[fractal] Update Finnish translation



commit f77758f1e03c51dc8c1bda83eacef951f78658cf
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Wed Jan 16 17:53:00 2019 +0000

    Update Finnish translation

 fractal-gtk/po/fi.po | 405 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 218 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/fi.po b/fractal-gtk/po/fi.po
index 2317aa79..82fe5b5c 100644
--- a/fractal-gtk/po/fi.po
+++ b/fractal-gtk/po/fi.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-10-13 07:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-14 12:29+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-16 19:52+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -43,17 +43,15 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:6
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "_Pikanäppäimet"
-
-#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:10
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Uuden viestin kirjoittaminen"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:14
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Kirjoita uudelle riville"
 
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
@@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "Daniel García Moreno"
 msgid "Matrix group messaging app"
 msgstr "Matrix-ryhmäviestintäsovellus"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
 msgid ""
 "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
 "is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
@@ -138,7 +136,7 @@ msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:534
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:463
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -188,31 +186,30 @@ msgid "Also erase all messages"
 msgstr "Poista myös kaikki viestit"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:661
-#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:109
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Tilin asetukset"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1018
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1086
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:249
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1028
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:677
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:952 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1020
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:250
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1029
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:698
 msgid "Check your email"
 msgstr "Tarkista sähköpostisi"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:700
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:124 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:123
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:701
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:128 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:128
 #: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:92 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:41 fractal-gtk/src/appop/account.rs:56
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:102 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:74
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:41 fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:127 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:708
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:709
 msgid "Apply"
 msgstr "Toteuta"
 
@@ -236,11 +233,11 @@ msgstr "Uusi suorakeskustelu"
 msgid "Play"
 msgstr "Toista"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:121
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:125
 msgid "New direct chat"
 msgstr "Uusi suorakeskustelu"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:132
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:136
 msgid "Start chat"
 msgstr "Aloita keskustelu"
 
@@ -265,8 +262,8 @@ msgstr "Hylkää"
 msgid "Accept"
 msgstr "Hyväksy"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:120 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:134
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:142
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:125 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:136
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
 msgid "Invite"
 msgstr "Kutsu"
 
@@ -278,7 +275,7 @@ msgstr "Tunniste tai alias"
 msgid "Join room"
 msgstr "Liity huoneeseen"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:100 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:111
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:100 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:117
 msgid "Join"
 msgstr "Liity"
 
@@ -298,123 +295,127 @@ msgstr ""
 msgid "Leave room"
 msgstr "Poistu huoneesta"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:174
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Vieritä alas"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:250
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Tietoja - Fractal"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:180
 msgid "No room selected"
 msgstr "Ei huonetta valittuna"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:265
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:195
 msgid "Join a room to start chatting"
 msgstr "Liity huoneeseen aloittaaksesi keskustelun"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:275
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:205
 msgid "No room"
 msgstr "Ei huonetta"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:322
-msgid "This is an app-notification"
-msgstr "Tämä on sovelluksen sisäinen ilmoitus"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:360
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
 msgid "Directory"
 msgstr "Hakemisto"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:436
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
 msgid "Loading"
 msgstr "Ladataan"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:462
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:391
 msgctxt "big label"
 msgid "Log In"
 msgstr "Kirjaudu sisään"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:484
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:413
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:501
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:430
 msgid "Matrix username, email or phone number"
 msgstr "Matrix-käyttäjätunnus, sähköposti tai puhelinnumero"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:514
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:443
 msgctxt "login button"
 msgid "Log In"
 msgstr "Kirjaudu"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:579
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:508
 msgid "Home server URL"
 msgstr "Kotipalvelimen osoite"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:597
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:526
 msgid "Identity server URL"
 msgstr "Identiteettipalvelimen osoite"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:543
 msgid "Matrix Server"
 msgstr "Matrix-palvelin"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:633
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:562
 msgid "Identity server"
 msgstr "Identiteettipalvelin"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:670
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:599
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:685 fractal-gtk/src/appop/login.rs:113
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614 fractal-gtk/src/appop/login.rs:138
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:739
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:668
 msgid "Reset Password"
 msgstr "Nollaa salasana"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:753
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:682
 msgid "Create Account"
 msgstr "Luo tili"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:696
 msgid "Log In as Guest"
 msgstr "Kirjaudu vieraana"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:789
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:718
 msgid "Login"
 msgstr "Kirjaudu"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:826
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:758
 msgid "User"
 msgstr "Käyttäjä"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:849 fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:785
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:879
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:815
 msgid "Room search"
 msgstr "Huonehaku"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:912 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:107
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:845 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:107
 msgid "Room name"
 msgstr "Huoneen nimi"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:927
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:860
 msgid "Room topic"
 msgstr "Huoneen aihe"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:958
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:891
 msgid "Room Menu"
 msgstr "Huonevalikko"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1048
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:982
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:96
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:127
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "Oletusarvoinen Matrix-palvelin"
 
