[evince] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Swedish translation
- Date: Sat, 12 Jan 2019 16:43:01 +0000 (UTC)
commit 65e03700c4f0201720e2f3f9eec660a968b21195
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sat Jan 12 16:42:47 2019 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 0b4d8e6b..ba87d77b 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Swedish messages for evince help.
-# Copyright © 2006-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2006-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2008, 2009.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015, 2016, 2017.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019.
#
# "PostScript" bör enligt Datatermgruppen skrivas "Postscript" på svenska.
# http://www.nada.kth.se/dataterm/fos-lista.html#f19
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-23 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-12 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -3787,83 +3787,83 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:109
msgid ""
-"Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
-"<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
+"Go to the beginning of a page (beginning of the document if <gui>Continuous</"
+"gui> is selected in the <gui>View options</gui> menu)."
msgstr ""
-"Gå till början av en sida (början av dokumentet om <guiseq><gui>Visa</gui> "
-"<gui>Sammanhängande</gui></guiseq> är markerat)."
+"Gå till början av en sida (början av dokumentet om <gui>Sammanhängande</gui> "
+"är markerat i menyn <gui>Visningsalternativ</gui>)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:112
+#: C/shortcuts.page:111
msgid "<key>Home</key>"
msgstr "<key>Home</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:115
+#: C/shortcuts.page:114
msgid ""
-"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
+"Go to the end of a page (end of the document if <gui>Continuous</gui> is "
+"selected in the <gui>View options</gui> menu)."
msgstr ""
-"Gå till slutet av en sida (slutet av dokumentet om <guiseq><gui>Visa</"
-"gui><gui>Sammanhängande</gui></guiseq> är markerat)."
+"Gå till slutet av en sida (slutet av dokumentet om <gui>Sammanhängande</gui> "
+"är markerat i menyn <gui>Visningsalternativ</gui>)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:117
+#: C/shortcuts.page:116
msgid "<key>End</key>"
msgstr "<key>End</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:120
+#: C/shortcuts.page:119
msgid "Go to the beginning of the document."
msgstr "Gå till början av dokumentet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:121
+#: C/shortcuts.page:120
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:124
+#: C/shortcuts.page:123
msgid "Go to the end of the document."
msgstr "Gå till slutet av dokumentet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:125
+#: C/shortcuts.page:124
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:128
+#: C/shortcuts.page:127
msgid "Add a bookmark in the current page."
msgstr "Lägg till ett bokmärke på aktuell sida."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:129
+#: C/shortcuts.page:128
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:132
+#: C/shortcuts.page:131
msgid "Delete the bookmark in the current page if there is one."
msgstr "Ta bort bokmärket på aktuell sida om ett sådant existerar."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:133
+#: C/shortcuts.page:132
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:136
+#: C/shortcuts.page:135
msgid "Display the side bar with a table of contents and bookmarks."
msgstr "Visa sidopanelen med innehållsförteckning och bokmärken."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:137
+#: C/shortcuts.page:136
msgid "<key>F9</key>"
msgstr "<key>F9</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:140
+#: C/shortcuts.page:139
msgid ""
"Enable caret navigation placing a moveable cursor in text pages, allowing "
"you to move around and select text with the keyboard."
@@ -3872,22 +3872,22 @@ msgstr ""
"låter dig flytta runt i dokumentet och markera text med tangentbordet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:141
+#: C/shortcuts.page:140
msgid "<key>F7</key>"
msgstr "<key>F7</key>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:147
+#: C/shortcuts.page:146
msgid "Selecting and copying text"
msgstr "Markera och kopiera text"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:150
+#: C/shortcuts.page:149
msgid "Copy highlighted text."
msgstr "Kopiera markerad text."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:151
+#: C/shortcuts.page:150
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Insert</key></keyseq>"
@@ -3896,22 +3896,22 @@ msgstr ""
"key><key>Insert</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:154
+#: C/shortcuts.page:153
msgid "Select all the text in a document."
msgstr "Markera all text i ett dokument."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:155
+#: C/shortcuts.page:154
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:161
+#: C/shortcuts.page:160
msgid "Finding text"
msgstr "Sök efter text"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:164
+#: C/shortcuts.page:163
msgid ""
"Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
"box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
@@ -3924,27 +3924,27 @@ msgstr ""
"kommer sökningen att starta med den texten som inmatning."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:171
+#: C/shortcuts.page:170
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> / <key>/</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> / <key>/</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:174
+#: C/shortcuts.page:173
msgid "Go to the next search result."
