gtksettings.c:921
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtksettings.c:922
 #, fuzzy
-msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "Getal pixels tussen die rolstawe en die gerolde venster"
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "Rolstaafspasiëring"
+#: gtk/gtksettings.c:942
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "Getal pixels tussen die rolstawe en die gerolde venster"
+#: gtk/gtksettings.c:943
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:962
 #, fuzzy
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "Vensterplasing"
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Kleurruimte"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
+#: gtk/gtksettings.c:963
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
-msgid "Draw"
-msgstr "Teken"
+#: gtk/gtksettings.c:978
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Of die skeier geteken word of weggelaat word"
+#: gtk/gtksettings.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "Dubbelkliek-tyd"
+#: gtk/gtksettings.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Verstekspasiëring"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"maksimum tyd toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken te "
-"word (in millisekondes)"
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr "Dubbelkliek-afstand"
+#: gtk/gtksettings.c:1020
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:234
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
+#: gtk/gtksettings.c:1021
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
-"maksimum afstand toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken "
-"te word (in pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Wyserflonker"
+#: gtk/gtksettings.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:251
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Of die wyser moet flonker of nie"
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Wyserflonker-tyd"
+#: gtk/gtksettings.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Kan snelsleutels wysig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:1058
 #, fuzzy
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1077
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:1078
 #, fuzzy
-msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "Wyserflonker-tyd"
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Getal kanale"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:1098
 #, fuzzy
-msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Verstekwydte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Dubbele wyser"
+#: gtk/gtksettings.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+#: gtk/gtksettings.c:1117
+msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
-"Of twee wysers vertoon moet word in gemengde links-na-regs- en regs-na-links-"
-"teks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Temanaam"
-
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Naam van tema-RC-lêer wat gelaai moet word"
+#: gtk/gtksettings.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Getal kanale"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Ikontema naam"
+#: gtk/gtksettings.c:1127
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:304
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+#: gtk/gtksettings.c:1128
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:1150
 #, fuzzy
-msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: gtk/gtksettings.c:1151
 #, fuzzy
-msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Sleuteltema naam"
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:1173
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Naam van sleutel-RC-lêer wat gelaai moet word"
+#: gtk/gtksettings.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Kieslysstaafversneller"
+#: gtk/gtksettings.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:331
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Sleutelbinding om die kieslysstaaf te aktiveer"
+#: gtk/gtksettings.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "Of 'n \"teenstrydig\"-staat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Sleepdrempel"
+#: gtk/gtksettings.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:340
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Getal pixels wat die wyser mag beweeg voor daar gesleep word"
+#: gtk/gtksettings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
-msgid "Font Name"
-msgstr "Fontnaam"
+#: gtk/gtksettings.c:1229
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Nutsbalkstyl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:349
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
+#: gtk/gtksettings.c:1230
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "Of die versteknutsbalk net teks, teks en ikons, net ikons, ens het."
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Ikongroottes"
+#: gtk/gtksettings.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Nutsbalkikongrootte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:1247
 #, fuzzy
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "Lys van ikongroottes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Grootte van  ikons in versteknutsbalke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
-msgid "GTK Modules"
+#: gtk/gtksettings.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1267
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
-msgid "List of currently active GTK modules"
+#: gtk/gtksettings.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr "Vertoon die sel"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1290
+msgid ""
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
-msgid "Xft Antialias"
-msgstr "Xft-antialiassering"
+#: gtk/gtksettings.c:1308
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible"
+msgid "Visible Focus"
+msgstr "Sigbaar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Of Xft-fonte geantialiasseer moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
+#: gtk/gtksettings.c:1309
+msgid ""
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
-msgid "Xft Hinting"
-msgstr "Xft-verwenking"
+#: gtk/gtksettings.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Toepassing verfbaar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Of Xft-fonts verwenk moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
+#: gtk/gtksettings.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Xft-verwenkstyl"
+#: gtk/gtksettings.c:1357
+msgid "Show button images"
+msgstr "Toon knoppiebeelde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:1358
 #, fuzzy
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr ""
-"In hoe 'n mate verwenking toegepas moet word; geensins, effens, medium, of "
-"volledig"
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr "Xft-RGBA"
+#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Merk by fokus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr "Soort subpixel-antialiassering; geen, RBG, BGR, VRGB, VBGR"
+#: gtk/gtksettings.c:1367
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr ""
+"Of die inhoud van 'n inskrywing gemerk moet word wanneer die fokus daarop is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
-msgid "Xft DPI"
-msgstr "Xft-DPI"
+#: gtk/gtksettings.c:1384
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+#: gtk/gtksettings.c:1385
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
-"Resolusie vir Xft, in 1024 * stippels per duim. -1 om verstekwaarde te "
-"gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Ikontema naam"
+#: gtk/gtksettings.c:1405
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Vertoon kieslysbeelde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+#: gtk/gtksettings.c:1406
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Wyser sigbaar"
+#: gtk/gtksettings.c:1421
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Vertraging voor aftuimelkieslyste verskyn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
+#: gtk/gtksettings.c:1422
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Vertraging voor die subkieslyste van 'n kieslysstaaf verskyn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
-msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Vensterplasing"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
-msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1458
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "Kan snelsleutels wysig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: gtk/gtksettings.c:1459
 msgid ""
-"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
-"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
+"Of kieslyssnelsleutels gewysig kan word deur 'n sleutel oor die kieslysitem "
+"te druk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
-msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1474
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "Vertraag voor subkieslyste verskyn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: gtk/gtksettings.c:1475
 msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
-"the input method"
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
+"minimum tyd wat die wyser oor 'n kieslysitem moet wag voor die subkieslys "
+"verskyn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
-msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1491
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "Vertraging voor subkieslys verskuil word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:497
+#: gtk/gtksettings.c:1492
 msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
-"control characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:505
-msgid "Start timeout"
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
 msgstr ""
+"Die tyd voordat 'n subkieslys verskuil word wanneer die wyser in die rigting "
+"van die subkieslys beweeg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
-msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+#: gtk/gtksettings.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
+"Of die inhoud van 'n inskrywing gemerk moet word wanneer die fokus daarop is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
-msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1517
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Doelgemaakte palet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
-msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1518
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Palet om in die kleurkieser te gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Expand timeout"
-msgstr "Uitvouergrootte"
+#: gtk/gtksettings.c:1533
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM Preedit-styl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
-msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
+#: gtk/gtksettings.c:1534
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "Hoe om die toevoermetode-voorredigeerstring te teken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
-#, fuzzy
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Kleurruimte"
+#: gtk/gtksettings.c:1550
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM Status-styl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
-#, fuzzy
-msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
+#: gtk/gtksettings.c:1551
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Enable Animations"
-msgstr "Animasie"
+#: gtk/gtksettings.c:1560
+msgid "Desktop shell shows app menu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
-msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+#: gtk/gtksettings.c:1561
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
+"the app should display it itself."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
-msgid "Enable Touchscreen Mode"
+#: gtk/gtksettings.c:1570
+msgid "Desktop shell shows the menubar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:591
-msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+#: gtk/gtksettings.c:1571
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
+"the app should display it itself."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "Nutswenk"
+#: gtk/gtksettings.c:1580
+msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:609
-msgid "Timeout before tooltip is shown"
+#: gtk/gtksettings.c:1581
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
+"FALSE if not."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
-msgid "Tooltip browse timeout"
+#: gtk/gtksettings.c:1635
+msgid "Titlebar double-click action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:635
-msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+#: gtk/gtksettings.c:1636
+msgid "The action to take on titlebar double-click"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
-msgid "Tooltip browse mode timeout"
+#: gtk/gtksettings.c:1654
+msgid "Titlebar middle-click action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "Die buffer wat vertoon word"
+#: gtk/gtksettings.c:1655
+msgid "The action to take on titlebar middle-click"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
-msgid "Keynav Cursor Only"
+#: gtk/gtksettings.c:1673
+msgid "Titlebar right-click action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:677
-msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+#: gtk/gtksettings.c:1674
+msgid "The action to take on titlebar right-click"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
-msgid "Keynav Wrap Around"
+#: gtk/gtksettings.c:1696
+msgid "Dialogs use header bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:695
+#: gtk/gtksettings.c:1697
 #, fuzzy
-msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word"
+msgid ""
+"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
+"area."
+msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
-msgid "Error Bell"
+#: gtk/gtksettings.c:1713
+msgid "Enable primary paste"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
-msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+#: gtk/gtksettings.c:1714
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"content at the cursor location."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Color Hash"
-msgstr "Kleurruimte"
+#: gtk/gtksettings.c:1730
+msgid "Recent Files Enabled"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:734
-msgid "A hash table representation of the color scheme."
+#: gtk/gtksettings.c:1731
+msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
-msgid "Default file chooser backend"
+#: gtk/gtksettings.c:1746
+msgid "Long press time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: gtk/gtksettings.c:1747
 #, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
+#| msgid ""
+#| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a "
+#| "double click (in milliseconds)"
+msgid ""
+"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"maksimum tyd toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken te "
+"word (in millisekondes)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: gtk/gtksettings.c:1764 gtk/gtksettings.c:1765
 #, fuzzy
-msgid "Default print backend"
-msgstr "Verstekspasiëring"
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show cursor in text"
+msgstr "Of die sorteeraanwyser vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
 #, fuzzy
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Versnellerdingesie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491
+msgid "Disabled text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:785
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
+msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Animasie"
-
-#: gtk/gtksettings.c:802
-#, fuzzy
-msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
-
-#: gtk/gtksettings.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "Kan snelsleutels wysig"
-
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
 #, fuzzy
-msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
+msgid "Accelerator Size Group"
+msgstr "Versnellerdingesie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
-msgid "Recent Files Limit"
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
+msgid "Title Size Group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Number of recently used files"
-msgstr "Getal kanale"
+msgid "Section Name"
+msgstr "Seleksiegrens"
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
 #, fuzzy
-msgid "Default IM module"
-msgstr "Verstekwydte"
+#| msgid "Theme Name"
+msgid "View Name"
+msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
 #, fuzzy
-msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
-
-#: gtk/gtksettings.c:874
-msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr ""
+#| msgid "Maximum length"
+msgid "Maximum Height"
+msgstr "maksimum lengte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
 #, fuzzy
-msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr "Getal kanale"
-
-#: gtk/gtksettings.c:884
-msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
+msgstr "Die afsluiting wat vir versnellerveranderinge gemonitor word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:885
-msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551
+msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "Ikontema naam"
-
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
 #, fuzzy
-msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "Ikontema naam"
-
-#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
-msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
+#| msgid "Icon set"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "Ikonstel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:931
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
 #, fuzzy
-msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer"
+msgid "Whether an icon has been set"
+msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576
 #, fuzzy
-msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "Animasie"
+msgid "A short description for the shortcut"
+msgstr "Font beskrywing as 'n string"
 
