[glib] Update Swedish translation



commit ff3e781bce4235486f86306f9cf3fde6515008bb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Jan 14 13:17:09 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 313 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 181 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9c7e385bb0..0f7dfe3fe0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish messages for glib.
-# Copyright © 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2019 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001-2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006-2012.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-29 23:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Strömmen är redan stängd"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Kapning stöds inte på basströmmen"
 
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1840 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -297,13 +297,13 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Inte tillräckligt med utrymme i målet"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:884
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
 #: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
 #: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:798
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
@@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "Fel vid konvertering: %s"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Konvertering från teckentabellen ”%s” till ”%s” stöds inte"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta "
 "operativsystem)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7147
+#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE — "
 "okänt värde ”%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7156
+#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -623,22 +623,22 @@ msgstr "Fel vid öppning av nyckelringen ”%s” för skrivning: "
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(I tillägg misslyckades även upplåsningen för ”%s”: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2369
+#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Anslutningen är stängd"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1870
+#: gio/gdbusconnection.c:1897
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Tidsgränsen uppnåddes"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2491
+#: gio/gdbusconnection.c:2518
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Flaggor som inte stöds påträffades vid konstruktion av en anslutning på "
 "klientsidan"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4120 gio/gdbusconnection.c:4467
+#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -646,74 +646,74 @@ msgstr ""
 "Inget sådant gränssnitt ”org.freedesktop.DBus.Properties” på objekt med "
 "sökvägen %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4262
+#: gio/gdbusconnection.c:4289
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Ingen sådan egenskap ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4274
+#: gio/gdbusconnection.c:4301
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Egenskapen ”%s” är inte läsbar"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4285
+#: gio/gdbusconnection.c:4312
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Egenskapen ”%s” är inte skrivbar"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4305
+#: gio/gdbusconnection.c:4332
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Fel vid inställning av egenskapen ”%s”: Förväntade typen ”%s” men fick ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4410 gio/gdbusconnection.c:4618
-#: gio/gdbusconnection.c:6587
+#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
+#: gio/gdbusconnection.c:6614
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Inget sådan gränssnitt ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4836 gio/gdbusconnection.c:7096
+#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Inget sådant gränssnitt ”%s” på objekt med sökvägen %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4934
+#: gio/gdbusconnection.c:4961
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Ingen sådan metod ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4965
+#: gio/gdbusconnection.c:4992
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Typ av meddelande, ”%s”, matchar inte förväntade typen ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5163
+#: gio/gdbusconnection.c:5190
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Ett objekt är redan exporterat för gränssnittet %s vid %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5389
+#: gio/gdbusconnection.c:5416
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Kunde inte hämta egenskap %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5445
+#: gio/gdbusconnection.c:5472
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Kunde inte sätta egenskap %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5623
+#: gio/gdbusconnection.c:5650
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Metoden ”%s” returnerade typen ”%s”, men förväntade ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6698
+#: gio/gdbusconnection.c:6725
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Metoden ”%s” på gränssnittet ”%s” med signaturen ”%s” finns inte"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6819
+#: gio/gdbusconnection.c:6846
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Ett underträd har redan exporterats för %s"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Fel vid anrop av StartServiceByName för %s: "
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Oväntat svar %d från StartServiceByName(”%s”)-metod"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2733 gio/gdbusproxy.c:2868
+#: gio/gdbusproxy.c:2734 gio/gdbusproxy.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Kapning stöds inte på strömmen"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1787
+#: glib/gconvert.c:1785
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ogiltigt värdnamn"
 
@@ -4198,55 +4198,55 @@ msgstr "Inget program med namnet ”%s” registrerade ett bokmärke för ”%s
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden ”%s” med URI ”%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:473
+#: glib/gconvert.c:474
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Tecken som ej går att uttrycka i konverteringsindata"
 
-#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
 #: glib/gutf8.c:1318
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
 
 # fallback syftar på en sträng
-#: glib/gconvert.c:769
+#: glib/gconvert.c:770
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen ”%s” till kodningen ”%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:941
+#: glib/gconvert.c:942
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsindata"
 
-#: glib/gconvert.c:962
+#: glib/gconvert.c:963
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsutdata"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1648
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "URI:n ”%s” är ingen absolut URI som använder ”file”-schemat"
 
-#: glib/gconvert.c:1660
+#: glib/gconvert.c:1658
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Lokala fil-URI:n ”%s” får inte innehålla en ”#”"
 
-#: glib/gconvert.c:1677
+#: glib/gconvert.c:1675
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI:n ”%s” är ogiltig"
 
-#: glib/gconvert.c:1689
+#: glib/gconvert.c:1687
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Värdnamnet i URI:n ”%s” är ogiltigt"
 
-#: glib/gconvert.c:1705
+#: glib/gconvert.c:1703
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI:n ”%s” innehåller ogiltigt kodade tecken"
 
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: glib/gconvert.c:1775
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Sökvägen ”%s” är ingen absolut sökväg"
@@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)"
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1056 glib/gspawn-win32.c:1318
+#: glib/gspawn.c:1056 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Barnprocess avslutades med kod %ld"
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "Barnprocess stoppad av signal %ld"
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Barnprocess avslutades onormalt"
 