@@ -438,10 +439,6 @@ msgstr "`koodi`"
 msgid "*italic*"
 msgstr "*kursivoitu*"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
-msgid "Save as"
-msgstr "Tallenna nimellä"
-
 #: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
 msgid "Loading more media"
 msgstr "Ladataan lisää mediaa"
@@ -450,52 +447,55 @@ msgstr "Ladataan lisää mediaa"
 msgid "Media viewer"
 msgstr "Mediakatselin"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save as…"
+msgstr "Tallenna nimellä…"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937
 msgid "Search for room members"
 msgstr "Etsi huoneen jäseniä"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:21
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
 msgid "Reply"
 msgstr "Vastaa"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
 msgid "Open With…"
 msgstr "Avaa sovelluksella…"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
-#| msgid "Save media as"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
 msgid "Save Image As…"
 msgstr "Tallenna kuva nimellä…"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:57
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Kopioi kuva"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Kopioi valinta"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:82
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopioi teksti"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:95
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
 msgid "View Source"
 msgstr "Näytä lähde"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:119
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:125
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Poista viesti"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
 msgid "Message Source"
 msgstr "Viestin lähde"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:25
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
 msgid "Copy To Clipboard"
 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
@@ -523,8 +523,10 @@ msgstr "Näkyvyys"
 msgid "Private"
 msgstr "Yksityinen"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22 fractal-gtk/src/appop/files.rs:27
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:812
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:797
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
@@ -656,6 +658,10 @@ msgstr "Kutsu uusi jäsen"
 msgid "Details"
 msgstr "Tiedot"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Vieritä alas"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
 msgid "Show rooms from:"
 msgstr "Näytä huoneet:"
@@ -676,104 +682,104 @@ msgstr "Muu kotipalvelin"
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "Kotipalvelimen osoite"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/stickers_popover.ui:22
-msgid "Stickers"
-msgstr "Tarrat"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:136
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:58
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Tällä viestillä ei ole lähdettä."
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:110
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:142
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:62
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
+msgid "Couldn't save file"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:66
 msgid "Email is already in use"
 msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:66
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:70
 msgid "Phone number is already in use"
 msgstr "Puhelinnumero on jo käytössä"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:197
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:205
 msgid "Couldn’t delete the account"
 msgstr "Tiliä ei voitu poistaa"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:202
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:210
 msgid "Couldn’t change the password"
 msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:215
 msgid "Couldn’t add the email address."
 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu lisätä."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:212
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:220
 msgid "Couldn’t add the phone number."
 msgstr "Puhelinnumeroa ei voitu lisätä."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:227
 msgid "Can’t create the room, try again"
 msgstr "Huonetta ei voitu luoda, yritä uudelleen"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:227
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:235
 msgid "Can’t join the room, try again."
 msgstr "Huoneeseen ei voitu liittyä, yritä uudelleen."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:241
 msgid "Can’t login, try again"
 msgstr "Kirjautuminen ei onnistu, yritä uudelleen"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:249
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Virhe viestiä lähettäessä"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:255
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
 msgid "Error deleting message"
 msgstr "Virhe viestiä poistaessa"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:265
 msgid "Error searching for rooms"
 msgstr "Virhe huoneita etsiessä"
 
