[gnome-documents] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Update Greek translation
- Date: Sun, 20 Jan 2019 21:12:47 +0000 (UTC)
commit a8e8c08b850e0ba1e2534e197050cf6953f827e9
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Sun Jan 20 21:12:33 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 94974a32..db726bf2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-03 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 16:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-documents/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
@@ -20,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:112 src/overview.js:1052
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
+#: src/application.js:112 src/overview.js:1055
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:8
msgid "An e-book manager application for GNOME"
msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης ηλεκτρονικών βιβλίων του GNOME"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -43,29 +42,29 @@ msgstr ""
"αντικαταστήσει την διαχείριση των ηλεκτρονικών σας βιβλίων από τον "
"διαχειριστή αρχείων."
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:15
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:16
msgid "It lets you:"
msgstr "Σας επιτρέπει να:"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:17
msgid "View recent e-books"
msgstr "Προβολή πρόσφατων ηλεκτρονικών βιβλίων"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:18
msgid "Search through e-books"
msgstr "Αναζητήσετε σε ηλεκτρονικά βιβλία"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
msgstr "Δείτε ηλεκτρονικά βιβλία (PDF και κόμικ) σε πλήρη οθόνη"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:20
msgid "Print e-books"
msgstr "Εκτυπώσετε ηλεκτρονικά βιβλία"
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:32
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
@@ -131,17 +130,17 @@ msgstr "Νυχτερινή λειτουργία"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Αν η εφαρμογή είναι σε νυχτερινή λειτουργία."
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:3 src/application.js:115
-#: src/overview.js:1052
+#: src/overview.js:1055
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:8
msgid "A document manager application for GNOME"
msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης εγγράφων για το GNOME"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -154,35 +153,35 @@ msgstr ""
"Προσφέρεται και η ενσωμάτωση με υπηρεσίες cloud μέσω των διαδικτυακών "
"λογαριασμών του GNOME."
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:18
msgid "View recent local and online documents"
msgstr "Δείτε τα πρόσφατα τοπικά και διαδικτυκά έγγραφα σας"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:19
msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
msgstr "Έχετε πρόσβαση στο περιεχόμενο σας σε Google, ownCloud ή OneDrive"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:20
msgid "Search through documents"
msgstr "Αναζητήσετε έγγραφα"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:21
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:21
msgid "See new documents shared by friends"
msgstr "Δείτε νέα έγγραφα που έχουν διαμοιραστεί από τους φίλους σας"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:22
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:22
msgid "View documents fullscreen"
msgstr "Δείτε έγγραφα σε πλήρη οθόνη"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:23
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:23
msgid "Print documents"
msgstr "Εκτυπώσετε έγγραφα"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:24
msgid "Select favorites"
msgstr "Επιλέξετε τα αγαπημένα σας"
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:25
msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
msgstr "Ανοίξετε τα έγγραφα σας με έναν επεξεργαστή για σημαντικές αλλαγές"
@@ -200,26 +199,27 @@ msgstr "org.gnome.Documents"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Έγγραφα;PDF;Έγγραφο;Docs;Document;"
-#: data/ui/app-menu.ui:6 src/preview.js:453
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
+#: src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
msgstr "Νυχτερινή λειτουργία"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: data/ui/books-app-menu.ui:20
+#| msgid "Books"
+msgid "About Books"
+msgstr "Περί του Βιβλία"
-#: data/ui/app-menu.ui:24
-msgctxt "app menu"
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
+msgid "About Documents"
+msgstr "Περί του Έγγραφα"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
@@ -287,8 +287,6 @@ msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"
#: data/ui/help-overlay.ui:106
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Rotate clockwise"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
@@ -338,7 +336,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1056 src/search.js:126 src/search.js:132
+#: src/overview.js:1059 src/search.js:126 src/search.js:132
msgid "Collections"
msgstr "Συλλογές"
