[gnome-control-center] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Japanese translation
- Date: Wed, 2 Jan 2019 17:35:02 +0000 (UTC)
commit 9f24a731a60a76d914a54fc6a4da06cff62e658a
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 2 17:34:05 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 6153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 3362 insertions(+), 2791 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5f4767f39..4db4a62a4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,240 +4,252 @@
# Eiichiro ITANI <emu ceres dti ne jp>, 1999.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2000, 2009, 2010-2013.
# Akira TAGOH <tagoh gnome gr jp>, 2001.
-# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2003-2008.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>, 2003.
+# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2003-2008.
# Satoru SATOH <ss gnome gr jp>, 2006.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010.
-# Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2010-2017.
+# Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
# Hideki Yamnane <henrich debian org>, 2011.
# Noriko Mizumoto <noriko fedoraproject org>, 2012.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
-# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015-2017
+# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015-2018.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-12 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:58+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-18 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-03 01:58+0900\n"
+"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
+#: panels/background/background.ui:49
msgid "_Background"
msgstr "背景(_B)"
#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "時間ã®çµŒéŽã¨ã¨ã‚‚ã«ç”»åƒãŒå¤‰åŒ–ã—ã¾ã™"
#. To translators: This is a noun, not a verb
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: panels/background/background.ui:162
msgid "_Lock Screen"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢(_L)"
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: panels/background/background.ui:268
msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "並ã¹ã‚‹"
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: panels/background/background.ui:272
msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: panels/background/background.ui:276
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "ä¸å¤®"
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: panels/background/background.ui:280
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "サイズ調整"
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: panels/background/background.ui:284
msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "引ã伸ã°ã™"
-#: ../panels/background/background.ui.h:11
+#: panels/background/background.ui:288
msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "スパン(複数ã«è·¨ã’ã‚‹)"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412
msgid "Wallpapers"
msgstr "å£ç´™"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423
msgid "Colors"
msgstr "色"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455
msgid "Select Background"
msgstr "背景ã®é¸æŠž"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484
msgid "Pictures"
msgstr "ç”»åƒ"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519
msgid "No Pictures Found"
msgstr "ç”»åƒãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
#. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "ç”»åƒã‚’ %s フォルダーã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ç”»åƒãŒã“ã“ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2697
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1318
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:382
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:662
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2061
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1733 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:144
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:272
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
msgid "_Select"
msgstr "é¸æŠž(_S)"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:203
+#: panels/background/cc-background-item.c:191
msgid "multiple sizes"
msgstr "複数ã®ã‚µã‚¤ã‚º"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:207
+#: panels/background/cc-background-item.c:195
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:333
+#: panels/background/cc-background-item.c:320
msgid "No Desktop Background"
msgstr "デスクトップã®èƒŒæ™¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
+#: panels/background/cc-background-panel.c:291
msgid "Current background"
msgstr "ç¾åœ¨ã®èƒŒæ™¯"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "BackÂground"
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "背景画åƒã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚"
+msgstr "背景画åƒã‚’å£ç´™ã‚„写真ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™"
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-wallpaper"
+msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
+
+#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;å£ç´™;スクリーン;デスクトップ;Background;背景;"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:268
-msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr "機内モードをオフã«ã™ã‚‹"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "Bluetooth ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:310
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
msgstr "Bluetooth を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ‰ãƒ³ã‚°ãƒ«ã‚’接続ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:313
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Bluetooth ãŒã‚ªãƒ•ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr ""
"デãƒã‚¤ã‚¹ã®æŽ¥ç¶šã‚„ファイルã®å—ä¿¡ã‚’è¡Œã†ã«ã¯ Bluetooth をオンã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317
msgid "Airplane Mode is on"
msgstr "機内モードãŒã‚ªãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:318
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "機内モードãŒã‚ªãƒ³ã®å ´åˆã€Bluetooth ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:321
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢æ©Ÿå†…モードãŒã‚ªãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:322
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "Bluetooth を使用ã™ã‚‹ã«ã¯æ©Ÿå†…モードスイッãƒã‚’オフã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "BlueÂtooth"
-msgstr "BlueÂtooth"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:324
+msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgstr "機内モードをオフã«ã™ã‚‹"
+
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:101
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:4
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "Bluetooth ã®ã‚ªãƒ³/オフやデãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã€‚"
-#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
-#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;共有;シェアリング;ブルートゥース;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
msgid "Place your calibration device over the square and press “Startâ€"
msgstr "ã‚ャリブレーション装置を四角形ã«åˆã‚ã›ã¦ \"開始\" を押ã—ã¦ãã ã•ã„"
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continueâ€"
msgstr "ã‚ャリブレーション装置を測定ä½ç½®ã«ç§»å‹•ã—㦠\"次ã¸\" を押ã—ã¦ãã ã•ã„"
@@ -245,7 +257,7 @@ msgstr "ã‚ャリブレーション装置を測定ä½ç½®ã«ç§»å‹•ã—㦠\"次ã¸
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press “Continueâ€"
msgstr "ã‚ャリブレーション装置を表é¢ã®ä½ç½®ã«ç§»å‹•ã—㦠\"次ã¸\" を押ã—ã¦ãã ã•ã„"
@@ -253,158 +265,158 @@ msgstr "ã‚ャリブレーション装置を表é¢ã®ä½ç½®ã«ç§»å‹•ã—㦠\"次
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr "ノート PC ã‚’é–‰ã˜ã¦ãã ã•ã„"
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "回復ã§ããªã„エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr "ã‚ャリブレーションã«å¿…è¦ãªãƒ„ールãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
msgid "The profile could not be generated."
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "対象ã®ç™½è‰²ç‚¹ã¯å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
msgid "Complete!"
msgstr "完了!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
msgid "Calibration failed!"
msgstr "ã‚ャリブレーションã«å¤±æ•—!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "ã‚ャリブレーション装置をå–り外ã›ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "測定ä¸ã¯ã‚ャリブレーション装置ã«è§¦ã‚‰ãªã„ã§ãã ã•ã„"
#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
+#: panels/color/cc-color-common.c:41
msgid "Laptop Screen"
msgstr "ラップトップ画é¢"
#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
+#: panels/color/cc-color-common.c:50
msgid "Built-in Webcam"
msgstr "組ã¿è¾¼ã¿ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–カム"
#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
+#: panels/color/cc-color-common.c:65
#, c-format
msgid "%s Monitor"
msgstr "%s モニター"
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
+#: panels/color/cc-color-common.c:69
#, c-format
msgid "%s Scanner"
msgstr "%s スã‚ャナー"
#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
+#: panels/color/cc-color-common.c:73
#, c-format
msgid "%s Camera"
msgstr "%s カメラ"
#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
+#: panels/color/cc-color-common.c:77
#, c-format
msgid "%s Printer"
msgstr "%s プリンター"
#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
+#: panels/color/cc-color-common.c:81
#, c-format
msgid "%s Webcam"
msgstr "%s ウェブカム"
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
+#: panels/color/cc-color-device.c:91
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
msgstr "%s ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:94
#, c-format
msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "%s ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹"
#. not calibrated
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:323
+#: panels/color/cc-color-device.c:301
msgid "Not calibrated"
msgstr "未較æ£"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141
+#: panels/color/cc-color-panel.c:170
msgid "Default: "
msgstr "デフォルト: "
# ref. gnome-color-manager
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:149
+#: panels/color/cc-color-panel.c:178
msgid "Colorspace: "
-msgstr "色空間:"
+msgstr "色空間: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156
+#: panels/color/cc-color-panel.c:185
msgid "Test profile: "
msgstr "テスト用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
+#: panels/color/cc-color-panel.c:239
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®é¸æŠž"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:226
+#: panels/color/cc-color-panel.c:242
msgid "_Import"
msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆ(_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237
+#: panels/color/cc-color-panel.c:253
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ ICC プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:244
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
+#: panels/color/cc-color-panel.c:260
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
msgid "All files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:583
+#: panels/color/cc-color-panel.c:555
msgid "Screen"
msgstr "ç”»é¢"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:908
+#: panels/color/cc-color-panel.c:847
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "ファイルã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
@@ -412,43 +424,43 @@ msgstr "ファイルã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
+#: panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:924
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
msgid "Write down this URL."
msgstr "ã“ã® URL をメモã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:925
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr ""
"ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターをå†èµ·å‹•ã—ã¦é€šå¸¸ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
+#: panels/color/cc-color-panel.c:863
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr ""
"ブラウザー㧠URL を入力ã—ã€ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ãã "
"ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
+#: panels/color/cc-color-panel.c:891
msgid "Save Profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ä¿å˜"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: panels/color/cc-color-panel.c:895
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å˜(_S)"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’作æˆ"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339 ../panels/color/cc-color-panel.c:1363
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -457,121 +469,20 @@ msgstr ""
"ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1373
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "計測器ãŒãƒ—リンターã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ç¨®é¡žã¯ç¾åœ¨ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
-#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:103
-msgid "Standard Space"
-msgstr "標準ã®è‰²ç©ºé–“"
-
-#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
-#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:109
-msgid "Test Profile"
-msgstr "テスト用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
-#. * by the color management system based on manufacturing data,
-#. * for instance the default monitor profile is created from the
-#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:117
-msgctxt "Automatically generated profile"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
-#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
-#. * device capability
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:127
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Low Quality"
-msgstr "低å“質"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:132
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "ä¸å“質"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
-#. * a *long* time, and have the best calibration and
-#. * characterisation data.
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:139
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "High Quality"
-msgstr "高å“質"
-
-#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:156
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "デフォルト RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:163
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "デフォルト CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:170
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "デフォルトグレー"
-
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:194
-msgid "Vendor supplied factory calibration data"
-msgstr "ベンダーãŒæä¾›ã—ã¦ã„ã‚‹å·¥å ´ã§ã®ã‚ャリブレーションデータ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:203
-msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
-msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯å…¨ç”»é¢è¡¨ç¤ºã§ã®è£œæ£ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:225
-msgid "This profile may no longer be accurate"
-msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚‚ã†æ£ç¢ºã§ã¯ãªããªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
-msgid "Display Calibration"
-msgstr "ã‚ャリブレーションã®è¡¨ç¤º"
-
-#. This starts the calibration process
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
-msgid "_Start"
-msgstr "開始(_S)"
-
-#. This resumes the calibration process
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
-msgid "_Resume"
-msgstr "å†é–‹(_R)"
-
-#. This button returns the user back to the color control panel
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-msgid "_Done"
-msgstr "完了(_D)"
-
-#. Timeout parameters
-#. 15000 = 15 sec
-#. 750 = 0.75 sec
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47
msgid "Screen Calibration"
msgstr "ç”»é¢ä½ç½®èª¿æ•´"
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
msgid ""
"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
@@ -580,42 +491,42 @@ msgstr ""
"ã‚ャリブレーションã¯ç”»é¢ã®è‰²ç®¡ç†ã«åˆ©ç”¨ã§ãるプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã€‚ã‚ャリ"
"ブレーションã«æ™‚é–“ã‚’ã‹ã‘ã‚‹ã»ã©è‰²ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å“質ã¯å‘上ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
msgid ""
"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
msgstr "ã‚ャリブレーション処ç†ä¸ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターを使ãˆãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
msgid "Quality"
msgstr "å“質"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:75
msgid "Approximate Time"
msgstr "予測時間"
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:121
msgid "Calibration Quality"
msgstr "ã‚ャリブレーションå“質"
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
msgstr "ã‚ャリブレーションã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚»ãƒ³ã‚µãƒ¼ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
msgid "Calibration Device"
msgstr "ã‚ャリブレーション装置"
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr "接続ã—ã¦ã„るディスプレイã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
msgid "Display Type"
msgstr "ディスプレイã®ç¨®é¡ž"
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant."
@@ -623,11 +534,11 @@ msgstr ""
"表示対象ã®ç™½è‰²ç‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。ã»ã¨ã‚“ã©ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイ㌠D65 å…‰æºã«å¯¾ã—ã¦"
"ã‚ャリブレーションを行ãˆã°ã„ã„ã¯ãšã§ã™ã€‚"
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
msgid "Profile Whitepoint"
msgstr "白色点ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ä½œæˆ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
msgid ""
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
@@ -635,18 +546,18 @@ msgstr ""
"ディスプレイを標準的ã«ä½¿ã£ã¦ã„ã‚‹è¼åº¦ã«è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„。色管ç†ã¯ã“ã®è¼åº¦ã§æœ€"
"ã‚‚æ£ç¢ºã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ "
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
msgid ""
"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
"profiles for this device."
msgstr ""
"ä»–ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ä½¿ã£ã¦ã„ã‚‹è¼åº¦ã‚’ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ç”¨ã«åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/color/color.ui.h:17
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
msgid "Display Brightness"
msgstr "ディスプレイã®æ˜Žã‚‹ã•"
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
msgid ""
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
"for different lighting conditions."
@@ -654,35 +565,35 @@ msgstr ""
"ç•°ãªã‚‹ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã®è‰²ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’利用ã—ãŸã‚Šã€ç•°ãªã‚‹ç…§æ˜Žæ¡ä»¶ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤"
"ルを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
msgid "Profile Name:"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å:"
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:377
msgid "Profile Name"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å"
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:392
msgid "Profile successfully created!"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ£å¸¸ã«ä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ!"