-#: gtk/gtksettings.c:953
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
 #, fuzzy
-msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "Of 'n \"teenstrydig\"-staat vertoon moet word"
+msgid "A short description for the gesture"
+msgstr "Font beskrywing as 'n string"
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
-#, fuzzy
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "Nutswenk"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603
+msgid "Subtitle Set"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:969
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
-
-#: gtk/gtksettings.c:982
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Nutsbalkstyl"
-
-#: gtk/gtksettings.c:983
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Of die versteknutsbalk net teks, teks en ikons, net ikons, ens het."
+msgid "Whether a subtitle has been set"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "Nutsbalkikongrootte"
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "Text direction for which this shortcut is active"
+msgstr "Die item wat tans aktief is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:998
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658
 #, fuzzy
-msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr "Grootte van  ikons in versteknutsbalke"
+msgid "Shortcut Type"
+msgstr "Arseringsoort"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659
 #, fuzzy
-msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "Animasie"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1016
-msgid ""
-"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
-"presses the mnemonic activator."
-msgstr ""
+msgid "The type of shortcut that is represented"
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1041
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
 #, fuzzy
-msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "Toepassing verfbaar"
+msgid "Action Name"
+msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1042
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
 #, fuzzy
-msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+#| msgid "The name of the selected font"
+msgid "The name of the action"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:341
+#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:342
+#: gtk/gtksizegroup.c:229
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5689,24 +8363,24 @@ msgstr ""
 "Die rigtings waarin die grootte van die groep 'n uitwerking op die gevraagde "
 "groottes van sy komponentdingesies het"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:358
+#: gtk/gtksizegroup.c:253
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:359
+#: gtk/gtksizegroup.c:254
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:387
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klimkoers"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:403
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Pas op merkies"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:257
+#: gtk/gtkspinbutton.c:404
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5714,328 +8388,327 @@ msgstr ""
 "Of foutiewe waardes outomaties na 'n tolknoppie se naaste trapinkrement "
 "omgeslaan word"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkspinbutton.c:411
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numeries"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:412
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Of nie-numeriese karakters geïgnoreer moet word"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: gtk/gtkspinbutton.c:419
 msgid "Wrap"
 msgstr "Omvou"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: gtk/gtkspinbutton.c:420
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Of 'n tolknoppie moet omvou wanneer dit sy limiet bereik het"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: gtk/gtkspinbutton.c:427
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Bywerkbeleid"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
+#: gtk/gtkspinbutton.c:428
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Of die tolknoppie altyd bygewerk moet word, of slegs wanneer die waarde "
 "geldig is"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
+#: gtk/gtkspinbutton.c:437
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Lees die huidige waarde of stel 'n nuwe waarde op"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: gtk/gtkspinbutton.c:456
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Styl van skuinskant rondom die tolknoppie"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:132
+#: gtk/gtkspinner.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkspinner.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Getal kanale"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:147
-msgid ""
-"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
-"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
-"duration)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinner.c:162
+#: gtk/gtkstack.c:459
 #, fuzzy
-msgid "Animation duration"
-msgstr "Animasie"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:163
-msgid ""
-"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:199
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "Het herskaleergreep"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:200
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Of die statusstaaf 'n greep bevat om die bokant te herskaleer"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:245
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Styl van skuinskant rondom die statusstaafteks"
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Homogeneous sizing"
+msgstr "Homogeen"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkstack.c:471
 #, fuzzy
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "Die titel van die venster"
+#| msgid "Horizontal options"
+msgid "Horizontally homogeneous"
+msgstr "Horisontale opsies"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: gtk/gtkstack.c:471
 #, fuzzy
-msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
+#| msgid "Horizontal options"
+msgid "Horizontally homogeneous sizing"
+msgstr "Horisontale opsies"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstack.c:483
 #, fuzzy
-msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "Of die aksie sigbaar is."
+#| msgid "Vertical options"
+msgid "Vertically homogeneous"
+msgstr "Vertikale opsies"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr "Of die aksie sigbaar is."
+#: gtk/gtkstack.c:483
+msgid "Vertically homogeneous sizing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#: gtk/gtkstack.c:487
 #, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
+#| msgid "Visible Window"
+msgid "Visible child"
+msgstr "Sigbare venster"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
+#: gtk/gtkstack.c:487
 #, fuzzy
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "Nutswenk"
+msgid "The widget currently visible in the stack"
+msgstr "Of die bokant die huidige aktiewe venster is"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:348
+#: gtk/gtkstack.c:491
 #, fuzzy
-msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
+#| msgid "X alignment of the child"
+msgid "Name of visible child"
+msgstr "X-gerigtheid van die kind"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
+#: gtk/gtkstack.c:491
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Nutswenk"
+msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
+msgstr "Die stapelikon wat op die item vertoon word"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
+#: gtk/gtkstack.c:503
+msgid "Transition running"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:503
 #, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+msgid "Whether or not the transition is currently running"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
+#: gtk/gtkstack.c:507
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "Nutswenk"
+msgid "Interpolate size"
+msgstr "Aanduiergrootte"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:398
+#: gtk/gtkstack.c:507
+msgid ""
+"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
+"differently sized children"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstack.c:517
 #, fuzzy
-msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of the child page"
+msgstr "Die naam van die dingesie"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+#: gtk/gtkstack.c:524
 #, fuzzy
-msgid "The title of this tray icon"
+msgid "The title of the child page"
 msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
-msgid "Rows"
-msgstr "Rye"
+#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtktable.c:149
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Die getal rye in die tabel"
+#: gtk/gtkstack.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The icon name of the child page"
+msgstr "Die naam van die dingesie"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolomme"
+#: gtk/gtkstack.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Needs Attention"
+msgstr "Aksie"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Die getal kolomme in die tabel"
+#: gtk/gtkstack.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgid "Whether this page needs attention"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die inkeping het"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Ryspasiëring"
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:695
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:696 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
+msgid "Stack"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen twee opeenvolgende rye"
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:450
+msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Kolomspasiëring"
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for named icon"
+msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen twee opeenvolgende kolomme"
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "Styl van skuinskant rondom die statusstaafteks"
 