@@ -357,7 +355,7 @@ msgstr "_Αντιγραφή"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: data/ui/preview-menu.ui:6 data/ui/selection-toolbar.ui:9
-#: src/selections.js:988
+#: src/selections.js:990
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
@@ -369,7 +367,7 @@ msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Print…"
msgstr "Εκτύπωση…"
-#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:462
+#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:461
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
@@ -439,7 +437,7 @@ msgid "Failed to print document"
msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης του εγγράφου"
#. Translators: this refers to local documents
-#: src/documents.js:836 src/search.js:459
+#: src/documents.js:836 src/search.js:463
msgid "Local"
msgstr "Τοπικά"
@@ -454,75 +452,74 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Ξεκινώντας με τα Έγγραφα"
-#: src/documents.js:905 src/documents.js:1115 src/documents.js:1218
-#: src/documents.js:1412
+#: src/documents.js:905 src/documents.js:1129 src/documents.js:1232
+#: src/documents.js:1426
msgid "Collection"
msgstr "Συλλογή"
#. overridden
-#: src/documents.js:972
+#: src/documents.js:986
msgid "Google Docs"
msgstr "Έγγραφα Google"
-#: src/documents.js:973
+#: src/documents.js:987
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/documents.js:1117 src/documents.js:1414
+#: src/documents.js:1131 src/documents.js:1428
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Λογιστικό φύλλο"
-#: src/documents.js:1119 src/documents.js:1416 src/presentation.js:44
+#: src/documents.js:1133 src/documents.js:1430 src/presentation.js:43
msgid "Presentation"
msgstr "Παρουσίαση"
-#: src/documents.js:1121 src/documents.js:1418
+#: src/documents.js:1135 src/documents.js:1432
msgid "e-Book"
msgstr "Ηλεκτρονικό βιβλίο"
-#: src/documents.js:1123 src/documents.js:1420
+#: src/documents.js:1137 src/documents.js:1434
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφo"
#. overridden
-#: src/documents.js:1173
+#: src/documents.js:1187
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#. overridden
-#: src/documents.js:1307 src/documents.js:1308
+#: src/documents.js:1321 src/documents.js:1322
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: src/documents.js:1594
+#: src/documents.js:1608
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου."
-#: src/documents.js:1597
+#: src/documents.js:1611
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή δικτύου."
-#: src/documents.js:1600
+#: src/documents.js:1614
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία του εγγράφου."
-#: src/documents.js:1603
+#: src/documents.js:1617
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αυτού του εγγράφου."
-#: src/documents.js:1606
-#, javascript-format
+#: src/documents.js:1620
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Χμμ, κάτι είναι ύποπτο (%d)."
-#: src/documents.js:1613
+#: src/documents.js:1627
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε μια προεπισκόπηση βιβλίων. Πλήρεις δυνατότητες προβολής "
"έρχονται σύντομα!"
-#: src/documents.js:1615
+#: src/documents.js:1629
msgid ""
"LibreOffice support is not available. Please contact your system "
"administrator."
@@ -531,8 +528,7 @@ msgstr ""
"με τον διαχειριστή του συστήματος σας."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1638
-#, javascript-format
+#: src/documents.js:1652
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Ωχ! Αδυναμία φόρτωσης του “%s”"
@@ -542,15 +538,14 @@ msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: src/epubview.js:228
-#, javascript-format
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "κεφάλαιο %s από %s"
-#: src/evinceview.js:590 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:591 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
-#: src/evinceview.js:598
+#: src/evinceview.js:599
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Προσθήκη αυτής της σελίδας στους σελιδοδείκτες"
@@ -608,25 +603,29 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/mainToolbar.js:91
+#: src/mainToolbar.js:101
+#| msgid "View Menu"
+msgctxt "menu button tooltip"
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: src/mainToolbar.js:111
msgctxt "toolbar button tooltip"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/mainToolbar.js:100
+#: src/mainToolbar.js:120
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name
#: src/notifications.js:48
-#, javascript-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "Διαγράφηκε το “%s”"
#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
#. is the count
#: src/notifications.js:52
-#, javascript-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d στοιχείο διαγράφτηκε"
@@ -637,7 +636,6 @@ msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: src/notifications.js:159
-#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Εκτύπωση του “%s”: %s"
@@ -653,7 +651,6 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
#. "Google", or "Windows Live".
