[gnome-documents] Update Greek translation



commit a8e8c08b850e0ba1e2534e197050cf6953f827e9
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Sun Jan 20 21:12:33 2019 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 94974a32..db726bf2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-03 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 16:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-documents/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά <>\n"
 "Language: el\n"
@@ -20,19 +19,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:112 src/overview.js:1052
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
+#: src/application.js:112 src/overview.js:1055
 msgid "Books"
 msgstr "Βιβλία"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:8
 msgid "An e-book manager application for GNOME"
 msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης ηλεκτρονικών βιβλίων του GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
 "meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -43,29 +42,29 @@ msgstr ""
 "αντικαταστήσει την διαχείριση των ηλεκτρονικών σας βιβλίων από τον "
 "διαχειριστή αρχείων."
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:15
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:16
 msgid "It lets you:"
 msgstr "Σας επιτρέπει να:"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:17
 msgid "View recent e-books"
 msgstr "Προβολή πρόσφατων ηλεκτρονικών βιβλίων"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:18
 msgid "Search through e-books"
 msgstr "Αναζητήσετε σε ηλεκτρονικά βιβλία"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
 msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
 msgstr "Δείτε ηλεκτρονικά βιβλία (PDF και κόμικ) σε πλήρη οθόνη"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:20
 msgid "Print e-books"
 msgstr "Εκτυπώσετε ηλεκτρονικά βιβλία"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:32
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:39
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Το έργο GNOME"
 
@@ -131,17 +130,17 @@ msgstr "Νυχτερινή λειτουργία"
 msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Αν η εφαρμογή είναι σε νυχτερινή λειτουργία."
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Documents.desktop.in:3 src/application.js:115
-#: src/overview.js:1052
+#: src/overview.js:1055
 msgid "Documents"
 msgstr "Έγγραφα"
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:8
 msgid "A document manager application for GNOME"
 msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης εγγράφων για το GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
 "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -154,35 +153,35 @@ msgstr ""
 "Προσφέρεται και η ενσωμάτωση με υπηρεσίες cloud μέσω των διαδικτυακών "
 "λογαριασμών του GNOME."
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:18
 msgid "View recent local and online documents"
 msgstr "Δείτε τα πρόσφατα τοπικά και διαδικτυκά έγγραφα σας"
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:19
 msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο περιεχόμενο σας σε Google, ownCloud ή OneDrive"
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:20
 msgid "Search through documents"
 msgstr "Αναζητήσετε έγγραφα"
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:21
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:21
 msgid "See new documents shared by friends"
 msgstr "Δείτε νέα έγγραφα που έχουν διαμοιραστεί από τους φίλους σας"
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:22
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:22
 msgid "View documents fullscreen"
 msgstr "Δείτε έγγραφα σε πλήρη οθόνη"
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:23
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:23
 msgid "Print documents"
 msgstr "Εκτυπώσετε έγγραφα"
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:24
 msgid "Select favorites"
 msgstr "Επιλέξετε τα αγαπημένα σας"
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:25
 msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
 msgstr "Ανοίξετε τα έγγραφα σας με έναν επεξεργαστή για σημαντικές αλλαγές"
 
@@ -200,26 +199,27 @@ msgstr "org.gnome.Documents"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Έγγραφα;PDF;Έγγραφο;Docs;Document;"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:6 src/preview.js:453
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
+#: src/preview.js:452
 msgid "Night Mode"
 msgstr "Νυχτερινή λειτουργία"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: data/ui/books-app-menu.ui:20
+#| msgid "Books"
+msgid "About Books"
+msgstr "Περί του Βιβλία"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:24
-msgctxt "app menu"
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
+msgid "About Documents"
+msgstr "Περί του Έγγραφα"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
@@ -287,8 +287,6 @@ msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:106
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Rotate clockwise"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
@@ -338,7 +336,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
 #: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1056 src/search.js:126 src/search.js:132
+#: src/overview.js:1059 src/search.js:126 src/search.js:132
 msgid "Collections"
 msgstr "Συλλογές"
 
@@ -357,7 +355,7 @@ msgstr "_Αντιγραφή"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: data/ui/preview-menu.ui:6 data/ui/selection-toolbar.ui:9
-#: src/selections.js:988
+#: src/selections.js:990
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
@@ -369,7 +367,7 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 msgid "Print…"
 msgstr "Εκτύπωση…"
 