-#: gtk/gtktable.c:185
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtkstylecontext.c:233
+msgid "The associated GdkScreen"
 msgstr ""
-"Indien WAAR beteken dit dat die tabelselle almal dieselfde wydte/hoogte het"
-
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Linkeraanhegting"
 
-#: gtk/gtktable.c:199
-msgid "Right attachment"
-msgstr "Regteraanhegting"
+#: gtk/gtkstylecontext.c:239
+msgid "FrameClock"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:200
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+#: gtk/gtkstylecontext.c:240
+msgid "The associated GdkFrameClock"
 msgstr ""
-"Die kolomnommer waaraan die regtersy van die kinddingesie geheg moet word"
 
-#: gtk/gtktable.c:206
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Boaanhegting"
+#: gtk/gtkstylecontext.c:247 gtk/gtktexttag.c:299
+msgid "Text direction"
+msgstr "Teksrigting"
 
-#: gtk/gtktable.c:207
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+#: gtk/gtkstylecontext.c:263
+msgid "The parent style context"
 msgstr ""
-"Die rynommer waaraan die bokantste sy van die kinddingesie geheg moet word"
 
-#: gtk/gtktable.c:213
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "Onderaanhegting"
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Property name"
+msgstr "Merkernaam"
 
-#: gtk/gtktable.c:220
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "Horisontale opsies"
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of the property"
+msgstr "Die naam van die dingesie"
 
-#: gtk/gtktable.c:221
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "Opsies wat die horisontale gedrag van die kind bepaal"
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Value type"
+msgstr "Paksoort"
 
-#: gtk/gtktable.c:227
-msgid "Vertical options"
-msgstr "Vertikale opsies"
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
+msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:228
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "Opsies wat die vertikale gedrag van die kind spesifiseer"
+#: gtk/gtkswitch.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtktable.c:234
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Horisontale opvulling"
+#: gtk/gtkswitch.c:911
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background set"
+msgid "The backend state"
+msgstr "Selagtergrondstel"
 
-#: gtk/gtktable.c:235
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy linker- en regterbure moet kom, in "
-"pixels"
+#: gtk/gtkswitch.c:948
+#, fuzzy
+#| msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "Die minimum waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtktable.c:241
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "Vertikale opvulling"
+#: gtk/gtkswitch.c:964
+#, fuzzy
+#| msgid "Slider Length"
+msgid "Slider Height"
+msgstr "Skuifknoppielengte"
 