msgstr "Gå till nästa sökresultat."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:175
+#: C/shortcuts.page:174
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> / <key>F3</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> / <key>F3</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:178
+#: C/shortcuts.page:177
msgid "Go to the previous search result."
msgstr "Gå till föregående sökresultat."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:179
+#: C/shortcuts.page:178
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq> / "
"<keyseq><key>Shift</key><key>F3</key></keyseq>"
@@ -3953,47 +3953,47 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Skift</key><key>F3</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:185
+#: C/shortcuts.page:184
msgid "Rotating and zooming"
msgstr "Rotation och zoomning"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:188
+#: C/shortcuts.page:187
msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
msgstr "Rotera sidorna 90 grader moturs."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:189
+#: C/shortcuts.page:188
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Vänsterpil</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:192
+#: C/shortcuts.page:191
msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
msgstr "Rotera sidorna 90 grader medurs."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:193
+#: C/shortcuts.page:192
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Högerpil</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:197
+#: C/shortcuts.page:196
msgid "Default zoom."
msgstr "Standardzoomnivå"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:198
+#: C/shortcuts.page:197
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:201
+#: C/shortcuts.page:200
msgid "Zoom in."
msgstr "Zooma in."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:202
+#: C/shortcuts.page:201
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> / <key>=</key> / "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq>"
@@ -4002,127 +4002,127 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:206
+#: C/shortcuts.page:205
msgid "Zoom out."
msgstr "Zooma ut."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:207
+#: C/shortcuts.page:206
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:210
+#: C/shortcuts.page:209
msgid "Fit the page into the window."
msgstr "Anpassa sidan till fönstret."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:211
+#: C/shortcuts.page:210
msgid "<key>F</key>"
msgstr "<key>F</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:214
+#: C/shortcuts.page:213
msgid "Fit the content width to the space available."
msgstr "Anpassa innehållsbredden till det tillgängliga utrymmet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:215
+#: C/shortcuts.page:214
msgid "<key>W</key>"
msgstr "<key>W</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:218
+#: C/shortcuts.page:217
msgid "Automatic zoom."
msgstr "Automatisk zoomning."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:219
+#: C/shortcuts.page:218
msgid "<key>A</key>"
msgstr "<key>A</key>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:225
+#: C/shortcuts.page:224
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:228
+#: C/shortcuts.page:227
msgid "Use the full screen to view the document."
msgstr "Använd hela skärmen för att visa dokumentet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:229
+#: C/shortcuts.page:228
msgid "<key>F11</key>"
msgstr "<key>F11</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:232
+#: C/shortcuts.page:231
msgid "Start a presentation."
msgstr "Starta en presentation."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:233
+#: C/shortcuts.page:232
msgid "<key>F5</key> / <keyseq><key>Shift</key><key>F5</key></keyseq>"
msgstr "<key>F5</key> / <keyseq><key>Skift</key><key>F5</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:239
+#: C/shortcuts.page:238
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentvy"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:242
+#: C/shortcuts.page:241
msgid "Invert background and text colors."
msgstr "Ändra bakgrunds- och textfärger."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:243
+#: C/shortcuts.page:242
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:246
+#: C/shortcuts.page:245
msgid "Swap between continuous and page by page view of the document."
msgstr "Växla mellan kontinuerlig och sidvis visning av dokumentet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:247
+#: C/shortcuts.page:246
msgid "<key>C</key>"
msgstr "<key>C</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:250
+#: C/shortcuts.page:249
msgid "Display two pages side by side."
msgstr "Visa två sidor bredvid varandra."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:251
+#: C/shortcuts.page:250
msgid "<key>D</key>"
msgstr "<key>D</key>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:257
+#: C/shortcuts.page:256
msgid "Annotate the document"
msgstr "Lägg till kommentarer till dokumentet"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:260
+#: C/shortcuts.page:259
msgid "Add a post-it like note."
msgstr "Lägg till en post-it-liknande anteckning."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:261
+#: C/shortcuts.page:260
msgid "<key>S</key>"
msgstr "<key>S</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:264
+#: C/shortcuts.page:263
msgid "Highlight text."
msgstr "Färgmarkera text."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:265
+#: C/shortcuts.page:264
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]