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:443
msgid "Copy profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¤‡è£½"
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:456
msgid "Requires writable media"
msgstr "書ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:519
msgid "Upload profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰"
-#: ../panels/color/color.ui.h:25
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:532
msgid "Requires Internet connection"
msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶šãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../panels/color/color.ui.h:26
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -692,28 +603,28 @@ msgstr ""
"\"windows\">Microsoft Windows</a> システムã§ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åˆ©ç”¨æ–¹æ³•ãŒå½¹ç«‹ã¤"
"ã‹ã‚‚ã—ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
msgid "Summary"
msgstr "概è¦"
-#: ../panels/color/color.ui.h:28
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:621
msgid "Add Profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¿½åŠ "
-#: ../panels/color/color.ui.h:29
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:643
msgid "_Import File…"
msgstr "ファイルをèªã¿è¾¼ã‚€(_I)…"
-#: ../panels/color/color.ui.h:31
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "è¿½åŠ (_A)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:32
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
@@ -721,226 +632,330 @@ msgstr ""
"å•é¡ŒãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ£ã—ã動作ã—ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚<a "
"href=\"\">詳細を表示ã™ã‚‹ã€‚</a>"
-#: ../panels/color/color.ui.h:33
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:811
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
"カラーマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’è¡Œã†ã«ã¯ã€å„デãƒã‚¤ã‚¹ã®æœ€æ–°ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå¿…è¦ã«"
"ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/color/color.ui.h:34
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:833
msgid "Learn more"
msgstr "ã‚‚ã£ã¨è©³ã—ã"
-#: ../panels/color/color.ui.h:35
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:838
msgid "Learn more about color management"
msgstr "カラーマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«ã¤ã„ã¦ã‚‚ã£ã¨è©³ã—ã知る"
-#: ../panels/color/color.ui.h:36
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:886
msgid "_Set for all users"
msgstr "全ユーザー用ã«è¨å®š(_S)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:890 panels/color/cc-color-panel.ui:905
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:906
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "コンピューターã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’利用"
-#: ../panels/color/color.ui.h:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:901
msgid "_Enable"
msgstr "有効ã«ã™ã‚‹(_E)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:932
msgid "_Add profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¿½åŠ (_A)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:40
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:945
msgid "_Calibrate…"
msgstr "ã‚ャリブレート(_C)…"
-#: ../panels/color/color.ui.h:41
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:949
msgid "Calibrate the device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ャリブレート"
-#: ../panels/color/color.ui.h:42
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:960
msgid "_Remove profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å‰Šé™¤(_R)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:43
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:973
msgid "_View details"
msgstr "詳細を表示(_V)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:44
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "カラーマãƒã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆå¯¾è±¡ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’検出ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/color/color.ui.h:45
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1053
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../panels/color/color.ui.h:46
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1058
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1063
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1068
msgid "Projector"
msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼"
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1073
msgid "Plasma"
msgstr "プラズマ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1078
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1083
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1088
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (白色 LED ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "広色域 LCD (CCFL ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "広色域 LCD (RGB LED backlight)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1115
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1116
msgid "40 minutes"
msgstr "40 分"
-#: ../panels/color/color.ui.h:57
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1120
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: ../panels/color/color.ui.h:58 ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1121
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分"
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:1
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1126
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分"
-#: ../panels/color/color.ui.h:61
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1148
msgid "Native to display"
msgstr "ディスプレイ本æ¥ã®è¨å®š"
-#: ../panels/color/color.ui.h:62
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1152
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (å°åˆ·ãŠã‚ˆã³å‡ºç‰ˆ)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:63
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1156
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../panels/color/color.ui.h:64
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1160
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (写真ã¨ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:65
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1164
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "CoÂlor"
-msgstr "色管ç†"
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: panels/color/cc-color-profile.c:100
+msgid "Standard Space"
+msgstr "標準ã®è‰²ç©ºé–“"
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: panels/color/cc-color-profile.c:106
+msgid "Test Profile"
+msgstr "テスト用プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: panels/color/cc-color-profile.c:114
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: panels/color/cc-color-profile.c:124
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "低å“質"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: panels/color/cc-color-profile.c:129
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "ä¸å“質"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: panels/color/cc-color-profile.c:136
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "高å“質"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:153
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "デフォルト RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:160
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "デフォルト CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:167
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "デフォルトグレー"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:190
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "ベンダーãŒæä¾›ã—ã¦ã„ã‚‹å·¥å ´ã§ã®ã‚ャリブレーションデータ"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:199
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯å…¨ç”»é¢è¡¨ç¤ºã§ã®è£œæ£ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:221
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚‚ã†æ£ç¢ºã§ã¯ãªããªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
+
+#: panels/color/color-calibrate.ui:7
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "ã‚ャリブレーションã®è¡¨ç¤º"
+
+#. This starts the calibration process
+#: panels/color/color-calibrate.ui:40
+msgid "_Start"
+msgstr "開始(_S)"
+
+#. This resumes the calibration process
+#: panels/color/color-calibrate.ui:54
+msgid "_Resume"
+msgstr "å†é–‹(_R)"
+
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+msgid "_Done"
+msgstr "完了(_D)"
+
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Color"
+msgstr "色"
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr "ディスプレイやカメラã€ãƒ—リンターç‰ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ャリブレート"
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-color"
+msgstr "preferences-color"
+
+#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr ""
"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;色;ICC;プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«;ã‚ャリブレー"
"ション;プリンター;ディスプレイ;"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:323
+#: panels/common/cc-common-language.c:300
msgid "Other…"
msgstr "ãã®ä»–…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:269
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:169
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:125
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:268 panels/region/cc-input-chooser.c:178
msgid "More…"
msgstr "ã•ã‚‰ã«â€¦"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:142
msgid "No languages found"
msgstr "言語ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/common/cc-util.c:127
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
+msgid "Select Language"
+msgstr "言語ã®é¸æŠž"
+
+#: panels/common/cc-util.c:127
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: ../panels/common/cc-util.c:131
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+#: panels/common/cc-util.c:131
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: ../panels/common/cc-util.c:138
+#: panels/common/cc-util.c:138
msgid "%b %e"
msgstr "%m月%d日"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-#: ../panels/common/cc-util.c:143
+#: panels/common/cc-util.c:143
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
+#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
+#: panels/common/hostname-helper.c:177
+msgctxt "hotspot"
+msgid "Hotspot"
+msgstr "ホットスãƒãƒƒãƒˆ"
-#: ../panels/datetime/big.ui.h:1 ../panels/datetime/little.ui.h:1
-#: ../panels/datetime/middle.ui.h:1 ../panels/datetime/ydm.ui.h:1
+#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
+#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
msgid "Day"
msgstr "æ—¥"
-#: ../panels/datetime/big.ui.h:2 ../panels/datetime/little.ui.h:2
-#: ../panels/datetime/middle.ui.h:2 ../panels/datetime/ydm.ui.h:2
+#: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32
+#: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: ../panels/datetime/big.ui.h:3 ../panels/datetime/little.ui.h:3
-#: ../panels/datetime/middle.ui.h:3 ../panels/datetime/ydm.ui.h:3
+#: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48
+#: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%B%dæ—¥ %p%I:%M"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:344
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%Yå¹´%B%dæ—¥ %R"
#. Translators: "city, country"
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:522
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -948,7 +963,7 @@ msgstr "%2$sã€%1$s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:552
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -956,309 +971,311 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:560
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:565
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p%I:%M"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:570
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:575
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26
msgid "January"
msgstr "1月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29
msgid "February"
msgstr "2月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32
msgid "March"
msgstr "3月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35
msgid "April"
msgstr "4月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
msgid "May"
msgstr "5月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41
msgid "June"
msgstr "6月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44
msgid "July"
msgstr "7月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
msgid "August"
msgstr "8月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
msgid "September"
msgstr "9月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53
msgid "October"
msgstr "10月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56
msgid "November"
msgstr "11月"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59
msgid "December"
msgstr "12月"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
msgid "Date & Time"
msgstr "日付ã¨æ™‚刻"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
msgid "Hour"
msgstr "時"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128
msgid "∶"
msgstr "∶"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
msgid "Minute"
msgstr "分"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240
msgid "Search for a city"
msgstr "都市を検索ã™ã‚‹"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:322
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "自動日時è¨å®š(_D)"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337
msgid "Requires internet access"
msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:400
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "自動タイムゾーンè¨å®š(_Z)"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
+msgid "Requires location services enabled and internet access"
+msgstr "ä½ç½®ã‚µãƒ¼ãƒ“スã®æœ‰åŠ¹åŒ–ã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:472
msgid "Date & _Time"
msgstr "日付ã¨æ™‚刻(_T)"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:520
msgid "Time Z_one"
msgstr "タイムゾーン(_O)"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:590
msgid "Time _Format"
msgstr "日時書å¼(_F)"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:609
msgid "24-hour"
msgstr "24時制"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:610
msgid "AM / PM"
msgstr "åˆå‰/åˆå¾Œ"
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr "日付ã€æ™‚刻ã€ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンを変更ã—ã¾ã™ã€‚"
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-system-time"
+msgstr "preferences-system-time"
+
+#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr ""
"Clock;Timezone;Location;時計;日付;時刻;時間;日時;タイムゾーン;å ´æ‰€;Date;Time;"
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
msgid "Change system time and date settings"
msgstr "システムã®æ™‚刻ã¨æ—¥ä»˜ã®è¨å®šã‚’変更"
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "時刻ã¨æ—¥ä»˜ã®è¨å®šã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738
+#: panels/display/cc-display-panel.c:535
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "横方å‘"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
-#, fuzzy
-#| msgid "Portrait"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:538
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
-msgstr "縦方å‘"
+msgstr "ç¸¦æ–¹å‘ (å³å‘ã)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744
-#, fuzzy
-#| msgid "Portrait"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:541
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
-msgstr "縦方å‘"
+msgstr "ç¸¦æ–¹å‘ (å·¦å‘ã)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
-#, fuzzy
-#| msgid "Landscape"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:544
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
-msgstr "æ¨ªæ–¹å‘ (逆)"
+msgstr "æ¨ªæ–¹å‘ (逆å‘ã)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+#: panels/display/cc-display-panel.c:617
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation"
msgstr "å‘ã"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1751
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+#: panels/display/cc-display-panel.c:712 panels/display/cc-display-panel.c:1545
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "解åƒåº¦"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049
+#: panels/display/cc-display-panel.c:806
msgid "Refresh Rate"
msgstr "リフレッシュレート"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1186
-#, fuzzy
-#| msgctxt "background, style"
-#| msgid "Scale"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:950
msgid "Scale"
-msgstr "サイズ調整"
+msgstr "スケール"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1239
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1001
msgid "Adjust for TV"
-msgstr "TVå‘ã‘ã«èª¿æ•´"
+msgstr "TV å‘ã‘ã«èª¿æ•´"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1451
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
-#, fuzzy
-#| msgid "Secondary Display"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1258
msgid "Primary Display"
-msgstr "セカンダリディスプレイ"
+msgstr "プライマリディスプレイ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1546
-#, fuzzy
-#| msgid "Display Mapping"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1292
msgid "Display Arrangement"
-msgstr "ç”»é¢ã®ãƒžãƒƒãƒ”ング"
+msgstr "ディスプレイã®é…ç½®"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1547
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1293
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
msgstr ""
+"ã‚ãªãŸã®èª¿æ•´ã«åˆã†ã‚ˆã†ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイをドラッグã—ã¦ãã ã•ã„。トップãƒãƒ¼ã¯ãƒ—ラ"
+"イマリディスプレイã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1985
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1747
msgid "Display Mode"
msgstr "ディスプレイモード"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "DisÂplays"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1768
msgid "Join Displays"
-msgstr "ディスプレイ"
+msgstr "ç”»é¢ã‚’æ‹¡å¼µ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2004
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1771
msgid "Mirror"
msgstr "ミラー"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2007
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1774
msgid "Single Display"
msgstr "シングルディスプレイ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2693
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2072
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
+#: panels/network/network-wifi.ui:38
+msgid "_Apply"
+msgstr "é©ç”¨(_A)"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2093
msgid "Apply Changes?"
msgstr "変更をé©ç”¨ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2707
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-msgid "_Apply"
-msgstr "é©ç”¨(_A)"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2098
+msgid "Changes Cannot be Applied"
+msgstr ""
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2099
+msgid "This could be due to hardware limitations."
+msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3083
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2230
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2402
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:206 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:273
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
msgid "On"
msgstr "オン"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2402 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:206 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:273
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2423
msgid "_Night Light"
msgstr "夜間モード(_N)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3385
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2488
msgid "Could not get screen information"
msgstr "スクリーンã®æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: ../panels/display/display.ui.h:2
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
msgid "Restart Filter"
msgstr "フィルターをå†èµ·å‹•"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: ../panels/display/display.ui.h:4
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "明日ã¾ã§ä¸€æ™‚çš„ã«ç„¡åŠ¹ã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/display/display.ui.h:5
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
@@ -1267,60 +1284,68 @@ msgstr ""
"ã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: ../panels/display/display.ui.h:7
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465
msgid "Night Light"
msgstr "夜間モード"
-#: ../panels/display/display.ui.h:8
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"
-#: ../panels/display/display.ui.h:9
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "日没ã‹ã‚‰æ—¥ã®å‡ºã¾ã§"
-#: ../panels/display/display.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
+#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
+#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:233
msgid "Manual"
msgstr "手動"
-#: ../panels/display/display.ui.h:11
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223
msgid "From"
msgstr "開始"
-#: ../panels/display/display.ui.h:12
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: ../panels/display/display.ui.h:14
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377
msgid "AM"
msgstr "åˆå‰"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: ../panels/display/display.ui.h:16
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393
msgid "PM"
msgstr "åˆå¾Œ"
-#: ../panels/display/display.ui.h:17
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435
msgid "To"
msgstr "終了"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "DisÂplays"
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
msgstr "ディスプレイ"
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "接続ã—ãŸãƒ¢ãƒ‹ã‚¿ãƒ¼ã‚„プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ã®ä½¿ç”¨æ–¹æ³•ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚"
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-display"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
"redshift;color;sunset;sunrise;"
@@ -1330,10 +1355,34 @@ msgstr ""
"モニター;ナイトライト;夜間モード;ブルーライト;色管ç†;ディスプレイ;ディスプ"
"レー;Displays;日没;æ—¥ã®å‡º;"
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31
+msgid "_Web"
+msgstr "ウェブ(_W)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43
+msgid "_Mail"
+msgstr "メール(_M)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:59
+msgid "_Calendar"
+msgstr "カレンダー(_C)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:75
+msgid "M_usic"
+msgstr "音楽(_U)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:91
+msgid "_Video"
+msgstr "ビデオ(_V)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:161
+msgid "_Photos"
+msgstr "写真(_P)"
+
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:381
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:468
-#: ../panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
@@ -1341,77 +1390,103 @@ msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s (ビルド ID: %s)"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64 ビット"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32 ビット"
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:807
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:138
-msgid "Section"
-msgstr "セクション"
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:58
+msgid "Device name"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:147 ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Overview"
-msgstr "概è¦"
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:74
+msgid "Memory"
+msgstr "メモリ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:153 ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Default Applications"
-msgstr "既定ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:90
+msgid "Processor"
+msgstr "プãƒã‚»ãƒƒã‚µ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:158 ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Removable Media"
-msgstr "リムーãƒãƒ–ルメディア"
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:106
+msgid "Graphics"
+msgstr "グラフィック"
+
+#. To translators: this field contains the distro name and version
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:121
+msgid "OS name"
+msgstr "OS å"
+
+#. To translators: this field contains the distro type
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:137
+msgid "OS type"
+msgstr "OS ã®ç¨®é¡ž"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:153
+msgid "Virtualization"
+msgstr "仮想化"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:169
+msgid "Disk"
+msgstr "ディスク"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:274
+msgid "Calculating…"
+msgstr "計算ä¸â€¦"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:314
+msgid "Check for updates"
+msgstr "æ›´æ–°ã®ç¢ºèª"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:312
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
msgid "Ask what to do"
msgstr "ã©ã†ã™ã‚‹ã‹ç¢ºèªã™ã‚‹"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:316
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
msgid "Do nothing"
msgstr "ãªã«ã‚‚ã—ãªã„"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:320
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
msgid "Open folder"
msgstr "フォルダーを開ã"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:411
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
msgid "Other Media"
msgstr "ä»–ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "オーディオCD用ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "ビデオDVD用ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "ミュージックプレイヤーãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "カメラãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをé¸æŠž"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ソフトウェア㮠CD ã‚’é–‹ãアプリケーションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
@@ -1420,83 +1495,134 @@ msgstr "ソフトウェア㮠CD ã‚’é–‹ãアプリケーションをé¸æŠžã—
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
msgid "audio DVD"
msgstr "オーディオ DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "空ã®ãƒ–ルーレイディスク"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:462
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
msgid "blank CD disc"
msgstr "空㮠CD"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:463
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
msgid "blank DVD disc"
msgstr "空㮠DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:464
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "空㮠HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:465
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ブルーレイビデオディスク"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:466
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
msgid "e-book reader"
msgstr "é›»å書ç±ãƒªãƒ¼ãƒ€ãƒ¼"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:467
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD ビデオディスク"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:468
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
msgid "Picture CD"
msgstr "ピクãƒãƒ£ãƒ¼CD"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:469
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
msgid "Super Video CD"
msgstr "スーパービデオCD"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:470
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
msgid "Video CD"
msgstr "ビデオCD"
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:471
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
msgid "Windows software"
msgstr "Windows ソフトウェア"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "DefaÂult Applications"
-msgstr "既定ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:43
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "メディアã®å‡¦ç†æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Configure Default Applications"
-msgstr "既定ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをè¨å®šã—ã¾ã™"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:74
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD オーディオ(_A)"
-#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel
-#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
-msgid "default;application;preferred;media;"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:91
+msgid "_DVD video"
+msgstr "DVD ビデオ(_D)"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:132
+msgid "_Music player"
+msgstr "音楽プレイヤー(_M)"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:190
+msgid "_Software"
+msgstr "ソフトウェア(_S)"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:228
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "ä»–ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢(_O)…"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:272
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr ""
+"メディア挿入時ã«ã©ã†å‡¦ç†ã™ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ãŸã‚Šã€ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を実行ã—ãŸã‚Šã—ãªã„(_N)"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:331
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ä»–ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®å‡¦ç†ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:370
+msgid "_Action:"
+msgstr "アクション(_A):"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:393
+msgid "_Type:"
+msgstr "種類(_T):"
+
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Default Applications"
+msgstr "既定ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
+
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Configure Default Applications"
+msgstr "既定ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをè¨å®šã—ã¾ã™"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
+msgid "starred"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
+msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr ""
"default;application;preferred;media;デフォルト;既定;アプリケーション;メディ"
"ã‚¢;"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "AbÂout"
-msgstr "æƒ…å ±"
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
+msgid "About"
+msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã¤ã„ã¦"
-#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:3
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
msgid "View information about your system"
-msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚"
+msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
+msgid "help-about"
+msgstr "help-about"
+
+#. Translators: Search terms to find the About panel.
+#. Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:5
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
@@ -1507,22 +1633,21 @@ msgstr ""
"ディオ;音声;音楽;ミュージック;ビデオ;å‹•ç”»;ディスク;リムーãƒãƒ–ルメディア;媒体;"
"自動起動;オートラン;Details;詳細;"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "DeÂtails"
-msgstr "詳細"
-
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "RemoÂvable Media"
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Removable Media"
msgstr "リムーãƒãƒ–ルメディア"
-#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "リムーãƒãƒ–ルメディアをè¨å®šã—ã¾ã™"
-#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel
-#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
+msgid "media-removable"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
"removable;media;autorun;"
@@ -1532,292 +1657,182 @@ msgstr ""
"定;オーディオ;音声;音楽;ミュージック;ビデオ;å‹•ç”»;ディスク;リムーãƒãƒ–ルメディ"
"ア;媒体;自動起動;オートラン;"
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
-msgid "_Web"
-msgstr "ウェブ(_W)"
-
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:2
-msgid "_Mail"
-msgstr "メール(_M)"
-
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:3
-msgid "_Calendar"
-msgstr "カレンダー(_C)"
-
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:4
-msgid "M_usic"
-msgstr "音楽(_U)"
-
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:5
-msgid "_Video"
-msgstr "ビデオ(_V)"
-
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:6
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:5
-msgid "_Photos"
-msgstr "写真(_P)"
-
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:1
-msgid "Device name"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å"
-
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:2
-msgid "Memory"
-msgstr "メモリ"
-
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:3
-msgid "Processor"
-msgstr "プãƒã‚»ãƒƒã‚µ"
-
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:4
-msgid "Graphics"
-msgstr "グラフィック"
-
-#. To translators: this field contains the distro name and version
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:6
-msgid "OS name"
-msgstr "OS å"
-
-#. To translators: this field contains the distro type
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8
-msgid "OS type"
-msgstr "OSã®ç¨®é¡ž"
-
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:9
-msgid "Virtualization"
-msgstr "仮想化"
-
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:10
-msgid "Disk"
-msgstr "ディスク"
-
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:11
-msgid "Calculating…"
-msgstr "計算ä¸â€¦"
-
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:12
-msgid "Check for updates"
-msgstr "æ›´æ–°ã®ç¢ºèª"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:1
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "メディアã®å‡¦ç†æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:2
-msgid "CD _audio"
-msgstr "CD オーディオ(_A)"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:3
-msgid "_DVD video"
-msgstr "DVD ビデオ(_D)"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:4
-msgid "_Music player"
-msgstr "音楽プレイヤー(_M)"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:6
-msgid "_Software"
-msgstr "ソフトウェア(_S)"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:7
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "ä»–ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢(_O)…"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
-"メディア挿入時ã«ã©ã†å‡¦ç†ã™ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ãŸã‚Šã€ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を実行ã—ãŸã‚Šã—ãªã„(_N)"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:9
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ä»–ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®å‡¦ç†ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:10
-msgid "_Action:"
-msgstr "アクション(_A):"
-
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:11
-msgid "_Type:"
-msgstr "種類(_T):"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
msgstr "音ã¨ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
msgid "Volume mute"
msgstr "ミュートã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
msgid "Volume down"
msgstr "音é‡ã‚’下ã’ã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
msgid "Volume up"
msgstr "音é‡ã‚’上ã’ã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
msgid "Launch media player"
msgstr "メディアプレイヤーを起動"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "å†ç”Ÿ (ã‚ã‚‹ã„ã¯å†ç”Ÿ/一時åœæ¢)"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
msgid "Pause playback"
msgstr "å†ç”Ÿã‚’一時åœæ¢"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
msgid "Stop playback"
msgstr "å†ç”Ÿã‚’åœæ¢"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
msgid "Previous track"
msgstr "å‰ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
msgid "Next track"
msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
msgid "Eject"
msgstr "å–り出ã—"
-#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing"
msgstr "タイピング"
-#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8
msgid "Switch to next input source"
msgstr "次ã®å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13
msgid "Switch to previous input source"
msgstr "å‰ã®å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2
msgid "Launchers"
msgstr "ランãƒãƒ£ãƒ¼"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4
msgid "Launch help browser"
msgstr "ヘルプブラウザーを起動"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
-#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:287
+#: shell/cc-window.c:927 shell/cc-window.ui:123
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "è¨å®š"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
msgid "Launch calculator"
msgstr "é›»å“ã‚’èµ·å‹•"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:10
msgid "Launch email client"
msgstr "メールクライアントを起動"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:12
msgid "Launch web browser"
msgstr "ウェブブラウザーを起動"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:14
msgid "Home folder"
msgstr "ホームフォルダー"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8
-msgctxt "keybinding"
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:153
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
msgid "Screenshots"
msgstr "スクリーンショット"
-#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6
msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
msgstr "スクリーンショットを$PICTURESフォルダーã«ä¿å˜ã™ã‚‹"
-#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10
msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
msgstr "ウィンドウã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆã‚’$PICTURESフォルダーã«ä¿å˜ã™ã‚‹"
-#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14
msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
msgstr "é¸æŠžé ˜åŸŸã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆã‚’$PICTURESフォルダーã«ä¿å˜ã™ã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:17
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "スクリーンショットをクリップボードã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:20
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr "ウィンドウã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆã‚’クリップボードã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:23
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "é¸æŠžé ˜åŸŸã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆã‚’クリップボードã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:11
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26
msgid "Record a short screencast"
msgstr "スクリーンã‚ャストを撮る"
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/01-system.xml.in:4
msgid "Log out"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/01-system.xml.in:6
msgid "Lock screen"
msgstr "ç”»é¢ã‚’ãƒãƒƒã‚¯"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
msgid "Universal Access"
msgstr "ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
msgid "Turn zoom on or off"
msgstr "ズームã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6
msgid "Zoom in"
msgstr "ズームイン"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:8
msgid "Zoom out"
msgstr "ズームアウト"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10
msgid "Turn screen reader on or off"
msgstr "スクリーンリーダーã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
msgstr "オンスクリーンã‚ーボードã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14
msgid "Increase text size"
msgstr "æ–‡å—サイズを拡大"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:16
msgid "Decrease text size"
msgstr "æ–‡å—サイズを縮å°"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18
msgid "High contrast on or off"
msgstr "ãƒã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆã®ã‚ªãƒ³/オフを切り替ãˆã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:506
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:822
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "独自ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆ"
@@ -1826,14 +1841,13 @@ msgstr "独自ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆ"
#.
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
+#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
@@ -1841,7 +1855,7 @@ msgstr "無効"
#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
#.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:354
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "代替文å—ã‚ー"
@@ -1849,19 +1863,19 @@ msgstr "代替文å—ã‚ー"
#. * sequences that are combined to form a single character.