-#: gtk/gtktable.c:242
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy boonste- en onderste bure moet kom, "
-"in pixels"
+#: gtk/gtkswitch.c:965
+#, fuzzy
+#| msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgid "The minimum height of the handle"
+msgstr "Die minimum waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:192
+#: gtk/gtktextbuffer.c:201
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Merkertabel"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:193
+#: gtk/gtktextbuffer.c:202
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teksmerkertabel"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#: gtk/gtktextbuffer.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Die teks van die etiket"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:225
+#: gtk/gtktextbuffer.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Has selection"
 msgstr "Die geselekteerde jaar"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:226
+#: gtk/gtktextbuffer.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Die GdkFont wat tans geselekteer is"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:242
+#: gtk/gtktextbuffer.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Wyserposisie"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:243
+#: gtk/gtktextbuffer.c:249
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:258
+#: gtk/gtktextbuffer.c:264
 msgid "Copy target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:259
+#: gtk/gtktextbuffer.c:265
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:274
+#: gtk/gtktextbuffer.c:279
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:275
+#: gtk/gtktextbuffer.c:280
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122
+msgid "Parent widget"
+msgstr "Ouerdingesie"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Mark name"
 msgstr "Merkernaam"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Gravitasie"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontfamilie het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:168
+#: gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Tag name"
 msgstr "Merkernaam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:169
+#: gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Naam gebruik om na die teksmerker te verwys. NULL vir anonieme merkers"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:187
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Agtergrondkleur as 'n (moontlik ontoegewyste) GdkColor"
+#: gtk/gtktexttag.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Background set"
+msgid "Background RGBA"
+msgstr "Agtergrondstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:194
+#: gtk/gtktexttag.c:253
 msgid "Background full height"
 msgstr "Agtergrond volledige hoogte"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktexttag.c:254
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -6043,27 +8716,25 @@ msgstr ""
 "Of die agtergrondkleur die hele reëlhoogte of net die hoogte van die "
 "gemerkte karakters opvul"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:211
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Voorgrondkleur as 'n (moontlik ontoegewyste) GdkColor"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Text direction"
-msgstr "Teksrigting"
+#: gtk/gtktexttag.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground set"
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr "Voorgrondstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:219
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Teksrigting, bv regs-na-links of links-na-regs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Fontstyl as 'n PangoStyle, bv PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtktexttag.c:358
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Fontvariant as 'n PangoVariant, bv PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:286
+#: gtk/gtktexttag.c:367
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6071,15 +8742,15 @@ msgstr ""
 "Fontgewig as 'n heelgetal, kyk voorvasgestelde waardes in PangoWeight; "
 "byvoorbeeld, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:297
+#: gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Fontstrek as 'n PangoStretch, bv PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: gtk/gtktexttag.c:387
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Fontgrootte in Pango-eenhede"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktexttag.c:397
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6089,11 +8760,11 @@ msgstr ""
 "eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango "
 "stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtktexttag.c:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -6103,31 +8774,31 @@ msgstr ""
 "gebruik wanneer die teks verbeeld word. As jy nie hierdie parameter verstaan "
 "nie, het jy dit waarskynlik nie nodig nie"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:362
+#: gtk/gtktexttag.c:443
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:863
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:372
+#: gtk/gtktexttag.c:453
 msgid "Right margin"
 msgstr "Regtergrens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:883
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
+#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:932
 msgid "Indent"
 msgstr "Keep"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
+#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395
+#: gtk/gtktexttag.c:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
@@ -6136,355 +8807,495 @@ msgstr ""
 "Verplasing van teks bo die basislyn (onder die basislyn indien styging "
 "negatief is) in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404
+#: gtk/gtktexttag.c:485
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels bo reëls"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:801
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414
+#: gtk/gtktexttag.c:495
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels onder reëls"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels binne omvou"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
+#: gtk/gtktexttag.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline"
+msgid "Underline RGBA"
+msgstr "Onderstreep"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "Style of underline for this text"
+msgid "Color of underline for this text"
+msgstr "Styl van onderstreping vir hierdie teks"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Strikethrough"
+msgid "Strikethrough RGBA"
+msgstr "Deurhaal"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:561
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to strike through the text"
+msgid "Color of strikethrough for this text"
+msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:833
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet "
 "word"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
-msgid "Tabs"
-msgstr "Kepe"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
+#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Invisible"
 msgstr "Onsigbaar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: gtk/gtktexttag.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495
+#: gtk/gtktexttag.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Selagtergrondkleur-naam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496
+#: gtk/gtktexttag.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Selagtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
+msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr "Selagtergrondstel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:662
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:663
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the action is enabled."
+msgid "Whether font fallback is enabled."
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Letter Spacing"
+msgstr "Linkeropvulling"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:678
+msgid "Extra spacing between graphemes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:692
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Agtergrondkleur as 'n (moontlik ontoegewyste) GdkColor"
+#| msgid "Font stretch"
+msgid "Font Features"
+msgstr "Fontrek"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:693
+msgid "OpenType Font Features to use"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtktexttag.c:711
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtktexttag.c:712
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:725
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Agtergrondvolledigehoogte-stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:726
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondhoogte het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:765
 msgid "Justification set"
 msgstr "Haaksmakingstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:766
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die paragraaf se belyning het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:773
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Linkergrensstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:774
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die linkergrens het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:777
 msgid "Indent set"
 msgstr "Inkeepstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:778
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die inkeping het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:785
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pixels-bo-reëls-stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die getal pixels bokant reëls het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:789
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pixels onder reëls stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:793
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pixels binne omvou stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:794
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Of hierdie merker 'n uitwerking op die getal pixels tussen omgevoude reëls "
 "het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:801
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Regtergrensstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:802
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die regtergrens het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline set"
+msgid "Underline RGBA set"
+msgstr "Onderstreepstel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:817
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgid "Whether this tag affects underlining color"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op deurhaal het"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid "Strikethrough set"
+msgid "Strikethrough RGBA set"
+msgstr "Deurhaalstel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:828
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die deurhaal het"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:831
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Omvoumodusstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:832
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op reëlomvoumodus het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:835
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Keepstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:836
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op kepe het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:839
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Onsigbaar-stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637
+#: gtk/gtktexttag.c:840
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op tekssigbaarheid het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Selagtergrondstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktexttag.c:847
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background set"
+msgid "Fallback set"
+msgstr "Selagtergrondstel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:848
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgid "Whether this tag affects font fallback"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontfamilie het"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:851
+#, fuzzy
+#| msgid "Left margin set"
+msgid "Letter spacing set"
+msgstr "Linkergrensstel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:852
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgid "Whether this tag affects letter spacing"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die linkergrens het"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Font stretch set"
+msgid "Font features set"
+msgstr "Fontrekstel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:856
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgid "Whether this tag affects font features"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op kepe het"
+
+#: gtk/gtktextview.c:800
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels bo reëls"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels onder reëls"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:816
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels binne omvou"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:832
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Omvou-modus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: gtk/gtktextview.c:862
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtktextview.c:704
+#: gtk/gtktextview.c:882
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Regtergrens"
 