-#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:462
+#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:461
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
@@ -439,7 +437,7 @@ msgid "Failed to print document"
 msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης του εγγράφου"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: src/documents.js:836 src/search.js:459
+#: src/documents.js:836 src/search.js:463
 msgid "Local"
 msgstr "Τοπικά"
 
@@ -454,75 +452,74 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Ξεκινώντας με τα Έγγραφα"
 
-#: src/documents.js:905 src/documents.js:1115 src/documents.js:1218
-#: src/documents.js:1412
+#: src/documents.js:905 src/documents.js:1129 src/documents.js:1232
+#: src/documents.js:1426
 msgid "Collection"
 msgstr "Συλλογή"
 
 #. overridden
-#: src/documents.js:972
+#: src/documents.js:986
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Έγγραφα Google"
 
-#: src/documents.js:973
+#: src/documents.js:987
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/documents.js:1117 src/documents.js:1414
+#: src/documents.js:1131 src/documents.js:1428
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Λογιστικό φύλλο"
 
-#: src/documents.js:1119 src/documents.js:1416 src/presentation.js:44
+#: src/documents.js:1133 src/documents.js:1430 src/presentation.js:43
 msgid "Presentation"
 msgstr "Παρουσίαση"
 
-#: src/documents.js:1121 src/documents.js:1418
+#: src/documents.js:1135 src/documents.js:1432
 msgid "e-Book"
 msgstr "Ηλεκτρονικό βιβλίο"
 
-#: src/documents.js:1123 src/documents.js:1420
+#: src/documents.js:1137 src/documents.js:1434
 msgid "Document"
 msgstr "Έγγραφo"
 
 #. overridden
-#: src/documents.js:1173
+#: src/documents.js:1187
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
 #. overridden
-#: src/documents.js:1307 src/documents.js:1308
+#: src/documents.js:1321 src/documents.js:1322
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: src/documents.js:1594
+#: src/documents.js:1608
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου."
 
-#: src/documents.js:1597
+#: src/documents.js:1611
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή δικτύου."
 
-#: src/documents.js:1600
+#: src/documents.js:1614
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία του εγγράφου."
 
-#: src/documents.js:1603
+#: src/documents.js:1617
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης αυτού του εγγράφου."
 
-#: src/documents.js:1606
-#, javascript-format
+#: src/documents.js:1620
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Χμμ, κάτι είναι ύποπτο (%d)."
 
-#: src/documents.js:1613
+#: src/documents.js:1627
 msgid ""
 "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιείτε μια προεπισκόπηση βιβλίων. Πλήρεις δυνατότητες προβολής "
 "έρχονται σύντομα!"
 
-#: src/documents.js:1615
+#: src/documents.js:1629
 msgid ""
 "LibreOffice support is not available. Please contact your system "
 "administrator."
@@ -531,8 +528,7 @@ msgstr ""
 "με τον διαχειριστή του συστήματος σας."
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1638
-#, javascript-format
+#: src/documents.js:1652
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Ωχ! Αδυναμία φόρτωσης του “%s”"
 
@@ -542,15 +538,14 @@ msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
 #: src/epubview.js:228
-#, javascript-format
 msgid "chapter %s of %s"
 msgstr "κεφάλαιο %s από %s"
 
-#: src/evinceview.js:590 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:591 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
-#: src/evinceview.js:598
+#: src/evinceview.js:599
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Προσθήκη αυτής της σελίδας στους σελιδοδείκτες"
 
@@ -608,25 +603,29 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: src/mainToolbar.js:91
+#: src/mainToolbar.js:101
+#| msgid "View Menu"
+msgctxt "menu button tooltip"
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: src/mainToolbar.js:111
 msgctxt "toolbar button tooltip"
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/mainToolbar.js:100
+#: src/mainToolbar.js:120
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name
 #: src/notifications.js:48
-#, javascript-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "Διαγράφηκε το “%s”"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. is the count
 #: src/notifications.js:52
-#, javascript-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d στοιχείο διαγράφτηκε"
@@ -637,7 +636,6 @@ msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
 #: src/notifications.js:159
-#, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Εκτύπωση του “%s”: %s"
 
@@ -653,7 +651,6 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
 #. "Google", or "Windows Live".
 #: src/notifications.js:238
-#, javascript-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "Ανάκτηση εγγράφων από %s"
 
@@ -686,7 +683,6 @@ msgid "You can create collections from the Documents view"
 msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε συλλογές από την προβολή έγγραφα"
 