#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
#.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
msgid "Compose Key"
msgstr "Compose ã‚ー"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:368
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "次ã®å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹ (修飾ã‚ーã®ã¿)"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’リセットã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -1869,22 +1883,43 @@ msgstr ""
"ショートカットをリセットã™ã‚‹ã¨ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ショートカットãŒå½±éŸ¿ã‚’å—ã‘ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚"
"ã‚Šã¾ã™ã€‚ ã“ã®å‡¦ç†ã‚’å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
msgid "Reset All"
msgstr "ã™ã¹ã¦ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆ"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "ショートカットをデフォルトã®å€¤ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:427
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:581
+#: shell/cc-window.ui:255
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ã‚ーボードショートカット"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77
+msgid "Reset All…"
+msgstr "ã™ã¹ã¦ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆâ€¦"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78
+msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
+msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’デフォルトã®ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164
+msgid "No keyboard shortcut found"
+msgstr "ã‚ーボードショートカットãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
+msgid "Try a different search"
+msgstr "別ã®æ¤œç´¢ã‚’試ã™"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
@@ -1893,35 +1928,39 @@ msgstr ""
"ã™ã§ã« %s 㯠<b>%s</b> ã®ãŸã‚ã«ä½¿ã‚ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã‚‚ã—入れ替ãˆãªã‘れ㰠%s ãŒç„¡åŠ¹"
"化ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:597
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "独自ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã®è¨å®š"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:597
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Shortcut"
msgstr "ショートカットã®è¨å®š"
#. Setup the top label
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:606
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> ã®æ–°ã—ã„ショートカットを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1033
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "ショートカットã®è¿½åŠ "
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "KeyÂboard"
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Keyboard"
msgstr "ã‚ーボード"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
msgstr "ã‚ーボードショートカットã®è¡¨ç¤ºã‚„変更ã€ã‚¿ã‚¤ãƒ”ングã®è¨å®šã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
+msgid "input-keyboard"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
msgstr ""
@@ -1929,195 +1968,180 @@ msgstr ""
"ショートカット;ワークスペース;ウィンドウ;リサイズ;サイズ変更;ズーム;コントラ"
"スト;入力;インプット;ソース;ãƒãƒƒã‚¯;ボリューム;音é‡;"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ã‚ーボードショートカット"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Reset All…"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆâ€¦"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’デフォルトã®ã‚ーãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-msgid "No keyboard shortcut found"
-msgstr "ã‚ーボードショートカットãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 ../shell/panel-list.ui.h:4
-msgid "Try a different search"
-msgstr "別ã®æ¤œç´¢ã‚’試ã™"
-
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
msgstr ""
"Esc ã§ã‚ャンセルã€Backspace ã§ã‚ーボードショートカットをリセットã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1480
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
msgid "Name"
msgstr "åå‰"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:4
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:168
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:5
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:180
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカット"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:6
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:259
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "ショートカットã®è¨å®šâ€¦"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593
msgid "None"
msgstr "何もã—ãªã„"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:303
msgid "Enter the new shortcut"
msgstr "æ–°ã—ã„ショートカットã‚ーを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:357
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:367
msgid "Add"
msgstr "è¿½åŠ "
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:382
msgid "Replace"
msgstr "入れ替ãˆ"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:13
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:395
msgid "Set"
msgstr "è¨å®š"
# Button Label
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:449
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "è¨å®šã‚’確èªã™ã‚‹(_S)"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mouse & TouchÂpad"
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "マウスã¨ã‚¿ãƒƒãƒãƒ‘ッド"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
msgstr "マウスやタッãƒãƒ‘ッドã®æ„Ÿåº¦ã®å¤‰æ›´ã€åˆ©ã手ã®é¸æŠžã‚’ã—ã¾ã™"
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
+msgid "input-mouse"
+msgstr "input-mouse"
+
+#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr ""
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;トラックパッド;ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼;"
"クリック;タップ;ダブル;ボタン;トラックボール;スクãƒãƒ¼ãƒ«;Mouse;Touchpad;マウ"
"ス;タッãƒãƒ‘ッド;"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88
msgid "Primary Button"
msgstr "主ボタン"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "マウスã€ã‚¿ãƒƒãƒãƒ‘ッドã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã®é †ä½ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146
msgid "Right"
msgstr "å³"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:182
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:221
msgid "Mouse Speed"
msgstr "マウスã®é€Ÿåº¦"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:548
msgid "Double-click timeout"
msgstr "ダブルクリックã¨èªè˜ã•ã‚Œã‚‹æœ€é•·ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯é–“éš”"
+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:456
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "ナãƒãƒ¥ãƒ©ãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:472
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "スクãƒãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹æ–¹å‘ã«ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„ãŒç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:346
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:391
msgid "Touchpad"
msgstr "タッãƒãƒ‘ッド"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:527
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "タッãƒãƒ‘ッドã®é€Ÿåº¦"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:586
msgid "Tap to Click"
msgstr "タップã§ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:638
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "2本指ã§ã®ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:691
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "エッジスクãƒãƒ¼ãƒ«"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "クリックã€ãƒ€ãƒ–ルクリックã€ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’試ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "クリック 5 回ã€GEGLタイム"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
msgid "Double click, primary button"
msgstr "ダブルクリックã€ä¸»ãƒœã‚¿ãƒ³"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
msgid "Single click, primary button"
msgstr "シングルクリックã€ä¸»ãƒœã‚¿ãƒ³"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Double click, middle button"
msgstr "ダブルクリックã€ä¸å¤®ãƒœã‚¿ãƒ³"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Single click, middle button"
msgstr "シングルクリックã€ä¸å¤®ãƒœã‚¿ãƒ³"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "ダブルクリックã€å‰¯ãƒœã‚¿ãƒ³"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "シングルクリックã€å‰¯ãƒœã‚¿ãƒ³"
#. add proxy to device list
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:579
+#: panels/network/cc-network-panel.c:583
msgid "Network proxy"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—ãƒã‚ã‚·"
@@ -2125,470 +2149,514 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—ãƒã‚ã‚·"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:715 ../panels/network/net-vpn.c:192
-#: ../panels/network/net-vpn.c:321
+#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/net-vpn.c:296
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:779 ../panels/network/wifi.ui.h:7
+#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "å•é¡Œã«éé‡ã—ã¾ã—ãŸã€‚ソフトウェアベンダーã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:785
+#: panels/network/cc-network-panel.c:789
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager ãŒå‹•ä½œã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/network/cc-wifi-panel.c:209
-#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:142
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:194
+msgid "Not set up"
+msgstr "未è¨å®š"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-wifi.ui:1747
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "機内モード"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:71
+msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
+msgstr "Wi-Fi, Bluetooth ãŠã‚ˆã³ モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:140
+msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
+msgstr "Wi-Fi アダプターãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152
+msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
+msgstr "Wi-Fi アダプターãŒè£…ç€ã•ã‚Œã‚ªãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:187
+msgid "Airplane Mode On"
+msgstr "機内モードオン"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
+msgid "Turn off to use Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi ã®ä½¿ç”¨ã‚’オフ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225
+msgid "Visible Networks"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸€è¦§"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:292
+msgid "NetworkManager needs to be running"
+msgstr "NetworkManager ãŒå‹•ä½œã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
+
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x ã‚»ã‚ュリティ(_S)"
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
msgid "page 1"
msgstr "ページ1"
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:224
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:223
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:31
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿åã®è˜åˆ¥å(_M)"
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:238
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:237
msgid "Inner _authentication"
msgstr "内部èªè¨¼(_A)"
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
msgid "page 2"
msgstr "ページ2"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:445
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:445
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:86
+#: panels/network/network-wifi.ui:239
msgid "Security"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
msgid "automatic"
msgstr "自動"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:231
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:407
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:469
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:235
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:412
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:474
+#: panels/network/network-wifi.ui:592
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
+#: panels/network/net-device-wifi.c:243
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
+#: panels/network/net-device-wifi.c:248
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:249
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:397
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
+#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:459
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
-#: ../panels/power/power.ui.h:17
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
msgid "Never"
msgstr "ã—ãªã„"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:505
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
+#: panels/network/net-device-wifi.c:568
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%i æ—¥å‰"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:646
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:590
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
+#: panels/network/net-device-wifi.c:675
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:592
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
+#: panels/network/net-device-wifi.c:677
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "å¼±ã„"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:594
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
+#: panels/network/net-device-wifi.c:679
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:596
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:681
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "良ã„"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:598
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:683
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "éžå¸¸ã«è‰¯ã„"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
msgid "Forget Connection"
msgstr "æŽ¥ç¶šæƒ…å ±ã‚’ç ´æ£„"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "接続プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "Remove VPN"
msgstr "VPNを削除"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243
-#: ../shell/panel-list.ui.h:2
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: shell/cc-window.c:279
msgid "Details"
msgstr "詳細"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:173
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
+#: panels/network/network-wifi.ui:1437
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
msgid "Delete Address"
msgstr "アドレスを削除"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
msgid "Delete Route"
msgstr "ルートを削除"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
+#: panels/network/network-wifi.ui:1441
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828
+#: panels/network/network-wifi.ui:1445
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit ã‚ー (HEX ã¾ãŸã¯ ASCII)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit パスフレーズ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "å‹•çš„ WEP (802.1x)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
+#: panels/network/network-wifi.ui:174
msgid "Signal Strength"
msgstr "ä¿¡å·å¼·åº¦"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:52
+#: panels/network/network-wifi.ui:207
msgid "Link speed"
msgstr "リンクã®é€Ÿåº¦"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/network-wifi.ui:256
+#: panels/network/panel-common.c:644
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 アドレス"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
+#: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273
+#: panels/network/panel-common.c:645
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 アドレス"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:178 panels/network/network-wifi.ui:290
msgid "Hardware Address"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:182
+#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307
msgid "Default Route"
msgstr "デフォルトルート"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:184
+#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
+#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:195
msgid "Last Used"
msgstr "å‰å›žã®ä½¿ç”¨"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:324
msgid "Connect _automatically"
msgstr "自動接続ã™ã‚‹(_A)"
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343
msgid "Make available to _other users"
msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚‚利用å¯èƒ½(_O)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+msgid "Restrict background data usage"
+msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ä½¿ç”¨ã‚’制é™"
+
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
+msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
+msgstr "従é‡åˆ¶èª²é‡‘接続ã®ã‚ˆã†ãªåˆ¶é™ã®ã‚る接続ã«é©ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
+#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:233
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:19
msgid "Twisted Pair (TP)"
msgstr "ツイストペア (TP)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:22
msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
msgid "BNC"
msgstr "BNC"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:28
msgid "Media Independent Interface (MII)"
msgstr "Media Independent Interface (MII)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
msgid "10 Mb/s"
msgstr "10 Mb/s"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45
msgid "100 Mb/s"
msgstr "100 Mb/s"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48
msgid "1 Gb/s"
msgstr "1 Gb/s"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51
msgid "10 Gb/s"
msgstr "10 Gb/s"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
msgid "_Name"
msgstr "åå‰(_N)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/network-wifi.ui:1260
msgid "_MAC Address"
msgstr "MAC アドレス(_M)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146
msgid "M_TU"
msgstr "MTU(_T)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97
msgid "_Cloned Address"
msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹(_C)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178
msgid "bytes"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
msgid "IPv_4 Method"
msgstr "IPv4 メソッド(_4)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
+#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "自動 (DHCP)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
msgid "Link-Local Only"
msgstr "リンクãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã¿"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
msgid "Disable"
msgstr "無効"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125
msgid "Addresses"
msgstr "アドレス"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
+#: panels/printers/details-dialog.ui:87
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
msgid "Netmask"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
msgid "Automatic DNS"
msgstr "自動 DNS"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
msgid "Separate IP addresses with commas"
msgstr "複数㮠IP アドレスを指定ã™ã‚‹å ´åˆã¯ãã‚Œãžã‚Œã‚³ãƒ³ãƒžã§åŒºåˆ‡ã£ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
+#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153
msgid "Routes"
msgstr "ルート"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
msgid "Automatic Routes"
msgstr "自動ルート"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368
msgid "Metric"
msgstr "メトリック"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
+#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã¯ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ãŸã‚ã ã‘ã«ä½¿ç”¨(_O)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
msgid "IPv_6 Method"
msgstr "IPv6 メソッド(_6)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "自動ã€DHCP ã®ã¿"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "接続エディターを起動ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
msgid "New Profile"
msgstr "æ–°è¦ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
msgid "Import from file…"
msgstr "ファイルã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆâ€¦"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
msgid "Add VPN"
msgstr "VPNã®è¿½åŠ "
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26
+#: panels/network/network-wifi.ui:529
msgid "S_ecurity"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ(_E)"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN 接続をインãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2601,36 +2669,36 @@ msgstr ""
"\n"
"エラー: %s"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:178
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:178
msgid "Select file to import"
msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:383
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:273
msgid "_Open"
msgstr "é–‹ã(_O)"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232
msgid "_Replace"
msgstr "入れ替ãˆ(_R)"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "%s ã‚’ã€ä¿å˜ã—ã¦ã„ã‚‹ VPN 接続ã«å…¥ã‚Œæ›¿ãˆã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN 接続をエクスãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -2641,40 +2709,40 @@ msgstr ""
"\n"
"エラー: %s"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307
msgid "Export VPN connection"
msgstr "VPN 接続をエクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
msgstr "(エラー: VPN 接続エディターをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“)"
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
+#: panels/network/network-wifi.ui:497
msgid "_SSID"
msgstr "SSID(_S)"
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
+#: panels/network/network-wifi.ui:513
msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID(_B)"
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-msgid "My Home Network"
-msgstr "マイホームãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "NetÂwork"
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-mobile.ui:241
+msgid "Network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to the Internet"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®æŽ¥ç¶šæ–¹æ³•ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚"
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
+msgid "network-workgroup"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
"DNS;"
@@ -2683,40 +2751,44 @@ msgstr ""
"DNS;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;インターãƒãƒƒãƒˆ;ç„¡ç·š;ワイヤレス;有線;プãƒã‚シー;プãƒã‚ã‚·;ブ"
"ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰;モデム;ブルートゥース;VPN;ドメインå;ドメインãƒãƒ¼ãƒ サーãƒãƒ¼;"
-#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®æŽ¥ç¶šæ–¹æ³•ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚"
-#. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
+msgid "network-wireless"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;ç„¡ç·š;ワイヤレ"
"ス;ブãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰;"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:491
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
+#: panels/network/net-device-wifi.c:554
msgid "never"
msgstr "未接続"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:501
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
+#: panels/network/net-device-wifi.c:564
msgid "today"
msgstr "今日"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:503
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
+#: panels/network/net-device-wifi.c:566
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:647
-#: ../panels/network/panel-common.c:649
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:647
+#: panels/network/panel-common.c:649
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:189 panels/network/network-wifi.ui:342
msgid "Last used"
msgstr "最後ã®åˆ©ç”¨"
@@ -2725,31 +2797,29 @@ msgstr "最後ã®åˆ©ç”¨"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:292
+#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
msgid "Wired"
msgstr "有線"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:360
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1894 panels/network/network-ethernet.ui:120
+#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
+#: panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
msgstr "オプション…"
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:238
+#: panels/network/net-device-mobile.c:236
msgid "Add new connection"
msgstr "æ–°è¦ã®æŽ¥ç¶šã‚’è¿½åŠ "
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1275
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"ワイヤレスホットスãƒãƒƒãƒˆã‚’オンã«ã™ã‚‹ã¨ <b>%s</b> ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡æ–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2757,11 +2827,11 @@ msgstr ""
"ホットスãƒãƒƒãƒˆãŒã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªå ´åˆã€ãƒ¯ã‚¤ãƒ¤ãƒ¬ã‚¹ã«ã‚ˆã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶šã¯ã§ãã¾"
"ã›ã‚“。"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Wi-Fi アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -2769,50 +2839,48 @@ msgstr ""
"Wi-Fi アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ©Ÿèƒ½ã¯ã€è¿½åŠ ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶šã‚’ Wi-Fi 経由ã§å…±æœ‰ã™ã‚‹"
"ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1319
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
msgid "_Turn On"
msgstr "オン(_T)"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1396
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’åœæ¢ã—ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’切æ–ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "åœæ¢(_S)"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1496
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "システムã®ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã«ã‚ˆã‚Šãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã¨ã—ã¦ã®åˆ©ç”¨ã¯ç¦æ¢ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1499
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "ワイヤレスデãƒã‚¤ã‚¹ãŒãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ãƒãƒƒãƒˆãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1730
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
msgstr "パスワードや独自ã®è¨å®šãªã©ã€ é¸æŠžã—ãŸãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®è©³ç´°ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1634
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1734 panels/network/network-wifi.ui:1350
msgid "_Forget"
msgstr "ç ´æ£„(_F)"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1943
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1950
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2045 panels/network/net-device-wifi.c:2052
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "既知㮠Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1983
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2085
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "ç ´æ£„(_F)"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/net-proxy.c:102
+#: panels/network/net-proxy.c:102
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -2823,164 +2891,147 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/net-proxy.c:110
+#: panels/network/net-proxy.c:110
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "ä¿¡é ¼ã§ããªã„公衆ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã§ã¯æŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+#: panels/network/network-mobile.ui:30
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+#: panels/network/network-mobile.ui:48
msgid "Provider"
msgstr "プãƒãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
-msgid "Network"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
+#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:92
msgid "Network Proxy"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—ãƒã‚ã‚·"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+#: panels/network/network-proxy.ui:173
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "HTTP プãƒã‚ã‚·(_H)"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+#: panels/network/network-proxy.ui:192
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "HTTPS プãƒã‚ã‚·(_T)"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+#: panels/network/network-proxy.ui:211
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "FTP プãƒã‚ã‚·(_F)"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+#: panels/network/network-proxy.ui:230
msgid "_Socks Host"
msgstr "Socks ホスト(_S)"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+#: panels/network/network-proxy.ui:249
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "次ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’無視ã™ã‚‹(_I)"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+#: panels/network/network-proxy.ui:287
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP プãƒã‚ã‚·ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+#: panels/network/network-proxy.ui:364
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "HTTPS プãƒã‚ã‚·ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+#: panels/network/network-proxy.ui:385
msgid "FTP proxy port"
msgstr "FTP プãƒã‚ã‚·ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+#: panels/network/network-proxy.ui:406
msgid "Socks proxy port"
msgstr "Socks プãƒã‚ã‚·ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+#: panels/network/network-proxy.ui:435
msgid "_Configuration URL"
msgstr "è¨å®š URL(_C)"
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: panels/network/network-simple.ui:50
msgid "Turn device off"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’オフã«ã™ã‚‹"
-#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Not set up"
-msgstr "未è¨å®š"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+#: panels/network/network-vpn.ui:56
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "VPN 接続をオフã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+#: panels/network/network-wifi.ui:127
msgid "Automatic _Connect"
msgstr "自動接続(_C)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: panels/network/network-wifi.ui:474
msgid "details"
msgstr "詳細"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: panels/network/network-wifi.ui:545
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:309
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:546
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:213
msgid "_Password"
msgstr "パスワード(_P)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: panels/network/network-wifi.ui:621
msgid "Show P_assword"
msgstr "パスワードを表示(_A)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: panels/network/network-wifi.ui:651
msgid "Make available to other users"
msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#: panels/network/network-wifi.ui:679
msgid "identity"
msgstr "è˜åˆ¥æƒ…å ±"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+#: panels/network/network-wifi.ui:713
msgid "IPv_4"
msgstr "IPv4(_4)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031
msgid "_Addresses"
msgstr "アドレス(_A)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "自動 (DHCP) アドレスã®ã¿"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
msgid "Link-local only"
msgstr "リンクãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã¿"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
msgid "Shared with other computers"
msgstr "ä»–ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¨å…±æœ‰ã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
+#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
msgstr "自動的ã«å¾—られãŸãƒ«ãƒ¼ãƒˆã‚’無視ã™ã‚‹(_I)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+#: panels/network/network-wifi.ui:959
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
+#: panels/network/network-wifi.ui:990
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv6(_6)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
+#: panels/network/network-wifi.ui:1236
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+#: panels/network/network-wifi.ui:1276
msgid "_Cloned MAC Address"
msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã—ãŸMACアドレス(_C)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
-msgid "hardware"
-msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
+#: panels/network/network-wifi.ui:1334
msgid "_Reset"
msgstr "リセット(_R)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
+#: panels/network/network-wifi.ui:1370
msgid ""
"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
"preferred connection."