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:76
-msgid "Pick a new avatar"
-msgstr "Valitse uusi avatar"
-
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:79
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:148
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:24
 msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr "Matrix-sovellus Gnomelle"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:25
 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "Lisätietoja Fractalista"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:32
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:47
 msgid "Name by"
 msgstr "Nimennyt"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:36
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:40
 msgid "The validation code is not correct."
 msgstr "Vahvistuskoodi ei ole oikein."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:47
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:53
 msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr "Anna tekstiviestitse saatu koodi"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:57 fractal-gtk/src/appop/account.rs:103
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69 fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:116
 msgid ""
 "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
 "received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -781,165 +787,190 @@ msgstr ""
 "Lisää tämä sähköpostiosoite menemällä postilaatikkoosi ja seuraamalla "
 "vastaanottamaasi linkkiä. Kun olet tehnyt sen, napsauta Jatka."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:166
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:550
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:690
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilisi?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:60
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:43
 msgid "Image from Clipboard"
 msgstr "Kuva leikepöydältä"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:75
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
 msgid "Send"
 msgstr "Lähetä"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:23
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:808
-msgid "Save media as"
-msgstr "Tallenna media nimellä"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:26
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:811
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:36
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:823
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:140
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:144
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Kutsu huoneeseen {name}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:213
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:237
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "Liitytäänkö huoneeseen {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:217
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
 msgid ""
-"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-"b>"
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 "Sinut on kutsuttu huoneeseen <b>{room_name}</b> henkilön <b>{sender_name}</"
 "b> toimesta"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:220
-msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään huoneeseen <b>{room_name}</b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:117
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:142
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:180
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:223
 msgid "Passwords didn’t match, try again"
 msgstr "Salasanat eivät täsmää, yritä uudelleen"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
-msgid "{name} (direct message)"
-msgstr "{name} (suoraviesti)"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (suoraviesti)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:266
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:209
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "Poistutaanko huoneesta {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:500
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:462
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "TYHJÄ HUONE"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:502
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:464
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} ja {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:503
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:465
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} ja muita"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:11
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "Synkronoidaan, tässä voi kestää hetki"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:191
-msgid "New Messages"
-msgstr "Uudet viestit"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:793
+msgid "Save media as"
+msgstr "Tallenna media nimellä"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:768
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valitse"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:753
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "Virhe aiempaa mediaa ladatessa"
 
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:806
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+
 #: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
 msgid "No matching members found"
 msgstr "Vastaavia jäseniä ei löytynyt"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:363
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:354
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:379
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:427
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:370
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:396
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:389
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:438
-#: fractal-gtk/src/widgets/message_menu.rs:158
-#: fractal-gtk/src/widgets/message_menu.rs:183
-msgid "Could not download the file"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:456
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:404
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:145
-msgid "Pick a new room avatar"
-msgstr "Valitse uusi huoneavatar"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:426
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr ""
 
-#. we don't have private groups yet
-#. let description = Some(format!("Private Group · {} members", members.len()));
-#.
-#. Some(format!("Public Room · {} members", members.len()))
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:183
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:429
+msgid "%R"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:298
+msgid "%B %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:301
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr ""
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:325
+msgid "New Messages"
+msgstr "Uudet viestit"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:196
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Huone · {} jäsen"
 msgstr[1] "Huone · {} jäsentä"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:583
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:612
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} jäsen"
 msgstr[1] "{} jäsentä"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
 msgid "Invites"
 msgstr "Kutsut"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:426
 msgid "You don’t have any invitations"
 msgstr "Sinulla ei ole yhtäkään kutsua"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:437
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:431
 msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
 msgstr "Vedä ja pudota huoneet tänne lisätäksesi ne suosikkeihisi"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:438
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
 msgid "Rooms"
 msgstr "Huoneet"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "Sinulla ei ole vielä yhtäkään huonetta"
 
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Tietoja"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Lopeta"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "Tämä on sovelluksen sisäinen ilmoitus"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "Tarrat"
+
+#~ msgid "Pick a new avatar"
+#~ msgstr "Valitse uusi avatar"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Valitse uusi huoneavatar"
+
 #~ msgid "Attach files"
 #~ msgstr "Liitä tiedostoja"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]