-#: gtk/gtktextview.c:732
+#: gtk/gtktextview.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Top Margin"
+msgstr "Linkergrens"
+
+#: gtk/gtktextview.c:904
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgid "Height of the top margin in pixels"
+msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
+
+#: gtk/gtktextview.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "Bottom Padding"
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "Onderkantopvulling"
+
+#: gtk/gtktextview.c:925
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgid "Height of the bottom margin in pixels"
+msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
+
+#: gtk/gtktextview.c:948
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Wyser sigbaar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:733
+#: gtk/gtktextview.c:949
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Of die invoegwyser vertoon word"
 
-#: gtk/gtktextview.c:740
+#: gtk/gtktextview.c:956
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:741
+#: gtk/gtktextview.c:957
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Die buffer wat vertoon word"
 
-#: gtk/gtktextview.c:749
+#: gtk/gtktextview.c:965
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
 
-#: gtk/gtktextview.c:756
+#: gtk/gtktextview.c:972
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Aanvaar keep"
 
-#: gtk/gtktextview.c:757
+#: gtk/gtktextview.c:973
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik"
 
-#: gtk/gtktextview.c:786
+#: gtk/gtktextview.c:1061
+#, fuzzy
+#| msgid "Colorspace"
+msgid "Monospace"
+msgstr "Kleurruimte"
+
+#: gtk/gtktextview.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use a monospace font"
+msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
+
+#: gtk/gtktextview.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Voorgrondkleur"
 