@@ -2988,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"ã“ã®æŽ¥ç¶šã®è¨å®šã‚’デフォルトã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™ãŒã€æŽ¨å¥¨æŽ¥ç¶šã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨˜æ†¶ã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+#: panels/network/network-wifi.ui:1387
msgid ""
"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
"connect to it."
@@ -2996,545 +3047,512 @@ msgstr ""
"ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¦ã€è‡ªå‹•çš„ã«æŽ¥ç¶šã—ãªã„よã†ã«ã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
-msgid "reset"
-msgstr "リセット"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+#: panels/network/network-wifi.ui:1449
msgid "Hardware"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+#: panels/network/network-wifi.ui:1453
msgctxt "tab"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+#: panels/network/network-wifi.ui:1514
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Wi-Fi アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+#: panels/network/network-wifi.ui:1532
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fiãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãŸã‚スイッãƒã‚’オフ"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+#: panels/network/network-wifi.ui:1581
msgid "Network Name"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: panels/network/network-wifi.ui:1599
msgid "Connected Devices"
msgstr "接続ã—ã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: panels/network/network-wifi.ui:1617
msgid "Security type"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティタイプ"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:14
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+#: panels/network/network-wifi.ui:1680
+msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: panels/network/network-wifi.ui:1777
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Wi-Fi をオフã«ã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: panels/network/network-wifi.ui:1809
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "éžè¡¨ç¤ºã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶š(_C)…"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: panels/network/network-wifi.ui:1819
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "Wi-Fi アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’オンã«ã™ã‚‹(_T)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#: panels/network/network-wifi.ui:1829
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "既知㮠Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯(_K)"
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:1
-msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
-msgstr "Wi-Fi アダプターãŒè£…ç€ã•ã‚Œã‚ªãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:2
-msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
-msgstr "Wi-Fi アダプターãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:3
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "機内モード(_P)"
-
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:4
-msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
-msgstr "Wi-Fi, Bluetooth ãŠã‚ˆã³ モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™"
-
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:5
-msgid "Visible Networks"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸€è¦§"
-
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:6
-msgid "NetworkManager needs to be running"
-msgstr "NetworkManager ãŒå‹•ä½œã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:127
+#: panels/network/panel-common.c:127
msgid "Ad-hoc"
msgstr "アドホック"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:131
+#: panels/network/panel-common.c:131
msgid "Infrastructure"
msgstr "インフラストラクãƒãƒ£"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:147 ../panels/network/panel-common.c:201
+#: panels/network/panel-common.c:147 panels/network/panel-common.c:201
msgid "Status unknown"
msgstr "ステータスä¸æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:151
+#: panels/network/panel-common.c:151
msgid "Unmanaged"
msgstr "管ç†å¯¾è±¡å¤–"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:155
+#: panels/network/panel-common.c:155
msgid "Unavailable"
msgstr "利用ä¸å¯"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:165 ../panels/network/panel-common.c:207
+#: panels/network/panel-common.c:165 panels/network/panel-common.c:207
msgid "Connecting"
msgstr "接続ä¸"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
+#: panels/network/panel-common.c:169 panels/network/panel-common.c:211
msgid "Authentication required"
msgstr "èªè¨¼ãŒè¦æ±‚ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
+#: panels/network/panel-common.c:173 panels/network/panel-common.c:215
msgid "Connected"
msgstr "接続済ã¿"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:177
+#: panels/network/panel-common.c:177
msgid "Disconnecting"
msgstr "切æ–ä¸"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:219
+#: panels/network/panel-common.c:181 panels/network/panel-common.c:219
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227
+#: panels/network/panel-common.c:185 panels/network/panel-common.c:227
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ステータスä¸æ˜Ž (見ã¤ã‹ã‚‰ãªã„)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: panels/network/panel-common.c:223
msgid "Not connected"
msgstr "接続ã—ã¦ã„ãªã„"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:248
+#: panels/network/panel-common.c:248
msgid "Configuration failed"
msgstr "è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:252
+#: panels/network/panel-common.c:252
msgid "IP configuration failed"
msgstr "IPè¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:256
+#: panels/network/panel-common.c:256
msgid "IP configuration expired"
msgstr "IPè¨å®šã®æœŸé™åˆ‡ã‚Œ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:260
+#: panels/network/panel-common.c:260
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "秘密ã®æƒ…å ±ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒå…¥åŠ›ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:264
+#: panels/network/panel-common.c:264
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "802.1x サプリカントãŒåˆ‡æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:268
+#: panels/network/panel-common.c:268
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "802.1x サプリカントã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:272
+#: panels/network/panel-common.c:272
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "802.1x サプリカントãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:276
+#: panels/network/panel-common.c:276
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1x サプリカントã®èªè¨¼ã«æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚Šã™ãŽã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:280
+#: panels/network/panel-common.c:280
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPPサービスã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:284
+#: panels/network/panel-common.c:284
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPPサービスã®æŽ¥ç¶šã‚’切æ–ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:288
+#: panels/network/panel-common.c:288
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:292
+#: panels/network/panel-common.c:292
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCPクライアントã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:296
+#: panels/network/panel-common.c:296
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCPクライアントã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:300
+#: panels/network/panel-common.c:300
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCPクライアントãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:304
+#: panels/network/panel-common.c:304
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "共有接続サービスã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:308
+#: panels/network/panel-common.c:308
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "共有接続サービスãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:312
+#: panels/network/panel-common.c:312
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP サービスã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:316
+#: panels/network/panel-common.c:316
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP サービスã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:320
+#: panels/network/panel-common.c:320
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP サービスãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:324
+#: panels/network/panel-common.c:324
msgid "Line busy"
msgstr "回線ãŒä½¿ç”¨ä¸ã§ã™"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:328
+#: panels/network/panel-common.c:328
msgid "No dial tone"
msgstr "発信音ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:332
+#: panels/network/panel-common.c:332
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ã‚ャリアã®ç¢ºç«‹ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:336
+#: panels/network/panel-common.c:336
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "発信è¦æ±‚ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:340
+#: panels/network/panel-common.c:340
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "発信ã®è©¦è¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:344
+#: panels/network/panel-common.c:344
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "モデムã®åˆæœŸåŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:348
+#: panels/network/panel-common.c:348
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸAPNã®é¸æŠžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:352
+#: panels/network/panel-common.c:352
msgid "Not searching for networks"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æ¤œç´¢ã‚’ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:356
+#: panels/network/panel-common.c:356
msgid "Network registration denied"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç™»éŒ²ãŒæ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:360
+#: panels/network/panel-common.c:360
msgid "Network registration timed out"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç™»éŒ²ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:364
+#: panels/network/panel-common.c:364
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ç™»éŒ²ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:368
+#: panels/network/panel-common.c:368
msgid "PIN check failed"
msgstr "PINãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:372
+#: panels/network/panel-common.c:372
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェアãŒãªã„よã†ã§ã™"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:376
+#: panels/network/panel-common.c:376
msgid "Connection disappeared"
msgstr "接続ãŒæ¶ˆå¤±ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:380
+#: panels/network/panel-common.c:380
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "æ—¢å˜ã®æŽ¥ç¶šã¨ã¿ãªã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:384
+#: panels/network/panel-common.c:384
msgid "Modem not found"
msgstr "モデムãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:388
+#: panels/network/panel-common.c:388
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "Bluetooth接続ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:392
+#: panels/network/panel-common.c:392
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "SIMカードãŒæŒ¿å…¥ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:396
+#: panels/network/panel-common.c:396
msgid "SIM Pin required"
msgstr "SIMã®PIN番å·ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:400
+#: panels/network/panel-common.c:400
msgid "SIM Puk required"
msgstr "SIMã®PUKãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:404
+#: panels/network/panel-common.c:404
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIMãŒé•ã„ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:408
+#: panels/network/panel-common.c:408
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "接続ãŒä¾å˜ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ç‰ã®æº–å‚™ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:433
+#: panels/network/panel-common.c:433
msgid "Firmware missing"
msgstr "ファームウェア未検出"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:437
+#: panels/network/panel-common.c:437
msgid "Cable unplugged"
msgstr "ケーブル抜ã‘"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:57
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X ã‚»ã‚ュリティ(wpa-eap)ã§æœªå®šç¾©ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:233
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
msgid "no file selected"
msgstr "ファイルãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:264
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "EAPメソッドファイルã®æ¤œè¨¼ä¸ã«ç‰¹å®šã§ããªã„エラー"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:439
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, PKCS#12 ã®ãƒ—ライベートã‚ー (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ã‹ PEM ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PACファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC ファイルをé¸æŠž"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ファイル (*.pac)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:22
msgid "Anonymous"
msgstr "匿å"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:25
msgid "Authenticated"
msgstr "èªè¨¼"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:28
msgid "Both"
msgstr "両方"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:76
msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ファイル(_F)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
msgid "_Inner authentication"
msgstr "内部èªè¨¼(_I)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "自動的ãªPACプãƒãƒ“ジョニングを許å¯ã™ã‚‹(_V)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "EAP-LEAPユーザーåãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "EAP-LEAPパスワードãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:526
msgid "_Username"
msgstr "ユーザーå(_U)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:7
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:164
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76
msgid "Sho_w password"
msgstr "パスワードを表示(_W)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
#, c-format
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
msgstr "無効ãªEAP-LEAP CA証明書: %s"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
msgstr "無効ãªEAP-LEAP CA証明書: èªè¨¼æ›¸ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:501
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "èªè¨¼å±€(CA)証明書をé¸æŠž"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:25
msgid "Version 0"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 0"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:28
msgid "Version 1"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 1"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57
msgid "C_A certificate"
msgstr "CA証明書(_A)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA証明書ãŒè¦æ±‚ã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“(_R)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:114
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAPãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³(_V)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
msgid "missing EAP username"
msgstr "EAPユーザーåãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
msgid "missing EAP password"
msgstr "EAPパスワードãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "EAP-ELSèªè¨¼"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
msgstr "EAP-TLSユーザーåãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“: %s"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "無効ãªEAP-TLS CA証明書: èªè¨¼æ›¸ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
-msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
-msgstr "無効ãªEAP-TLSパスワード: 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
msgstr "無効ãªEAP-TLS秘密éµ: %s"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:119
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
msgstr "無効ãªEAP-TLSユーザー証明書: %s"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:316
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:307
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "æš—å·åŒ–ã®ãªã„プライベートã‚ーã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:310
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -3548,111 +3566,111 @@ msgstr ""
"\n"
"(プライベートã‚ー㯠openssl を使用ã—ã¦ãƒ‘スワードä¿è·ãŒã§ãã¾ã™)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:495
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "個人用証明書をé¸æŠžã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:498
msgid "Choose your private key"
msgstr "プライベートã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:24
msgid "I_dentity"
msgstr "アイデンティティ(_D)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50
msgid "_User certificate"
msgstr "ユーザー証明書(_U)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115
msgid "Private _key"
msgstr "プライベートã‚ー(_K)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:140
msgid "_Private key password"
msgstr "プライベートã‚ーã®ãƒ‘スワード(_P)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
#, c-format
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
msgstr "無効ãªEAP-TTLS CA証明書: %s"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "無効ãªEAP-TTLS CA証明書: 証明書ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "802.1X ã‚»ã‚ュリティを検証ä¸ã«æœªçŸ¥ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "トンãƒãƒ«åŒ– TLS"
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ä¿è·ã¤ã EAP (PEAP)"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:39
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:33
msgid "Au_thentication"
msgstr "èªè¨¼(_T)"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
msgid "missing leap-username"
msgstr "LEAPユーザーåãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
msgid "missing leap-password"
msgstr "LEAPパスワードãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
msgid "missing wep-key"
msgstr "WEPã‚ーãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"無効ãªWEPã‚ー: ã‚ーã®é•·ã•ãŒ%zuæ–‡å—ã®å ´åˆã€åå…進数å—以外ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"無効ãªWEPã‚ー: ã‚ーã®é•·ã•ãŒ%zuæ–‡å—ã®å ´åˆã€ã‚¢ã‚¹ã‚ー文å—以外ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -3661,39 +3679,39 @@ msgstr ""
"無効ãªWEPã‚ー: ã‚ーã®é•·ã• %zu ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。WEPã‚ーã¯é•·ã•5æ–‡å—ã‹13æ–‡å—ã®"
"アスã‚ー文å—ã€ã¾ãŸã¯10æ–‡å—ã‹26æ–‡å—ã®åå…進数å—ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "無効ãªWEPã‚ー: パスフレーズã«ã¯å¿…ãšä½•ã‹å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "無効ãªWEPã‚ー: パスフレーズã¯64æ–‡å—未満ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:11
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (デフォルト)"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:31
msgid "Open System"
msgstr "オープンシステム"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:34
msgid "Shared Key"
msgstr "共有éµ"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:56
msgid "_Key"
msgstr "ã‚ー(_K)"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:94
msgid "Sho_w key"
msgstr "ã‚ーを表示(_W)"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:152
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEPインデックス(_X)"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -3702,118 +3720,129 @@ msgstr ""
"無効ãªWPA PSK: ã‚ーã®é•·ã• %zu ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚8æ–‡å—以上〜63æ–‡å—以下ã€ã‚‚ã—ãã¯åå…"
"進数表記ã§64æ–‡å—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "無効ãªWPA PSK: ã‚ーãŒ64æ–‡å—ã®å ´åˆã€åå…進数å—以外ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:50
msgid "_Type"
msgstr "種類(_T)"
#. This is the per application switch for message tray usage.