 #: src/overview.js:305
-#, javascript-format
 msgid ""
 "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and <a "
 "href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
@@ -705,55 +701,50 @@ msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Κάντε κλικ στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
 
 #: src/overview.js:592
-#, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d"
 msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d"
 
-#: src/overview.js:669
+#: src/overview.js:673
 msgid "Select Items"
 msgstr "Επιλογή αντικειμένων"
 
-#: src/overview.js:876
+#: src/overview.js:879
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Χθες"
 
-#: src/overview.js:878
-#, javascript-format
+#: src/overview.js:881
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d ημέρα πριν"
 msgstr[1] "%d ημέρες πριν"
 
-#: src/overview.js:882
+#: src/overview.js:885
 msgid "Last week"
 msgstr "Προηγούμενη εβδομάδα"
 
-#: src/overview.js:884
-#, javascript-format
+#: src/overview.js:887
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d εβδομάδα πριν"
 msgstr[1] "%d εβδομάδες πριν"
 
-#: src/overview.js:888
+#: src/overview.js:891
 msgid "Last month"
 msgstr "Προηγούμενος μήνας"
 
-#: src/overview.js:890
-#, javascript-format
+#: src/overview.js:893
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d μήνα πριν"
 msgstr[1] "%d μήνες πριν"
 
-#: src/overview.js:894
+#: src/overview.js:897
 msgid "Last year"
 msgstr "Προηγούμενο έτος"
 
-#: src/overview.js:896
-#, javascript-format
+#: src/overview.js:899
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d έτος πριν"
@@ -768,7 +759,6 @@ msgid "_Unlock"
 msgstr "_Ξεκλείδωμα"
 
 #: src/password.js:61
-#, javascript-format
 msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
 msgstr ""
 "Το έγγραφο %s είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πρόσβασης ώστε να "
@@ -778,42 +768,41 @@ msgstr ""
 msgid "_Password"
 msgstr "_Κωδικός πρόσβασης"
 
-#: src/presentation.js:102
+#: src/presentation.js:101
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης"
 
-#: src/presentation.js:130
+#: src/presentation.js:129
 msgid "Present On"
 msgstr "Παρόν σε"
 
 #. Translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: src/presentation.js:166
+#: src/presentation.js:165
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Κατοπτρικό"
 
-#: src/presentation.js:168
+#: src/presentation.js:167
 msgid "Primary"
 msgstr "Πρωτεύον"
 
-#: src/presentation.js:170
+#: src/presentation.js:169
 msgid "Off"
 msgstr "Ανενεργό"
 
-#: src/presentation.js:172
+#: src/presentation.js:171
 msgid "Secondary"
 msgstr "Δευτερεύον"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/preview.js:445 src/selections.js:985
-#, javascript-format
+#: src/preview.js:444 src/selections.js:987
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Άνοιγμα με %s"
 
-#: src/preview.js:770
+#: src/preview.js:769
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Εύρεση προηγουμένου"
 
-#: src/preview.js:776
+#: src/preview.js:775
 msgid "Find Next"
 msgstr "Εύρεση επομένου"
 
@@ -862,7 +851,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 #. Translators: this refers to documents
-#: src/search.js:123 src/search.js:260 src/search.js:453
+#: src/search.js:123 src/search.js:260 src/search.js:457
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
@@ -915,15 +904,14 @@ msgctxt "Search Filter"
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: src/search.js:449
+#: src/search.js:453
 msgid "Sources"
 msgstr "Πηγές"
 
 #. Translators: the first %s is an online account provider name,
 #. e.g. "Google". The second %s is the identity used to log in,
 #. e.g. "foo gmail com".
-#: src/search.js:508
-#, javascript-format
+#: src/search.js:512
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
@@ -936,7 +924,6 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 #: src/selections.js:382
-#, javascript-format
 msgid "“%s” removed"
 msgstr "Αφαιρέθηκε το “%s”"
 
@@ -1009,7 +996,6 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
 #: src/sharing.js:437
-#, javascript-format
 msgid "You can ask %s for access"
 msgstr "Μπορείτε να ρωτήσετε τον %s για πρόσβαση"
 
@@ -1026,6 +1012,13 @@ msgstr "Ανώνυμο έγγραφο"
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας εγγράφων"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgctxt "app menu"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Rotate anti-clockwise"
 #~ msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
@@ -1111,6 +1104,3 @@ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας εγγράφων
 
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Λίστα"
-
-#~ msgid "About Documents"
-#~ msgstr "Περί του Έγγραφα"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]