-#: gtk/gtktextview.c:787
+#: gtk/gtktextview.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:118
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Skep dieselfde instaners as klinkaksies"
-
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "Of die instaners vir dié aksie soos klinkaksie-instaners lyk"
-
-#: gtk/gtktoggleaction.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "Of die swikknoppie gedruk moet word of nie"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Of die swikknoppie gedruk moet word of nie"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:196
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Of die swikknoppie in 'n \"tussen-in\"-staat is"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:202
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Tekenaanduier"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:203
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Of die swikdeel van die knoppie vertoon word"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
+#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Nutsbalkstyl"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Hoe om die nutsbalk te teken"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
+#: gtk/gtktoolbar.c:543
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vertoon pyltjie"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
+#: gtk/gtktoolbar.c:544
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Of 'n pyltjie vertoon moet word as die nutsbalk nie pas nie"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Grootte van  ikons in versteknutsbalke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
+#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Fontgroottestel"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Of die item ekstra ruimte moet kry wanneer die nutsbalk groei"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Of die item dieselfde grootte as ander eenvormige items moet wees"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:612
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Spasieerdergrootte"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Grootte van spasieerders"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Hoeveelheid grensruimte tussen die nutsbalkarsering en knoppies"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "minimum kindwydte"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: gtk/gtktoolbar.c:656
 msgid "Space style"
 msgstr "Spasieerstyl"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:657
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Of spasieerders vertikale strepe is of net leeg is"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:570
+#: gtk/gtktoolbar.c:664
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knoppiereliëf"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: gtk/gtktoolbar.c:665
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Soort skuinste rondom nutsbalkknoppies"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:578
+#: gtk/gtktoolbar.c:681
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Styl van skuinskant rondom die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:244
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Teks wat in die item vertoon moet word."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:251
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6493,47 +9304,42 @@ msgstr ""
 "volgende karakter as mnemoniese snelsleutel in die oorvloeikieslys gebruik "
 "moet word"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:258
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Dingesie wat as die itemetiket gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:269
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Stapel-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:270
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Die stapelikon wat op die item vertoon word"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Icon name"
-msgstr "Fontnaam"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:288
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Die stapelikon wat op die item vertoon word"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:294
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikondingesie"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:295
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikondingesie wat in die item vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Ryspasiëring"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Spasiëring tussen stapknoppies en duimpie"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:201
+#: gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6541,548 +9347,537 @@ msgstr ""
 "Of die nutsbalkitem as belangrik beskou word. Wanneer WAAR, wys "
 "nutsbalkknoppies teks vir hierdie aksie in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
 #, fuzzy
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr ""
 "'n Dingesie wat in die plek van die gewone raametiket vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
 msgid "Collapsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "Of die uitvouer oopgemaak is om die kinddingesie te vertoon"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "ellipsize"
 msgstr "Stygingstel"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Koppe kliekbaar"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "Vertoon die kolomkopknoppies"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "Linkeropvulling"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "Spasiëring rondom uitvouerpyltjie"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "Of die item ekstra ruimte moet kry wanneer die nutsbalk groei"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711
 msgid "New Row"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Posisie van merk op die liniaal"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#: gtk/gtktoolpalette.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "Grootte van  ikons in versteknutsbalke"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#: gtk/gtktoolpalette.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "Styl van skuinskant rondom die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1012
 msgid "Exclusive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr "Of die kind ekstra ruimte moet kry wanneer die ouer groei"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#: gtk/gtktreemenu.c:265
 #, fuzzy
-msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr "Voorgrondkleur as 'n string"
+#| msgid "TreeView Model"
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "TreeView-model"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#: gtk/gtktreemenu.c:266
 #, fuzzy
-msgid "Error color"
-msgstr "Wyserkleur"
+#| msgid "The model for the tree view"
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
-msgid "Error color for symbolic icons"
+#: gtk/gtktreemenu.c:288
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:289
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#: gtk/gtktreemenu.c:322
 #, fuzzy
-msgid "Warning color"
-msgstr "Agtergrondkleur"
+#| msgid "Tearoff Title"
+msgid "Tearoff"
+msgstr "Afskeurtitel"
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontfamilie het"
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap width"
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "Vouwydte"
+
+#: gtk/gtktreemenu.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
-msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The child model"
+msgstr "Die geselekteerde jaar"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
 #, fuzzy
-msgid "Success color"
-msgstr "Wyserkleur"
+#| msgid "The model for the tree view"
+msgid "The model for the filtermodel to filter"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
-msgid "Success color for symbolic icons"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
+msgid "The virtual root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
+msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort-model"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Die model vir die TreeModelSort om te sorteer"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:1033
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView-model"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:1034
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Horisontale verstelling vir die dingesie"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:580
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Vertikale verstelling vir die dingesie"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Koppe kliekbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:1041
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vertoon die kolomkopknoppies"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:1047
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Koppe kliekbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:1048
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolomkoppe wat op kliekgebeure reageer"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:1054
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Uitvouerkolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:1055
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Stel die kolom vir die uitvouerkolom op"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:1076
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Reëlsverwenking"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:1077
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Stel 'n verwenking in die tema-enjin om rye in afwisselende kleure te teken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:1083
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Stel soektog in werking"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:1084
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Aansig stel gebruiker in staat om interaktief deur kolomme te soek"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:1090
 msgid "Search Column"
 msgstr "Deursoek kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Modelkolom waardeur gesoek moet word wanneer deur kode gesoek word"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:1109
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Vastehoogte-modus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:1110
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "Versnel GtkTreeView deur te aanvaar dat alle rye dieselfde hoogte is"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: gtk/gtktreeview.c:1129
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr ""
 "Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Uitvou"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:1149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:712
+#: gtk/gtktreeview.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Is uitvouer"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Is uitvouer"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:1176
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:1177
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: gtk/gtktreeview.c:1184
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Stel pyltjiesleutels in werking"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: gtk/gtktreeview.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Stel pyltjiesleutels in werking"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtktreeview.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:1245
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:1246
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikale ruimte tussen selle.  Moet 'n ewe getal wees"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:794
+#: gtk/gtktreeview.c:1254
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horisontaleskeier-wydte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:1255
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikale ruimte tussen selle.  Moet 'n ewe getal wees"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:803
+#: gtk/gtktreeview.c:1263
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Laat reëls toe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:1264
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Laat teken van afwisselende kleure rye toe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:1270
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Inkeepuitvouers"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:1271
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Maak die uitvouers ingekeep"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:1277
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Ewegetal-ry se kleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:1278
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Kleur wat vir ewegetal-rye gebruik word"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:1284
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Onewegetal-ry se kleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:1285
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Fokus op reëlwydte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Die vaste wydte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of die kolom vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:779
 msgid "Resizable"
 msgstr "Skaleerbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolomme is gebruikerskaleerbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
-msgid "Current width of the column"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Current width of the column"
+msgid "Current X position of the column"
 msgstr "Huidige wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+msgid "Current width of the column"
+msgstr "Huidige wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Sizing"
 msgstr "Skalering"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Skaleermodus van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Vaste wydte"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Huidige vaste wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "minimum wydte"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "minimum toegelate wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "maksimum wydte"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "maksimum toegelate wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Titel wat in die kolomkop moet verskyn"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolom kry 'n deel van ekstra wydte wat aan die dingesie toegeken word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Clickable"
 msgstr "Kliekbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Of die kop gekliek kan word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Widget"
-msgstr "Dingesie"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Dingesie om in kolomkop in die plek van die kolomtitel te sit"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "x-gerigtheid van die kolomkopteks of -dingesie"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Soorteeraanwyser"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Of die sorteeraanwyser vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteervolgorde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteerrigting wat die sorteeraanwyser moet aandui"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "Tekskolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:232
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr "Definisie van saamgesmelte UI"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "'n XML-string wat die saamgesmelte UI beskryf"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"Die GtkAdjustment wat die waardes van die horisontale posisie vir hierdie "
-"aansigpunt bepaal"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"Die GtkAdjustment wat die waardes van die vertikale posisie vir hierdie "
-"aansigpunt bepaal"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:159
+#: gtk/gtkviewport.c:409
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Bepaal hoe die gearseerde kassie rondom die aansigpunt geteken word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:714
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "Voorgrondkleur as 'n string"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the cursor should blink"
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "Of die wyser moet flonker of nie"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1115
 msgid "Widget name"
 msgstr "Dingesienaam"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:715
+#: gtk/gtkwidget.c:1116
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Die naam van die dingesie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:721
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Ouerdingesie"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:722
+#: gtk/gtkwidget.c:1123
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Die ouerdingesie van hierdie dingesie. Moet 'n houerdingesie wees"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:729
+#: gtk/gtkwidget.c:1129
 msgid "Width request"
 msgstr "Wydteversoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:730
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -7090,11 +9885,11 @@ msgstr ""
 "Oorheers die wydteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek "
 "gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:738
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
 msgid "Height request"
 msgstr "Hoogteversoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:739
+#: gtk/gtkwidget.c:1138
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7102,85 +9897,95 @@ msgstr ""
 "Oorheers die hoogteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek "
 "gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:748
+#: gtk/gtkwidget.c:1146
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:755
+#: gtk/gtkwidget.c:1153
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:761
+#: gtk/gtkwidget.c:1159
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Toepassing verfbaar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:762
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Of die toepassing direk op die dingesie sal verf"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:768
+#: gtk/gtkwidget.c:1166
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:769
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus kan aanvaar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:1173
 msgid "Has focus"
 msgstr "Het fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:776
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:782
+#: gtk/gtkwidget.c:1180
 msgid "Is focus"
 msgstr "Is fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:783
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Of die dingesie die fokusdingesie binne die bokant is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:789
+#: gtk/gtkwidget.c:1199
+msgid "Focus on click"
+msgstr "Fokus op kliek"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1200
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1206
 msgid "Can default"
 msgstr "Kan verstek wees"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:790
+#: gtk/gtkwidget.c:1207
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie kan wees"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:796
+#: gtk/gtkwidget.c:1213
 msgid "Has default"
 msgstr "Het verstek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:797
+#: gtk/gtkwidget.c:1214
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:803
+#: gtk/gtkwidget.c:1220
 msgid "Receives default"
 msgstr "Ontvang verstek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:804
+#: gtk/gtkwidget.c:1221
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Indien WAAR sal die dingesie die verstekaksie ontvang wanneer dit gefokus "
 "word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:810
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
 msgid "Composite child"
 msgstr "Saamgestelde kind"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:811
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Of die dingesie deel van 'n saamgestelde dingesie is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:817
+#: gtk/gtkwidget.c:1243
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:818