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:2
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
msgstr "通知(_N)"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:4
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
msgstr "サウンドアラート(_A)"
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "通知ãƒãƒƒãƒ—アップ(_P)"
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:6
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップを無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€é€šçŸ¥ãƒªã‚¹ãƒˆã«é€šçŸ¥ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œç¶šã‘ã¾ã™ã€‚"
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å†…容を表示ã™ã‚‹(_C)"
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§ã®é€šçŸ¥(_L)"
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:10
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å†…容を表示ã™ã‚‹(_O)"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "NoÂtiÂfiÂcaÂtions"
-msgstr "通知"
-
-#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "表示ã™ã‚‹é€šçŸ¥ãŠã‚ˆã³ãã®è¡¨ç¤ºæ–¹æ³•ã«ã¤ã„ã¦è¨å®šã—ã¾ã™"
-
-#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
-#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:5
-msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr ""
-"Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;ãƒãƒŠãƒ¼;メッセージ;トレイ;ãƒãƒƒãƒ—"
-"アップ;"
-
-#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "Notification _Popups"
msgstr "通知ãƒãƒƒãƒ—アップ(_P)"
-#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã§ã®é€šçŸ¥(_L)"
#. List of applications.
-#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:875 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
+
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
+msgstr "表示ã™ã‚‹é€šçŸ¥ãŠã‚ˆã³ãã®è¡¨ç¤ºæ–¹æ³•ã«ã¤ã„ã¦è¨å®šã—ã¾ã™"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-system-notifications"
+msgstr "preferences-system-notifications"
+
+#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
+msgstr ""
+"Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;ãƒãƒŠãƒ¼;メッセージ;トレイ;ãƒãƒƒãƒ—"
+"アップ;"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s アカウント"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
msgid "Error removing account"
msgstr "アカウント削除ã«å¤±æ•—"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> 削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "OnÂline Accounts"
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Online Accounts"
msgstr "オンラインアカウント"
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr "オンラインアカウントã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚„利用方法をè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
+msgid "goa-panel"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
+#. Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:5
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
@@ -3824,40 +3853,39 @@ msgstr ""
"OnlineAccounts;"
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71
msgid "Undo"
msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™"
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96
msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "クラウド上ã®ã‚ãªãŸã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¨æŽ¥ç¶šã™ã‚‹"
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:108
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr ""
"インターãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶šãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ — æ–°ã—ã„オンラインアカウントã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—ã®ãŸ"
"ã‚ã«æŽ¥ç¶š"
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:130
msgid "Add an account"
msgstr "アカウントã®è¿½åŠ "
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:231
msgid "Remove Account"
msgstr "アカウントã®å‰Šé™¤"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: panels/power/cc-power-panel.c:260
msgid "Unknown time"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:266
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: panels/power/cc-power-panel.c:278
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3865,449 +3893,598 @@ msgstr[0] "%i 時間"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: panels/power/cc-power-panel.c:286
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: panels/power/cc-power-panel.c:287
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: panels/power/cc-power-panel.c:306
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "フル充電ã¾ã§ %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:307
+#: panels/power/cc-power-panel.c:313
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "注æ„: 残り %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:312
+#: panels/power/cc-power-panel.c:318
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "残り %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 ../panels/power/cc-power-panel.c:345
+#: panels/power/cc-power-panel.c:323 panels/power/cc-power-panel.c:353
msgid "Fully charged"
msgstr "フル充電"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:321 ../panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357
+msgid "Not charging"
+msgstr "放電ä¸"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331 panels/power/cc-power-panel.c:361
msgid "Empty"
msgstr "空"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:336
+#: panels/power/cc-power-panel.c:344
msgid "Charging"
msgstr "å……é›»ä¸"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:341
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
msgid "Discharging"
msgstr "放電ä¸"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:464
+#: panels/power/cc-power-panel.c:479
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "主"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:481
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "予備"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
+#: panels/power/cc-power-panel.c:559
msgid "Wireless mouse"
msgstr "ワイヤレスマウス"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: panels/power/cc-power-panel.c:562
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "ワイヤレスã‚ーボード"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: panels/power/cc-power-panel.c:565
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "ç„¡åœé›»é›»æºè£…ç½®"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: panels/power/cc-power-panel.c:568
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "æºå¸¯æƒ…å ±ç«¯æœ«"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
+#: panels/power/cc-power-panel.c:571
msgid "Cellphone"
msgstr "æºå¸¯é›»è©±"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: panels/power/cc-power-panel.c:574
msgid "Media player"
msgstr "音楽プレイヤー"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
+#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:829
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:580
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: panels/power/cc-power-panel.c:583
+msgid "Gaming input device"
+msgstr "ゲーム用入力デãƒã‚¤ã‚¹"
+
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356
+#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:847
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2481
msgid "Battery"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:615
+#: panels/power/cc-power-panel.c:646
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "å……é›»ä¸"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:622
+#: panels/power/cc-power-panel.c:653
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "注æ„"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:627
+#: panels/power/cc-power-panel.c:658
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "å°‘ãªã„"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:663
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "充分"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:637
+#: panels/power/cc-power-panel.c:668
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "フル充電"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:641
+#: panels/power/cc-power-panel.c:672
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:799
+#: panels/power/cc-power-panel.c:845
msgid "Batteries"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1227
-msgid "When _idle"
-msgstr "アイドル時(_I)"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1206
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d 時間"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1681
-msgid "Power Saving"
-msgstr "çœé›»åŠ›"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1208
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d 分"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712
-msgid "_Screen brightness"
-msgstr "ç”»é¢ã®æ˜Žã‚‹ã•(_S)"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1211
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d 秒"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1216
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1219
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1225
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 秒"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1322
+msgid "When _idle"
+msgstr "アイドル時(_I)"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
+msgid "Power Saving"
+msgstr "çœé›»åŠ›"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1811
+msgid "_Screen brightness"
+msgstr "ç”»é¢ã®æ˜Žã‚‹ã•(_S)"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1833
msgid "Automatic brightness"
msgstr "明るã•è‡ªå‹•èª¿æ•´"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1855
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "ã‚ーボードã®æ˜Žã‚‹ã•(_K)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "æ“作ã—ã¦ã„ãªã„ã¨ãã«ç”»é¢ã‚’æš—ãã™ã‚‹(_D)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
msgid "_Blank screen"
msgstr "ブランクスクリーン(_B)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi(_W)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828
-msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
-msgstr "Wi-Fi をオフã«ã—ã¦ç¯€é›»ã—ã¾ã™ã€‚"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
+msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+msgstr "Wi-Fi をオフã«ã™ã‚‹ã¨ç¯€é›»ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1975
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰(_M)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
-msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
-msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ (3Gã€4Gã€LTE ãªã©) をオフã«ã—ã¦ç¯€é›»ã—ã¾ã™ã€‚"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1981
+msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ (LTEã€4Gã€3G ãªã©) をオフã«ã™ã‚‹ã¨ç¯€é›»ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
msgid "_Bluetooth"
msgstr "Bluetooth(_B)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2051
+msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+msgstr "Bluetooth をオフã«ã™ã‚‹ã¨ç¯€é›»ã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
msgid "When on battery power"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼å‹•ä½œæ™‚"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2109
msgid "When plugged in"
msgstr "é›»æºæŽ¥ç¶šæ™‚"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2203
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
msgid "Power Off"
msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2205
msgid "Hibernate"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2206
msgid "Nothing"
msgstr "ãªã«ã‚‚ã—ãªã„"
#. Frame header
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "サスペンド, é›»æºãƒœã‚¿ãƒ³"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2348
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "自動サスペンド(_A)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2350
msgid "Automatic suspend"
msgstr "自動サスペンド"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2416
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "é›»æºãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—ãŸæ™‚ã®å‹•ä½œ(_W)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247
-#: ../shell/panel-list.ui.h:1
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
+#: shell/cc-window.c:283
msgid "Devices"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "PoÂwer"
-msgstr "é›»æºç®¡ç†"
-
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼çŠ¶æ…‹ã®è¡¨ç¤ºã€çœé›»åŠ›ã®è¨å®šã‚’ã—ã¾ã™"
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 分"
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:5
-msgid ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-msgstr ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"é›»æº;スリープ;サスペンド;ãƒã‚¤ãƒãƒãƒ¼ãƒˆ;ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼;明るã•;ブランクスクリーン;モ"
-"ニター;ç”»é¢;ディスプレイ;アイドル;å¾…æ©Ÿ;"
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "20 minutes"
+msgstr "20 分"
+
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "25 minutes"
+msgstr "25 分"
+
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:3
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "45 minutes"
msgstr "45 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "1 hour"
msgstr "1 時間"
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "80 minutes"
msgstr "80 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "90 minutes"
msgstr "90 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "100 minutes"
msgstr "100 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "2 時間"
-#: ../panels/power/power.ui.h:9 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
+msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:10 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
+msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
+msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
+msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "4 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
+msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
+msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "8 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
+msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:16
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
+msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 分"
-#: ../panels/power/power.ui.h:18
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 分"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "ã—ãªã„"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:167
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "自動サスペンド"
-#: ../panels/power/power.ui.h:19
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:192
msgid "_Plugged In"
msgstr "é›»æºæŽ¥ç¶šæ™‚(_P)"
-#: ../panels/power/power.ui.h:20
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
msgid "On _Battery Power"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼å‹•ä½œæ™‚(_B)"
-#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 panels/power/cc-power-panel.ui:313
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1507
msgid "Delay"
msgstr "時間"
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Power"
+msgstr "é›»æºç®¡ç†"
+
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼çŠ¶æ…‹ã®è¡¨ç¤ºã€çœé›»åŠ›ã®è¨å®šã‚’ã—ã¾ã™"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
+msgid "gnome-power-manager"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+"é›»æº;スリープ;サスペンド;ãƒã‚¤ãƒãƒãƒ¼ãƒˆ;ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼;明るã•;ブランクスクリーン;モ"
+"ニター;ç”»é¢;ディスプレイ;アイドル;å¾…æ©Ÿ;"
+
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
msgid " "
msgstr " "
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
msgid "Authenticate"
msgstr "èªè¨¼"
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
+#. Translators: This is a username on a print server.
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
msgid "Username"
msgstr "ユーザーå"
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11
+#. Translators: This is a password needed for printing.
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:248
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337
msgid "Authentication Required"
msgstr "èªè¨¼ãŒè¦æ±‚ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
#. Translators: %s is the printer name
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:805
#, c-format
msgid "Printer “%s†has been deleted"
msgstr "プリンター“%sâ€ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1052
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "æ–°ã—ã„ãƒ—ãƒªãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1389
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
+#: panels/printers/details-dialog.ui:63 panels/printers/printer-entry.ui:223
msgid "Location"
msgstr "å ´æ‰€"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+#: panels/printers/details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
msgid "Driver"
msgstr "ドライãƒãƒ¼"
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:5
+#: panels/printers/details-dialog.ui:147
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "推奨ドライãƒãƒ¼ã®æ¤œç´¢ä¸â€¦"
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:6
+#: panels/printers/details-dialog.ui:169
msgid "Search for Drivers"
msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’検索ã™ã‚‹"
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:7
+#: panels/printers/details-dialog.ui:177
msgid "Select from Database…"
msgstr "データベースã‹ã‚‰é¸æŠžâ€¦"
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:8
+#: panels/printers/details-dialog.ui:185
msgid "Install PPD File…"
msgstr "PPDファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«â€¦"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "PrinÂters"
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Printers"
msgstr "プリンター"
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
msgstr "プリンターã®è¿½åŠ ã€ãƒ—リンタージョブã®è¡¨ç¤ºã€å°åˆ·æ–¹æ³•ã®è¨å®šã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã€‚"
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
+msgid "printer"
+msgstr "printer"
+
+#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr ""
"Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;プリンター;ã‚ュー;å°åˆ·;ç´™;インク;トナー;"
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr "ドメイン"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "èªè¨¼(_U)"
+
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
msgid "Clear All"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚¯ãƒªã‚¢"
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "èªè¨¼(_A)"
+
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "アクティブãªã‚¸ãƒ§ãƒ–ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:456
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:382
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:454
msgid "Add Printer"
msgstr "プリンターã®è¿½åŠ "
+#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
msgid "_Unlock"
msgstr "アンãƒãƒƒã‚¯(_U)"
#. Translators: No printers were detected
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
msgid "No Printers Found"
msgstr "プリンターãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:10
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入力ã™ã‚‹ã‹ãƒ—リンターを検索ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:12
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr ""
"プリンターサーãƒãƒ¼ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ—リンターを表示ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã¨ãƒ‘スワード"
@@ -4315,27 +4492,26 @@ msgstr ""
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893
+#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:893
msgid "Test Page"
msgstr "テストページ"
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:415
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:134
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:434
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "%s ã®è©³ç´°"
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:172
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:183
msgid "No suitable driver found"
msgstr "é©åˆ‡ãªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:327
msgid "Select PPD File"
msgstr "PPDファイルã®é¸æŠž"
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:325
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:336
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -4343,471 +4519,490 @@ msgstr ""
"PostScript Printer Description ファイル(*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
msgid "Select Printer Driver"
msgstr "プリンタードライãƒãƒ¼ã®é¸æŠž"
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:146
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
msgid "Loading drivers database…"
msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..."