-#: glib/gspawn.c:1405 glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347
+#: glib/gspawn.c:1405 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)"
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "Misslyckades med att starta barnprocessen ”%s” (%s)"
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att grena (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1841 glib/gspawn-win32.c:370
+#: glib/gspawn.c:1841 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen ”%s” (%s)"
@@ -5639,46 +5639,46 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid "
 "(%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: glib/gspawn-win32.c:294
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:300
+#: glib/gspawn-win32.c:311
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:381 glib/gspawn-win32.c:500
+#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:450
+#: glib/gspawn-win32.c:461
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Ogiltigt programnamn: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:460 glib/gspawn-win32.c:714
+#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Ogiltig sträng i argumentvektorn vid %d: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:729
+#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Ogiltig sträng i miljön: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:710
+#: glib/gspawn-win32.c:721
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Ogiltig arbetskatalog: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:772
+#: glib/gspawn-win32.c:783
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1045
+#: glib/gspawn-win32.c:1056
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -5722,134 +5722,158 @@ msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata"
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16"
 
-#: glib/gutils.c:2381
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2384
 #, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
 
-#: glib/gutils.c:2382 glib/gutils.c:2588
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2386
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gutils.c:2383 glib/gutils.c:2593
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2388
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gutils.c:2384 glib/gutils.c:2598
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2390
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gutils.c:2385 glib/gutils.c:2603
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2392
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gutils.c:2386 glib/gutils.c:2608
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2394
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: glib/gutils.c:2389
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2398
 #, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: glib/gutils.c:2390
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2400
 #, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: glib/gutils.c:2391
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2402
 #, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: glib/gutils.c:2392
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2404
 #, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
-#: glib/gutils.c:2393
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2406
 #, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
 
-#: glib/gutils.c:2394
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2408
 #, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
-#: glib/gutils.c:2397
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2412
 #, c-format
-msgid "%.1f kb"
-msgstr "%.1f kb"
+msgid "%.1f kb"
+msgstr "%.1f kb"
 
-#: glib/gutils.c:2398
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2414
 #, c-format
-msgid "%.1f Mb"
-msgstr "%.1f Mb"
+msgid "%.1f Mb"
+msgstr "%.1f Mb"
 
-#: glib/gutils.c:2399
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2416
 #, c-format
-msgid "%.1f Gb"
-msgstr "%.1f Gb"
+msgid "%.1f Gb"
+msgstr "%.1f Gb"
 
-#: glib/gutils.c:2400
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2418
 #, c-format
-msgid "%.1f Tb"
-msgstr "%.1f Tb"
+msgid "%.1f Tb"
+msgstr "%.1f Tb"
 
-#: glib/gutils.c:2401
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2420
 #, c-format
-msgid "%.1f Pb"
-msgstr "%.1f Pb"
+msgid "%.1f Pb"
+msgstr "%.1f Pb"
 
-#: glib/gutils.c:2402
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2422
 #, c-format
-msgid "%.1f Eb"
-msgstr "%.1f Eb"
+msgid "%.1f Eb"
+msgstr "%.1f Eb"
 
-#: glib/gutils.c:2405
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2426
 #, c-format
-msgid "%.1f Kib"
-msgstr "%.1f Kib"
+msgid "%.1f Kib"
+msgstr "%.1f Kib"
 
-#: glib/gutils.c:2406
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2428
 #, c-format
-msgid "%.1f Mib"
-msgstr "%.1f Mib"
+msgid "%.1f Mib"
+msgstr "%.1f Mib"
 
-#: glib/gutils.c:2407
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2430
 #, c-format
-msgid "%.1f Gib"
-msgstr "%.1f Gib"
+msgid "%.1f Gib"
+msgstr "%.1f Gib"
 
-#: glib/gutils.c:2408
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2432
 #, c-format
-msgid "%.1f Tib"
-msgstr "%.1f Tib"
+msgid "%.1f Tib"
+msgstr "%.1f Tib"
 
-#: glib/gutils.c:2409
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2434
 #, c-format
-msgid "%.1f Pib"
-msgstr "%.1f Pib"
+msgid "%.1f Pib"
+msgstr "%.1f Pib"
 
-#: glib/gutils.c:2410
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2436
 #, c-format
-msgid "%.1f Eib"
-msgstr "%.1f Eib"
+msgid "%.1f Eib"
+msgstr "%.1f Eib"
 
-#: glib/gutils.c:2444 glib/gutils.c:2570
+#: glib/gutils.c:2470 glib/gutils.c:2596
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u byte"
 
-#: glib/gutils.c:2448
+#: glib/gutils.c:2474
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
@@ -5857,7 +5881,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
 msgstr[1] "%u bitar"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2515
+#: glib/gutils.c:2541
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -5865,7 +5889,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
 msgstr[1] "%s byte"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2520
+#: glib/gutils.c:2546
 #, c-format
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
@@ -5877,11 +5901,36 @@ msgstr[1] "%s bitar"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: glib/gutils.c:2583
+#: glib/gutils.c:2609
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
+#: glib/gutils.c:2614
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: glib/gutils.c:2619
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: glib/gutils.c:2624
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: glib/gutils.c:2629
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: glib/gutils.c:2634
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
+
 #~ msgid "No such interface '%s'"
 #~ msgstr "Inget sådant gränssnitt '%s'"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]