+#: gtk/gtkwidget.c:1244
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -7188,154 +9993,242 @@ msgstr ""
 "Die styl van die dingesie, waarin inligting oor hoe dit lyk (kleure ens) "
 "vervat is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:824
+#: gtk/gtkwidget.c:1252
 msgid "Events"
 msgstr "Gebeure"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:825
+#: gtk/gtkwidget.c:1253
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Die gebeuremasker wat besluit watter soort GdkEvents hierdie dingesie kry"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:832
-msgid "Extension events"
-msgstr "Uitbreidinggebeure"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:833
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "Die masker wat besluit watter soort uitbreiding hierdie dingesie kry"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:840
+#: gtk/gtkwidget.c:1260
 msgid "No show all"
 msgstr "Glad nie vertoon nie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:841
+#: gtk/gtkwidget.c:1261
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Of gtk_widget_show_all() nie 'n uitwerking op hierdie dingesie moet hê nie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:864
+#: gtk/gtkwidget.c:1283
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Venstersoort"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:921
+#: gtk/gtkwidget.c:1345
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:935
+#: gtk/gtkwidget.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:936
+#: gtk/gtkwidget.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:951
+#: gtk/gtkwidget.c:1375
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:967
+#: gtk/gtkwidget.c:1390
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:986
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:987
+#: gtk/gtkwidget.c:1411
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1007
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
 msgid "Margin on Right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#: gtk/gtkwidget.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Start"
+msgstr "Linkergrens"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the start"
+msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "Margin on End"
+msgstr "Linkergrens"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the end"
+msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#: gtk/gtkwidget.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1049
+#: gtk/gtkwidget.c:1509
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1050
+#: gtk/gtkwidget.c:1510
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: gtk/gtkwidget.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "All Margins"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1068
+#: gtk/gtkwidget.c:1526
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2741
+#: gtk/gtkwidget.c:1540
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal padding"
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Horisontale opvulling"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1554
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal alignment"
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "Horisontale gerigtheid"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1555
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1568
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical padding"
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Vertikale opvulling"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is visible"
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1582
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical alignment"
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "Vertikale gerigtheid"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "Expand Both"
+msgstr "Uitvouergrootte"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1597
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1613
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerator Widget"
+msgid "Opacity for Widget"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
+msgstr "Die soort venster"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1629
+#, fuzzy
+#| msgid "Font scaling factor"
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Fontskaleerfaktor"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1630
+#, fuzzy
+#| msgid "The title of the window"
+msgid "The scaling factor of the window"
+msgstr "Die titel van die venster"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3449
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Binnefokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2742
+#: gtk/gtkwidget.c:3450
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2748
+#: gtk/gtkwidget.c:3463
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokus op reëlwydte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2749
+#: gtk/gtkwidget.c:3464
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2755
+#: gtk/gtkwidget.c:3478
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2756
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
+#: gtk/gtkwidget.c:3479
+msgid ""
+"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
+"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2761
+#: gtk/gtkwidget.c:3492
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokusopvulling"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2762
+#: gtk/gtkwidget.c:3493
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Wydte in pixels tussen fokusaanwyser en die dingesie-kassie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2767
+#: gtk/gtkwidget.c:3507
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Wyserkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2768
+#: gtk/gtkwidget.c:3508
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2773
+#: gtk/gtkwidget.c:3521
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekondêrewyser-kleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2774
+#: gtk/gtkwidget.c:3522
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7343,139 +10236,147 @@ msgstr ""
 "Kleur waarmee die sekondêre invoegwyser geteken moet word wanneer gemengde "
 "regs-na-links- en links-na-regs-teks geredigeer word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2779
+#: gtk/gtkwidget.c:3528
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Wyserlyn-aspekratio"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2780
+#: gtk/gtkwidget.c:3529
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Aspekratio waarmee die invoegwyser geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2786
+#: gtk/gtkwidget.c:3535
 #, fuzzy
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Vensterposisie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2787
-msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+#: gtk/gtkwidget.c:3536
+msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2800
+#: gtk/gtkwidget.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Huidige kleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2801
+#: gtk/gtkwidget.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2814
+#: gtk/gtkwidget.c:3570
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Huidige kleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2815
+#: gtk/gtkwidget.c:3571
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2829
+#: gtk/gtkwidget.c:3589
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Gebruik skeier"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2830
+#: gtk/gtkwidget.c:3590
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2844
+#: gtk/gtkwidget.c:3607
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2845
+#: gtk/gtkwidget.c:3608
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2859
+#: gtk/gtkwidget.c:3625
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Verstekhoogte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2860
+#: gtk/gtkwidget.c:3626
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2874
+#: gtk/gtkwidget.c:3640
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2875
+#: gtk/gtkwidget.c:3641
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Wanneer die horisontale rolstaaf vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2889
+#: gtk/gtkwidget.c:3655
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2890
+#: gtk/gtkwidget.c:3656
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of handle"
+msgid "Width of text selection handles"
+msgstr "Wydte van die handvatsel"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669
+#, fuzzy
+#| msgid "The title of the font selection dialog"
+msgid "Height of text selection handles"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:741
 msgid "Window Type"
 msgstr "Venstersoort"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Die soort venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:749
 msgid "Window Title"
 msgstr "Venstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:750
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:756
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vensterrol"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unieke identifiseerder vir die venster wat gebruik moet word wanneer 'n "
 "sessie herstel word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkwindow.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Groep"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unieke identifiseerder vir die venster wat gebruik moet word wanneer 'n "
 "sessie herstel word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:780
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Indien WAAR kan gebruikers die venster skaleer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
-msgid "Modal"
-msgstr "Modaal"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7483,83 +10384,104 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR is die venster modaal (ander vensters is nie bruikbaar terwyl "
 "hierdie een op is nie)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:793
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vensterposisie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Die aanvanklike posisie van die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:801
 msgid "Default Width"
 msgstr "Verstekwydte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:802
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Die verstekwydte van die venster, gebruik wanneer die venster aanvanklik "
 "vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:644
+#: gtk/gtkwindow.c:809
 msgid "Default Height"
 msgstr "Verstekhoogte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:645
+#: gtk/gtkwindow.c:810
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Die verstekhoogte van die venster, gebruik wanneer die venster aanvanklik "
 "vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: gtk/gtkwindow.c:817
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Vernietig met ouer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:818
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Of hierdie venster vernietig moet word wanneer die ouer vernietig word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:831
+msgid "Hide the titlebar during maximization"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:832
+#, fuzzy
+#| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
+msgstr "Of hierdie venster vernietig moet word wanneer die ouer vernietig word"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:839
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon vir die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:669
+#: gtk/gtkwindow.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemoniese sleutel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:670
+#: gtk/gtkwindow.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Of die bokant die huidige aktiewe venster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:686
+#: gtk/gtkwindow.c:872
+#, fuzzy
+#| msgid "Cursor Visible"
+msgid "Focus Visible"
+msgstr "Wyser sigbaar"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr "Of die bokant die huidige aktiewe venster is"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon vir die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:701
+#: gtk/gtkwindow.c:901
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is aktief"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:702
+#: gtk/gtkwindow.c:902
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Of die bokant die huidige aktiewe venster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:908
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus in bokant"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:909
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Of die toevoerfokus binne hierdie GtkWindow is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:717
+#: gtk/gtkwindow.c:915
 msgid "Type hint"
 msgstr "Soort wenk"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:718
+#: gtk/gtkwindow.c:916
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7567,108 +10489,254 @@ msgstr ""
 "Wenk om die werkskermomgewing te laat begryp watter soort venster dit is en "
 "hoe om dit te hanteer."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:923
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Slaan taakbalk oor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:924
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "WAAR indien die venster nie in die taakbalk moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:734
+#: gtk/gtkwindow.c:930
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Slaan roeper oor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: gtk/gtkwindow.c:931
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "WAAR indien die venster nie in die roeper moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:742
+#: gtk/gtkwindow.c:937
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:743
+#: gtk/gtkwindow.c:938
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "WAAR indien die venster nie in die roeper moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: gtk/gtkwindow.c:951
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Aanvaar fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:952
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "WAAR indien die venster die toevoerfokus moet ontvang."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:772
+#: gtk/gtkwindow.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus op kliek"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: gtk/gtkwindow.c:966
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "WAAR indien die venster die toevoerfokus moet ontvang."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: gtk/gtkwindow.c:979
 msgid "Decorated"
 msgstr "Versier"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:788
+#: gtk/gtkwindow.c:980
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: gtk/gtkwindow.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Kiesbaar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: gtk/gtkwindow.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Resize grip"
+msgstr "Het herskaleergreep"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1030
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1031
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the action group is visible."
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "Of die aksiegroep sigbaar is."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1045
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:820
+#: gtk/gtkwindow.c:1046
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Die venstergravitasie van die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:837
-msgid "Transient for Window"
+#: gtk/gtkwindow.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Attached to Widget"
+msgstr "Ekstra dingesie"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "The widget where the window is attached"
+msgstr "Of die kieslysitem gemerk is"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1088
+msgid "Is maximized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: gtk/gtkwindow.c:1089
 #, fuzzy
-msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
+#| msgid "Whether the widget is visible"
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1110
+#, fuzzy
+#| msgid "Application paintable"
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "Toepassing verfbaar"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1111
+#, fuzzy
+#| msgid "The initial position of the window"
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "Die aanvanklike posisie van die venster"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1121 gtk/gtkwindow.c:1122
+msgid "Decorated button layout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129
+msgid "Decoration resize handle size"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:853
-msgid "Opacity for Window"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
+msgid "Cloud Print account"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
+msgid "GtkCloudprintAccount instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
 #, fuzzy
-msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "Die soort venster"
+msgid "Printer ID"
+msgstr "Filter"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM Preedit-styl"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
+msgid "Cloud Print printer ID"
+msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "Hoe om die toevoermetode-voorredigeerstring te teken"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM Status-styl"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "The title of the color selection dialog"
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr "Die titel van die kleurkies-dialoog"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event base"
+#~ msgstr "Gebeure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+#~ msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
+
+#~ msgid "Sans 12"
+#~ msgstr "Sans 12"
+
+#~ msgid "Tab pack type"
+#~ msgstr "Oortjiepaksoort"
+
+#~ msgid "Update policy"
+#~ msgstr "Bywerkbeleid"
+
+#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
+#~ msgstr "Hoe die strekking op die skerm moet bygewerk word"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "Onderste"
+
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "Onderste limiet van liniaal"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Boonste"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Boonste limiet van liniaal"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "maksimum grootte"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "maksimum grootte van die liniaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Numeries"
+
+#~ msgid "Name of default font to use"
+#~ msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of steps"
+#~ msgstr "Getal kanale"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+#~ msgstr "Of die statusstaaf 'n greep bevat om die bokant te herskaleer"
+
+#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "Agtergrondkleur as 'n (moontlik ontoegewyste) GdkColor"
+
+#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "Voorgrondkleur as 'n (moontlik ontoegewyste) GdkColor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "Agtergrondkleur as 'n (moontlik ontoegewyste) GdkColor"
+
+#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "Horisontale verstelling vir die dingesie"
+
+#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "Vertikale verstelling vir die dingesie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die GtkAdjustment wat die waardes van die horisontale posisie vir hierdie "
+#~ "aansigpunt bepaal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die GtkAdjustment wat die waardes van die vertikale posisie vir hierdie "
+#~ "aansigpunt bepaal"
+
+#~ msgid "Extension events"
+#~ msgstr "Uitbreidinggebeure"
+
+#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die masker wat besluit watter soort uitbreiding hierdie dingesie kry"
+
+#~ msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+#~ msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
@@ -7681,18 +10749,9 @@ msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
 #~ msgid "The number of samples per pixel"
 #~ msgstr "Die getal monsters per pixel"
 