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: ../panels/printers/pp-host.c:539
+#: panels/printers/pp-host.c:476
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "JetDirect プリンター"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: ../panels/printers/pp-host.c:795
+#: panels/printers/pp-host.c:711
msgid "LPD Printer"
msgstr "LPD プリンター"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
msgid "One Sided"
msgstr "片é¢"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "長辺ã¨ã˜(標準)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "çŸè¾ºã¨ã˜(フリップ)"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
msgid "Portrait"
msgstr "縦方å‘"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
msgid "Landscape"
msgstr "横方å‘"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
msgid "Reverse landscape"
msgstr "横方å‘(逆å‘ã)"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
msgid "Reverse portrait"
msgstr "縦方å‘(逆å‘ã)"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "å¾…æ©Ÿä¸"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "一時åœæ¢"
+#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
+msgctxt "print job"
+msgid "Authentication required"
+msgstr "èªè¨¼ãŒè¦æ±‚ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
+
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "å°åˆ·ä¸"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "åœæ¢"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ã‚ャンセル"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "ä¸æ¢"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "完了"
+#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:389
+#, c-format
+msgid "%u Job Requires Authentication"
+msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
+msgstr[0] "%u 件ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã§èªè¨¼ãŒè¦æ±‚ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
+
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — アクティブãªã‚¸ãƒ§ãƒ–"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
+#. Translators: The printer needs authentication info to print.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:618
+#, c-format
+msgid "Enter credentials to print from %s."
+msgstr "%s ã‹ã‚‰å°åˆ·ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã¨ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:400
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "プリンターサーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:406
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:404
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ %s"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:411
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:409
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr ""
"%s ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ—リンターを表示ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã¨ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:891
msgid "Searching for Printers"
msgstr "プリンターã®æ¤œç´¢"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1788
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1793
msgid "Serial Port"
msgstr "シリアルãƒãƒ¼ãƒˆ"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
msgid "Parallel Port"
msgstr "パラレルãƒãƒ¼ãƒˆ"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "å ´æ‰€: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1847
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "アドレス: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1876
msgid "Server requires authentication"
msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒèªè¨¼ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:83
msgid "Two Sided"
msgstr "両é¢"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:84
msgid "Paper Type"
msgstr "用紙ã®ç¨®é¡ž"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Paper Source"
msgstr "給紙元"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Output Tray"
msgstr "出力トレイ"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:88
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScriptã®ãƒ—レフィルタリング"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:534
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
msgid "Pages per side"
msgstr "片é¢ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:546
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
msgid "Two-sided"
msgstr "両é¢"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "汎用"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "ページè¨å®š"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "インストールå¯èƒ½ãªã‚ªãƒ—ション"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "ジョブ"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "画質"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "色"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "表é¢å‡¦ç†"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:676
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:908
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:908
msgid "Test page"
msgstr "テストページ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
msgid "Auto Select"
msgstr "自動é¸æŠž"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
msgid "Printer Default"
msgstr "プリンターã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "内蔵GhostScriptフォントã®ã¿"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PSレベル1ã«å¤‰æ›"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PSレベル2ã«å¤‰æ›"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
msgid "No pre-filtering"
msgstr "プレフィルタリングãªã—"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
msgid "Manufacturer"
msgstr "è£½é€ å…ƒ"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:577
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:612 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "アクティブãªã‚¸ãƒ§ãƒ–ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:617
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
msgstr[0] "%u ジョブ"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
msgid "Low on toner"
msgstr "トナーã®æ®‹é‡ãŒå°‘ãªã„ã§ã™"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
msgid "Out of toner"
msgstr "トナーãŒç©ºã§ã™"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Low on developer"
msgstr "ç¾åƒæ¶²ãŒå°‘ãªã„ã§ã™"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
msgid "Out of developer"
msgstr "ç¾åƒæ¶²ãŒç©ºã§ã™"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "インクãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "インクãŒåˆ‡ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:791
msgid "Open cover"
msgstr "ã‚«ãƒãƒ¼ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:746
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:793
msgid "Open door"
msgstr "扉ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:748
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:795
msgid "Low on paper"
msgstr "ç´™ãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:750
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:797
msgid "Out of paper"
msgstr "ç´™ãŒç©ºã§ã™"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:752
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:799
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:754
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:884
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:801
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "åœæ¢ä¸"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:756
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:803
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "廃インクタンクãŒã‚‚ã†å°‘ã—ã§ã„ã£ã±ã„ã§ã™"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:758
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:805
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "廃インクタンクãŒã„ã£ã±ã„ã§ã™"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:760
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:807
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "感光体ã®å¯¿å‘½ãŒè¿‘ã¥ã„ã¦ã„ã¾ã™"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:809
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "感光体ã®å¯¿å‘½ã§ã™"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:870
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:875
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "ジョブå—付ä¸å¯"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:880
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "処ç†ä¸"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:904
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:949
msgid "Clean print heads"
msgstr "ヘッドクリーニング"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:1
+#: panels/printers/printer-entry.ui:14
msgid "Printing Options"
msgstr "プリンターã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:2
+#: panels/printers/printer-entry.ui:26
msgid "Printer Details"
msgstr "プリンターã®è©³ç´°"
#. Set this printer as default
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
+#: panels/printers/printer-entry.ui:38
msgid "Use Printer by Default"
msgstr "デフォルトプリンター"
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
+#: panels/printers/printer-entry.ui:50
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "ヘッドクリーニング"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
+#: panels/printers/printer-entry.ui:61
msgid "Remove Printer"
msgstr "プリンターã®å‰Šé™¤"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
+#: panels/printers/printer-entry.ui:193
msgid "Model"
msgstr "åž‹å¼"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
+#: panels/printers/printer-entry.ui:251
msgid "Ink Level"
msgstr "インクã®é‡"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
+#: panels/printers/printer-entry.ui:312
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "å•é¡ŒãŒè§£æ±ºã—ãŸå ´åˆã€å†èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
+#: panels/printers/printer-entry.ui:319
msgid "Restart"
msgstr "å†èµ·å‹•"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#: panels/printers/printers.ui:20
msgid "Add…"
msgstr "è¿½åŠ â€¦"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: panels/printers/printers.ui:186
msgid "No printers"
msgstr "プリンターãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#: panels/printers/printers.ui:200
msgid "Add a Printer…"
msgstr "プリンターã®è¿½åŠ …"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: panels/printers/printers.ui:232
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
@@ -4815,70 +5010,73 @@ msgstr ""
"申ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“! システムã®å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒ“スã¯\n"
"ç¾åœ¨ã€åˆ©ç”¨ã§ããªã„よã†ã§ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:403 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
msgid "Screen Lock"
msgstr "ç”»é¢ãƒãƒƒã‚¯"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:447
msgid "In use"
msgstr "使用ä¸"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:452
msgctxt "Location services status"
msgid "On"
msgstr "オン"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:453
msgctxt "Location services status"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:830 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
msgid "Location Services"
msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:950 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
msgid "Usage & History"
msgstr "使用ã¨å±¥æ´"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "ゴミ箱ã‹ã‚‰ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ã“ã“ã§ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を削除ã™ã‚‹ã¨å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "一時ファイルをã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1095
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "一時ファイルã¯å®Œå…¨ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "一時ファイルを削除ã™ã‚‹(_P)"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1118
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "ゴミ箱ã¨ä¸€æ™‚ファイルã®å‰Šé™¤"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1151
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
msgid "Software Usage"
msgstr "ソフトウェアã®ä½¿ç”¨çŠ¶æ³"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1190
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:959
msgid "Problem Reporting"
msgstr "å•é¡Œå ±å‘Š"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4888,78 +5086,144 @@ msgstr ""
"役立ã¦ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚レãƒãƒ¼ãƒˆã¯åŒ¿åã§é€ä¿¡ã•ã‚Œã€å€‹äººãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯å–り除ã‹ã‚Œã¾"
"ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1214
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
msgid "Privacy Policy"
msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒãƒªã‚·ãƒ¼"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "PriÂvaÂcy"
-msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼"
-
-#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "å€‹äººæƒ…å ±ã®ä¿è·ã¨å¤–部ã‹ã‚‰ã®è¦‹ãˆæ–¹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
-
-#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
-#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:5
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
-msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;ç”»é¢;スクリーン;ãƒãƒƒã‚¯;診æ–;クラッシュ;プライベート;最近;テ"
-"ンãƒãƒ©ãƒªãƒ¼;一時;インデックス;索引;åå‰;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;Privacy;プライãƒã‚·ãƒ¼;"
-
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
+msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "ç”»é¢ã‚ªãƒ•ã®ã¨ã"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
+msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 秒"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 分"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 分"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 分"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 分"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 分"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 時間"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 時間"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
+msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
msgstr "1 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
+msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
msgstr "2 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
+msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
msgstr "3 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
+msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
msgstr "4 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
+msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
msgstr "5 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
+msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
msgstr "6 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
+msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
msgstr "7 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
+msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
msgstr "14 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
+msgctxt "purge_files"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 æ—¥"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 æ—¥"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 æ—¥"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
+msgctxt "retain_history"
msgid "30 days"
msgstr "30 æ—¥"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
+msgctxt "retain_history"
msgid "Forever"
msgstr "無期é™"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
msgid ""
"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
"never shared over the network."
@@ -4967,35 +5231,35 @@ msgstr ""
"å±¥æ´ã‚’記憶ã—ã¦ãŠãã¨ã€ä»¥å‰ã®ä½œæ¥ã‚’探ã—出ã™ã®ãŒç°¡å˜ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“れらã®é …ç›®ã¯"
"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’越ãˆã¦å…±æœ‰ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
msgid "_Recently Used"
msgstr "最近使用ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_R)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
msgid "Retain _History"
msgstr "記憶ã™ã‚‹æœŸé–“(_H)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
msgid "Cl_ear Recent History"
msgstr "å±¥æ´ã‚’クリアã™ã‚‹(_E)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
msgstr "ç”»é¢ã‚’ãƒãƒƒã‚¯ã—ã¦é›¢å¸ä¸ã‚‚プライãƒã‚·ãƒ¼ã‚’ä¿è·ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "自動画é¢ãƒãƒƒã‚¯(_L)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "ç”»é¢ã‚ªãƒ•å¾Œã«ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“(_A)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
msgid "Show _Notifications"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ç”»é¢ã«é€šçŸ¥ã‚’表示ã™ã‚‹(_N)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
msgid ""
"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
"free of unnecessary sensitive information."
@@ -5003,27 +5267,27 @@ msgstr ""
"ゴミ箱や一時ファイルを自動的ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ä¸è¦ã«ãªã£ãŸæ©Ÿå¯†æƒ…å ±ãŒæ®‹ã£ãŸã¾"
"ã¾ã«ãªã‚‰ãªã„よã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr "ゴミ箱を自動ã§ç©ºã«ã™ã‚‹(_T)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr "一時ファイルを自動ã§å‰Šé™¤ã™ã‚‹(_F)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
msgid "Purge _After"
msgstr "次ã®æ™‚間経éŽå¾Œã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹(_A)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
msgid "_Empty Trash…"
msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)…"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
msgid "_Purge Temporary Files…"
msgstr "一時ファイルを削除ã™ã‚‹(_P)v"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
msgid ""
"Sending us information about which software you use helps us provide you "
"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
@@ -5038,11 +5302,11 @@ msgstr ""
"ç§ãŸã¡ãŒåŽé›†ã™ã‚‹æƒ…å ±ã¯ã™ã¹ã¦åŒ¿åã§ã‚ã‚Šã€ã¾ãŸåŽé›†ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’第三者ã¨å…±æœ‰ã™ã‚‹"
"ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
msgid "_Send software usage statistics"
msgstr "ソフトウェアã®ä½¿ç”¨çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹(_S)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy."