#: src/notifications.js:238
-#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "Ανάκτηση εγγράφων από %s"
@@ -686,7 +683,6 @@ msgid "You can create collections from the Documents view"
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε συλλογές από την προβολή έγγραφα"
#: src/overview.js:305
-#, javascript-format
msgid ""
"Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and <a "
"href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
@@ -705,55 +701,50 @@ msgid "Click on items to select them"
msgstr "Κάντε κλικ στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
#: src/overview.js:592
-#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d"
msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d"
-#: src/overview.js:669
+#: src/overview.js:673
msgid "Select Items"
msgstr "Επιλογή αντικειμένων"
-#: src/overview.js:876
+#: src/overview.js:879
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
-#: src/overview.js:878
-#, javascript-format
+#: src/overview.js:881
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ημέρα πριν"
msgstr[1] "%d ημέρες πριν"
-#: src/overview.js:882
+#: src/overview.js:885
msgid "Last week"
msgstr "Προηγούμενη εβδομάδα"
-#: src/overview.js:884
-#, javascript-format
+#: src/overview.js:887
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d εβδομάδα πριν"
msgstr[1] "%d εβδομάδες πριν"
-#: src/overview.js:888
+#: src/overview.js:891
msgid "Last month"
msgstr "Προηγούμενος μήνας"
-#: src/overview.js:890
-#, javascript-format
+#: src/overview.js:893
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d μήνα πριν"
msgstr[1] "%d μήνες πριν"
-#: src/overview.js:894
+#: src/overview.js:897
msgid "Last year"
msgstr "Προηγούμενο έτος"
-#: src/overview.js:896
-#, javascript-format
+#: src/overview.js:899
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d έτος πριν"
@@ -768,7 +759,6 @@ msgid "_Unlock"
msgstr "_Ξεκλείδωμα"
#: src/password.js:61
-#, javascript-format
msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
msgstr ""
"Το έγγραφο %s είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πρόσβασης ώστε να "
@@ -778,42 +768,41 @@ msgstr ""
msgid "_Password"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης"
-#: src/presentation.js:102
+#: src/presentation.js:101
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/presentation.js:130
+#: src/presentation.js:129
msgid "Present On"
msgstr "Παρόν σε"
#. Translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: src/presentation.js:166
+#: src/presentation.js:165
msgid "Mirrored"
msgstr "Κατοπτρικό"
-#: src/presentation.js:168
+#: src/presentation.js:167
msgid "Primary"
msgstr "Πρωτεύον"
-#: src/presentation.js:170
+#: src/presentation.js:169
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: src/presentation.js:172
+#: src/presentation.js:171
msgid "Secondary"
msgstr "Δευτερεύον"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/preview.js:445 src/selections.js:985
-#, javascript-format
+#: src/preview.js:444 src/selections.js:987
msgid "Open with %s"
msgstr "Άνοιγμα με %s"
-#: src/preview.js:770
+#: src/preview.js:769
msgid "Find Previous"
msgstr "Εύρεση προηγουμένου"
-#: src/preview.js:776
+#: src/preview.js:775
msgid "Find Next"
msgstr "Εύρεση επομένου"
@@ -862,7 +851,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. Translators: this refers to documents
-#: src/search.js:123 src/search.js:260 src/search.js:453
+#: src/search.js:123 src/search.js:260 src/search.js:457
msgid "All"
msgstr "Όλα"
@@ -915,15 +904,14 @@ msgctxt "Search Filter"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
-#: src/search.js:449
+#: src/search.js:453
msgid "Sources"
msgstr "Πηγές"
#. Translators: the first %s is an online account provider name,
#. e.g. "Google". The second %s is the identity used to log in,
#. e.g. "foo gmail com".
-#: src/search.js:508
-#, javascript-format
+#: src/search.js:512
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -936,7 +924,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: src/selections.js:382
-#, javascript-format
msgid "“%s” removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε το “%s”"
@@ -1009,7 +996,6 @@ msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
#: src/sharing.js:437
-#, javascript-format
msgid "You can ask %s for access"
msgstr "Μπορείτε να ρωτήσετε τον %s για πρόσβαση"
@@ -1026,6 +1012,13 @@ msgstr "Ανώνυμο έγγραφο"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας εγγράφων"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgctxt "app menu"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Rotate anti-clockwise"
#~ msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
@@ -1111,6 +1104,3 @@ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας εγγράφων
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Λίστα"
-
-#~ msgid "About Documents"
-#~ msgstr "Περί του Έγγραφα"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]