[gnome-mines] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 9 Jan 2019 08:49:57 +0000 (UTC)
commit 81ed2ffee5df412bcba7c65386a1cd15f6393a48
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Jan 9 09:50:00 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 104 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eacc24c..c925d33 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2017, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-13 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
msgid "GNOME Mines"
msgstr "GNOME Minas"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Limpie de minas el campo minado"
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Gana la partida cuando ha marcado todas las minas del tablero. Tenga cuidado "
"de no descubrir una mina o se terminará la partida."
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
@@ -53,58 +53,59 @@ msgstr ""
"de la partida. Si tiene problema, puede pedir una pista: hay una "
"penalización del tiempo, pero eso mejor que pisar una mina."
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:43
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:163
-#: src/gnome-mines.vala:219 src/gnome-mines.vala:862
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
+#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:7
-msgid "gnome-mines"
-msgstr "gnome-mines"
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
+#| msgid "gnome-mines"
+msgid "org.gnome.Mines"
+msgstr "org.gnome.Mines"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
msgstr "buscaminas;"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
msgid "Small board"
msgstr "Tablero pequeño"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
msgid "Medium board"
msgstr "Tablero mediano"
-#: data/gnome-mines.desktop.in:25
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
msgid "Big board"
msgstr "Tablero grande"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
msgid "The theme to use"
msgstr "El tema que se usará"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "El título del tema de fichas que se usará."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Usar la bandera de «desconocido»"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Ponga el valor a «true» para poder marcar cuadros como desconocidos."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Advertir acerca de demasiadas banderas"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
@@ -112,11 +113,11 @@ msgstr ""
"Establecer a cierto para activar los iconos de advertencia cuando se "
"coloquen demasiadas banderas junto a una casilla numerada."
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Activar situación automática de banderas"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -124,48 +125,80 @@ msgstr ""
"Establecer a cierto para marcar automáticamente los cuadrados como minados "
"cuando se revelen suficientes cuadrados"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
msgid "Enable animations"
msgstr "Activar animaciones"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr ""
"Establecer a falso para desactivar las animaciones de transiciones definidas "
"por el tema"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Número de columnas en una partida personalizada"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Número de filas en una partida personalizada"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "La cantidad de minas en un juego personalizado"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
msgid "Board size"
msgstr "Tamaño del tablero"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Tamaño del tablero (0-2 = pequeño-grande, 3 = personalizado)"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
+#: src/help-overlay.ui:16
+#| msgid "Start New Game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Iniciar un juego nuevo"
+
+#: src/help-overlay.ui:23
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game with last used settings"
+msgstr "Iniciar una partida nueva con la última configuración usada"
+
+#: src/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pausar el juego"
+
+#: src/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Mostrar la ayuda"
+
+#: src/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Mostrar los atajos del teclado"
+
+#: src/help-overlay.ui:51
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
msgstr "A_nchura"
@@ -186,8 +219,8 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Play Game"
msgstr "_Jugar partida"
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:642 src/gnome-mines.vala:763
-#: src/gnome-mines.vala:811
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
+#: src/gnome-mines.vala:810
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
@@ -207,132 +240,135 @@ msgstr "Jugar _otra vez"
msgid "Paused"
msgstr "Detenido"
-#: src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:92
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostrar el número de versión y salir"
-#: src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:93
msgid "Small game"
msgstr "Juego pequeño"
-#: src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:94
msgid "Medium game"
msgstr "Juego mediano"
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
msgid "Big game"
msgstr "Juego grande"
-#: src/gnome-mines.vala:230 src/gnome-mines.vala:252
+#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
-#: src/gnome-mines.vala:231 src/gnome-mines.vala:253
+#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Aspecto"
-#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:254
+#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
msgid "_Show Warnings"
msgstr "Mostrar _advertencias"
-#: src/gnome-mines.vala:235 src/gnome-mines.vala:255
+#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Usar banderas de interrogación"
-#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajo del teclado"
+
+#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:260
-#| msgid "_About"
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
msgid "_About Mines"
msgstr "_Acerca de Minas"
-#: src/gnome-mines.vala:250
+#: src/gnome-mines.vala:254
msgid "_Mines"
msgstr "_Minas"
-#: src/gnome-mines.vala:251
+#: src/gnome-mines.vala:255
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:260
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:309
+#: src/gnome-mines.vala:338
msgid "Minefield:"
msgstr "Minefield:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:343
+#: src/gnome-mines.vala:372
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d mina"
msgstr[1] "%d × %d, %d minas"
-#: src/gnome-mines.vala:402
+#: src/gnome-mines.vala:431
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/gnome-mines.vala:480
+#: src/gnome-mines.vala:509
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
-#: src/gnome-mines.vala:590
+#: src/gnome-mines.vala:619
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "¿Quiere empezar una partida nueva?"
-#: src/gnome-mines.vala:591
+#: src/gnome-mines.vala:620
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Si inicia una partida nueva, perderá su progreso actual."
-#: src/gnome-mines.vala:592
+#: src/gnome-mines.vala:621
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Mantener el juego actual"
-#: src/gnome-mines.vala:593
+#: src/gnome-mines.vala:622
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-#: src/gnome-mines.vala:643
+#: src/gnome-mines.vala:672
msgid "St_art Over"
msgstr "_Empezar de nuevo"
-#: src/gnome-mines.vala:761
+#: src/gnome-mines.vala:759
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: src/gnome-mines.vala:779
+#: src/gnome-mines.vala:777
msgid "Play _Again"
msgstr "Jugar _otra vez"
-#: src/gnome-mines.vala:835
+#: src/gnome-mines.vala:834
msgid "Main game:"
msgstr "Juego principal:"
-#: src/gnome-mines.vala:840
+#: src/gnome-mines.vala:839
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: src/gnome-mines.vala:843
+#: src/gnome-mines.vala:842
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
-#: src/gnome-mines.vala:865
+#: src/gnome-mines.vala:864
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Eliminar las minas explosivas del tablero"
-#: src/gnome-mines.vala:872
+#: src/gnome-mines.vala:871
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2016\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]