-#~ msgid "Colorspace"
-#~ msgstr "Kleurruimte"
-
 #~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 #~ msgstr "Die kleurruimte waarin die monsters geïnterpreteer word"
 
-#~ msgid "Has Alpha"
-#~ msgstr "Het alfa"
-
-#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-#~ msgstr "Of die pixbuf 'n alfakanaal het"
-
 #~ msgid "Bits per Sample"
 #~ msgstr "Bisse per monster"
 
@@ -7739,18 +10798,11 @@ msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
 #~ msgid "Invisible char set"
 #~ msgstr "Onsigbaar-stel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "State Hint"
-#~ msgstr "Reëlsverwenking"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 #~ msgstr ""
 #~ "Biskaart om as masker te gebruik wanneer teksagtergrond geteken word"
 
-#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
-#~ msgstr "Die GdkFont wat tans geselekteer is"
-
 #~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 #~ msgstr "Afgekeurde eienskap, gebruik eerder arseer_soort"
 
@@ -7769,9 +10821,6 @@ msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
 #~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 #~ msgstr "Maskerbismatriks om met GdkImage of GdkPixmap te gebruik"
 
-#~ msgid "Use separator"
-#~ msgstr "Gebruik skeier"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
 #~ "buttons"
@@ -7794,10 +10843,6 @@ msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
 #~ "voltooi is nie. Dit word gebruik wanneer jy iets doen maar jy nie weet "
 #~ "hoe lank dit gaan duur nie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-#~ msgstr "Of die aksie sigbaar is."
-
 #~ msgid "Background stipple mask"
 #~ msgstr "Agtergrond-punteermasker"
 
@@ -7880,9 +10925,6 @@ msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
 #~ msgid "Minimum X"
 #~ msgstr "minimum x"
 
-#~ msgid "Minimum possible value for X"
-#~ msgstr "minimum moontlike waarde vir x"
-
 #~ msgid "Maximum X"
 #~ msgstr "maksimum x"
 
@@ -7898,9 +10940,6 @@ msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
 #~ msgid "Maximum Y"
 #~ msgstr "maksimum y"
 
-#~ msgid "Maximum possible value for Y"
-#~ msgstr "maksimum moontlike waarde vir y"
-
 #~ msgid "File System Backend"
 #~ msgstr "Lêerstelsel-agterkant"
 
@@ -7910,9 +10949,6 @@ msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"
 #~ msgid "The currently selected filename"
 #~ msgstr "Die huidig geselekteerde lêernaam"
 
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "Vertoon lêeroperasies"
-
 #~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 #~ msgstr "Of die knoppies vir die skep/manipuleer van lêers vertoon moet word"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]