@@ -5051,301 +5315,324 @@ msgstr ""
"よã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚Wi-Fi やモãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ã‚ˆã‚Šæ£ç¢ºãª"
"ä½ç½®ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:778
+msgid ""
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+msgstr ""
+"Mozilla Location Service を使用ã—ã¾ã™: <a href='https://location.services.";
+"mozilla.com/privacy'>プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒãƒªã‚·ãƒ¼</a>"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:828
msgid "_Location Services"
msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹(_L)"
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:47
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1026
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "å•é¡Œã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’自動ã§é€ä¿¡ã™ã‚‹(_A)"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Privacy"
+msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼"
+
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+msgstr "å€‹äººæƒ…å ±ã®ä¿è·ã¨å¤–部ã‹ã‚‰ã®è¦‹ãˆæ–¹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
+msgid "preferences-system-privacy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;ç”»é¢;スクリーン;ãƒãƒƒã‚¯;診æ–;クラッシュ;プライベート;最近;テ"
+"ンãƒãƒ©ãƒªãƒ¼;一時;インデックス;索引;åå‰;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;Privacy;プライãƒã‚·ãƒ¼;"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:114
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "ヤード・ãƒãƒ³ãƒ‰æ³•"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:116
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "メートル法"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:286
msgid "No regions found"
msgstr "地域ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:182
-msgid "No input sources found"
-msgstr "入力ソースãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1012
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "ãã®ä»–"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:881
-msgid "No input source selected"
-msgstr "入力ソースãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1773
-msgid "Login _Screen"
-msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢(_S)"
-
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
msgid "Formats"
msgstr "フォーマット"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
msgid "Dates"
msgstr "日付"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
msgid "Times"
msgstr "時刻"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
msgid "Dates & Times"
msgstr "日付ã¨æ™‚刻"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
msgid "Numbers"
msgstr "æ•°å—"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
msgid "Measurement"
msgstr "計é‡å˜ä½"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:10
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
msgid "Paper"
msgstr "用紙サイズ"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "ReÂgion & LanÂguage"
-msgstr "地域ã¨è¨€èªž"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "表示言語ã€ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã€ã‚ーボードレイアウトã€å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
+msgid "No input sources found"
+msgstr "入力ソースãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:5
-msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr ""
-"Language;Layout;Keyboard;Input;言語;レイアウト;ã‚ーボード;入力;インプット;"
-"Region;地域;"
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:948
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "ãã®ä»–"
-#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
msgid "Add an Input Source"
msgstr "入力ソースã®è¿½åŠ "
-#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:4
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "インプットメソッドã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "入力ソースã®ã‚ªãƒ—ション"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§åŒã˜ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã†(_S)"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "ウィンドウ毎ã«åˆ¥ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹(_D)"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
-msgid "Switch to previous source"
-msgstr "å‰ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Shift+Space"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
-msgid "Switch to next source"
-msgstr "次ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+Space"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
-msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
-msgstr "ã‚ーボードè¨å®šã§ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’変更ã§ãã¾ã™"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
-msgid "Alternative switch to next source"
-msgstr "次ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹ (代替)"
-
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "å·¦Alt+å³Alt"
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1537
+msgid "Login _Screen"
+msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢(_S)"
-#: ../panels/region/region.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:358
msgid "_Language"
msgstr "言語(_L)"
-#: ../panels/region/region.ui.h:2
-msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "英語 (UK)"
-
-#: ../panels/region/region.ui.h:3
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:95
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "変更内容をåæ˜ ã•ã›ã‚‹ã«ã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãªãŠã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: ../panels/region/region.ui.h:4
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:112
msgid "Restart…"
msgstr "å†èµ·å‹•â€¦"
-#: ../panels/region/region.ui.h:5
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:143
msgid "_Formats"
msgstr "フォーマット(_F)"
-#: ../panels/region/region.ui.h:6
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "UK"
-
-#: ../panels/region/region.ui.h:7
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:193
msgid "Input Sources"
msgstr "入力ソース"
-#: ../panels/region/region.ui.h:8
-msgid "_Options"
-msgstr "オプション(_O)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
+msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
+msgstr ""
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:270
+msgid "No input source selected"
+msgstr "入力ソースãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/region/region.ui.h:9
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:305
msgid "Add input source"
msgstr "å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: ../panels/region/region.ui.h:10
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:326
msgid "Remove input source"
msgstr "入力ソースを削除ã™ã‚‹"
-#: ../panels/region/region.ui.h:11
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:369
msgid "Move input source up"
msgstr "入力ソースを上ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-#: ../panels/region/region.ui.h:12
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:390
msgid "Move input source down"
msgstr "入力ソースを下ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-#: ../panels/region/region.ui.h:13
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:433
msgid "Configure input source"
msgstr "入力ソースã®è¨å®šã‚’è¡Œã†"
-#: ../panels/region/region.ui.h:14
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:454
msgid "Show input source keyboard layout"
msgstr "入力ソースã®ã‚ーボードレイアウトを表示ã™ã‚‹"
-#: ../panels/region/region.ui.h:15
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:480
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã®è¨å®šã¯ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:524
+msgid "Input Source Options"
+msgstr "入力ソースã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:539
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§åŒã˜ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã†(_S)"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:557
+msgid "Allow _different sources for each window"
+msgstr "ウィンドウ毎ã«åˆ¥ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹(_D)"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:599
+msgid "Previous source"
+msgstr "å‰ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:617
+msgid "Super+Shift+Space"
+msgstr "Super+Shift+Space"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:632
+msgid "Next source"
+msgstr "次ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:650
+msgid "Super+Space"
+msgstr "Super+Space"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:665
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "å·¦Alt+å³Alt"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:681
+msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
+msgstr "ã‚ーボードè¨å®šã§ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’変更ã§ãã¾ã™"
+
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Region & Language"
+msgstr "地域ã¨è¨€èªž"
+
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "表示言語ã€ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã€ã‚ーボードレイアウトã€å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-locale"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr ""
+"Language;Layout;Keyboard;Input;言語;レイアウト;ã‚ーボード;入力;インプット;"
+"Region;地域;"
+
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
msgid "Select Location"
msgstr "å ´æ‰€ã®é¸æŠž"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:608
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:178
+#: panels/search/cc-search-panel.c:175
msgid "No applications found"
msgstr "アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:52
+msgid "Move Up"
+msgstr "上ã¸"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:69
+msgid "Move Down"
+msgstr "下ã¸"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:105
+msgid "Preferences"
+msgstr "è¨å®š"
-#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
msgstr "アクティビティ画é¢ã§æ¤œç´¢çµæžœã‚’表示ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションをè¨å®šã—ã¾ã™"
-#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
-#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-system-search"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr ""
"Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;サーãƒ;検索;インデックス;索引;éžè¡¨ç¤º;"
"プライãƒã‚·ãƒ¼;çµæžœ;"
-#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
msgid "Search Locations"
msgstr "検索ã™ã‚‹å ´æ‰€"
-#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:2
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43
msgid "Places"
msgstr "å ´æ‰€"
-#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:3
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:4
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
-#: ../panels/search/search.ui.h:1
-msgid "Move Up"
-msgstr "上ã¸"
-
-#: ../panels/search/search.ui.h:2
-msgid "Move Down"
-msgstr "下ã¸"
-
-#: ../panels/search/search.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "è¨å®š"
-
#. Label
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "共有ã™ã‚‹ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:273
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "オン"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:379
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
msgid "Choose a Folder"
msgstr "フォルダーã®é¸æŠž"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
#, c-format
msgid ""
-"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
+"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr ""
-"パーソナルファイル共有を利用ã—ã¦ã€ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä»–ユーザーãŒæ¬¡ã® URI ã«"
-"接続ã—ã€ã‚ãªãŸã®å…¬é–‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’共有ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™: <a href=\"dav://%s"
-"\">dav://%s</a>"
+"ファイル共有を利用ã—ã¦ã€ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä»–ユーザーãŒæ¬¡ã® URI ã«æŽ¥ç¶šã—ã€ã‚"
+"ãªãŸã®å…¬é–‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’共有ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</"
+"a>"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:692
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5356,7 +5643,7 @@ msgstr ""
"ドを使用ã—ãŸæŽ¥ç¶šã‚’許å¯ã—ã¾ã™:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:694
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5365,133 +5652,143 @@ msgstr ""
"スクリーン共有を許å¯ã—ãŸå ´åˆã€ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒæ¬¡ã® URI ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ç”»é¢ã®è¡¨ç¤º"
"ã¾ãŸã¯æ“作を行ã†ã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:806
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1233
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "共有"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "ShaÂring"
-msgstr "共有"
-
-#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¨å…±æœ‰ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
+msgid "_Computer Name"
+msgstr "コンピューターå(_C)"
-#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
-#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:5
-msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
-"movies;server;renderer;"
-msgstr ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
-"pictures;photos;movies;server;renderer;共有;シェアリング;ã‚»ã‚ュアシェル;ホス"
-"ト;åå‰;リモート;é éš”;デスクトップ;ブルートゥース;メディア;コンテンツ;オー"
-"ディオ;音声;音楽;楽曲;ミュージック;ビデオ;å‹•ç”»;æ˜ åƒ;ç”»åƒ;é™æ¢ç”»;写真;フォト;"
-"ムービー;æ˜ ç”»;サーãƒãƒ¼;レンダラー;"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:108
+msgid "_File Sharing"
+msgstr "ファイル共有(_F)"
-#: ../panels/sharing/networks.ui.h:1
-msgid "Networks"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-
-#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
-msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã®æœ‰åŠ¹åŒ–/無効化"
-
-#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
-msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’有効化ã¾ãŸã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã™ã‚‹ã«ã¯èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-msgid "_Computer Name"
-msgstr "コンピューターå(_C)"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
-msgid "_File Sharing"
-msgstr "ファイル共有(_F)"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:151
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "ç”»é¢å…±æœ‰(_S)"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:194
msgid "_Media Sharing"
msgstr "メディア共有(_M)"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:237
msgid "_Remote Login"
msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³(_R)"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ãªã„ãŸã‚無効ã¨ãªã£ã¦ã„るサービスãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:419
msgid "File Sharing"
msgstr "ファイル共有"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
msgid "_Require Password"
msgstr "パスワードをè¦æ±‚ã™ã‚‹(_R)"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
msgid "Remote Login"
msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:525
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:771
msgid "Screen Sharing"
msgstr "ç”»é¢å…±æœ‰"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:583
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "ã“ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã®æ“作ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šã‚’許å¯ã™ã‚‹(_A)"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:628
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:658
msgid "_Show Password"
msgstr "パスワードを表示(_S)"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
msgid "Access Options"
msgstr "アクセスオプション"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:703
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "æ–°è¦æŽ¥ç¶šã®å ´åˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹è¦æ±‚ã‚’å¿…è¦ã¨ã™ã‚‹(_N)"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:721
msgid "_Require a password"
msgstr "パスワードをè¦æ±‚ã™ã‚‹(_R)"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:782
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:876
msgid "Media Sharing"
msgstr "メディア共有"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:815
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "音楽や写真ã€ãƒ“デオをãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã§å…±æœ‰ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:830
msgid "Folders"
msgstr "フォルダー"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¨å…±æœ‰ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-system-sharing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
+"movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;共有;シェアリング;ã‚»ã‚ュアシェル;ホス"
+"ト;åå‰;リモート;é éš”;デスクトップ;ブルートゥース;メディア;コンテンツ;オー"
+"ディオ;音声;音楽;楽曲;ミュージック;ビデオ;å‹•ç”»;æ˜ åƒ;ç”»åƒ;é™æ¢ç”»;写真;フォト;"
+"ムービー;æ˜ ç”»;サーãƒãƒ¼;レンダラー;"
+
+#: panels/sharing/networks.ui:19
+msgid "Networks"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
+
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã®æœ‰åŠ¹åŒ–/無効化"
+
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr "リモートãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’有効化ã¾ãŸã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã™ã‚‹ã«ã¯èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™"
+
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
msgstr "サウンドレベルや入力ã€å‡ºåŠ›ã€ã‚¢ãƒ©ãƒ¼ãƒˆéŸ³ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
+msgid "multimedia-volume-control"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgstr ""
"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;カード;マイク;音"
@@ -5499,368 +5796,490 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:6
msgid "Bark"
msgstr "犬ãŒå ãˆã‚‹éŸ³"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:12
msgid "Drip"
msgstr "æ°´ãŒæ»´ã‚‹éŸ³"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:18
msgid "Glass"
msgstr "ガラスをå©ã音"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:24
msgid "Sonar"
msgstr "ソナーã®ãƒ”ング音"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:105
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "å³"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:109
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "リア"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "フãƒãƒ³ãƒˆ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:113
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "最å°"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:289
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:291
msgid "_Balance:"
msgstr "ãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹(_B):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:292
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:294
msgid "_Fade:"
msgstr "フェード(_F):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:297
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "サブウーファー(_S):"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:620
+#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 panels/sound/gvc-channel-bar.c:623
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:615
+#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:618
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "éžå¢—å¹…"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:166 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:249
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:515
+#: panels/sound/gvc-combo-box.c:166 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:253
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:520
msgid "_Profile:"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_P):"
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u 出力"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u 入力"
-
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
-msgid "System Sounds"
-msgstr "システムã®ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:251
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:255
msgid "_Test Speakers"
msgstr "スピーカーã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆ(_T)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:420
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:424
msgid "Peak detect"
msgstr "ピークã®æ¤œå‡º"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1512
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1499
msgid "Device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1575
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1562
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s ã®ã‚¹ãƒ”ーカーテスト"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1620
msgid "_Output volume:"
msgstr "出力ã®éŸ³é‡(_O):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1636
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1650
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "サウンド出力デãƒã‚¤ã‚¹ã®é¸æŠž(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1672
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1667
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®è¨å®š:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1683
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
msgid "Input"
msgstr "入力"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690
msgid "_Input volume:"
msgstr "入力ã®éŸ³é‡(_I):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1713
msgid "Input level:"
msgstr "入力レベル:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1743
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "サウンド入力デãƒã‚¤ã‚¹ã®é¸æŠž(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1771
msgid "Sound Effects"
msgstr "音響効果"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1780
msgid "_Alert volume:"
msgstr "è¦å‘ŠéŸ³ã®éŸ³é‡(_A):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "音声ã®å†ç”Ÿã¾ãŸã¯éŒ²éŸ³ã‚’実行ã—ã¦ã„るアプリケーションã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:187
msgid "Built-in"
msgstr "組ã¿è¾¼ã¿"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:446
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
msgid "Sound Preferences"
msgstr "サウンドã®è¨å®š"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:457
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:449
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:460
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:472
msgid "Testing event sound"
msgstr "イベント音ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆä¸"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:544
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:555
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:545
msgid "From theme"
msgstr "テーマã‹ã‚‰"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:740
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:720
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "è¦å‘ŠéŸ³ã®é¸æŠž(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231
+#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
msgid "Stop"
msgstr "åœæ¢"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:343
+#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 panels/sound/gvc-speaker-test.c:343
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:239
+#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:237
msgid "Subwoofer"
msgstr "サブウーファー"
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:304
+#: panels/sound/sound-theme-file-utils.c:288
msgid "Custom"
msgstr "ãã®ä»–"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "切æ–ä¸"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Connecting"
+msgstr "接続ä¸"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Connected"
+msgstr "接続済ã¿"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Authorization Error"
+msgstr "èªè¨¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Authorizing"
+msgstr "èªè¨¼ä¸"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Reduced Functionality"
+msgstr ""
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Connected & Authorized"
+msgstr "接続済ã¿ã¨èªè¨¼æ¸ˆã¿"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸æ˜Ž"
+
+#. Translators: The time point the device was authorized.
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169
+msgid "Authorized at:"
+msgstr "èªè¨¼æ¸ˆã¿:"
+
+#. Translators: The time point the device was connected.
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
+msgid "Connected at:"
+msgstr "接続済ã¿:"
+
+#. Translators: The time point the device was enrolled,
+#. * i.e. authorized and stored in the device database.
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182
+msgid "Enrolled at:"
+msgstr "登録済ã¿:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250
+msgid "Failed to authorize device: "
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: "
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327
+msgid "Failed to forget device: "
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: "
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
+msgid "Name:"
+msgstr "åå‰:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+msgid "Status:"
+msgstr "ステータス:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280
+msgid "Authorize and Connect"
+msgstr "èªè¨¼ã¨æŽ¥ç¶š"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303
+msgid "Forget Device"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®å‰Šé™¤"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Authorized"
+msgstr "èªè¨¼æ¸ˆã¿"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
+msgid ""
+"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
+msgstr ""
+"Thunderbolt サブシステム(boltd) ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ã€æ£ã—ãセット"
+"アップã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:460
+msgid ""
+"Thunderbolt could not be detected.\n"
+"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
+"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
+msgstr ""
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504
+msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
+msgstr "Thunderbolt サãƒãƒ¼ãƒˆã¯ BIOS ã§ç„¡åŠ¹åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613
+#, c-format
+msgid "Error switching direct mode: %s"
+msgstr "ダイレクトモードã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
+msgid "No Thunderbolt support"
+msgstr "Thunderbolt サãƒãƒ¼ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
+msgid "Direct Access"
+msgstr "直接アクセス"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
+msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
+msgstr ""
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
+msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
+msgstr "USB デãƒã‚¤ã‚¹ã¨ DisplayPort デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã¿æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
+msgid "Pending Devices"
+msgstr "ä¿ç•™ä¸ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
+msgid "No devices attached"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Thunderbolt"
+msgstr "Thunderbolt"
+
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Manage Thunderbolt devices"
+msgstr "Thunderbolt デãƒã‚¤ã‚¹ã®ç®¡ç†"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
+msgid "thunderbolt"
+msgstr "thunderbolt"
+
+#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Thunderbolt;"
+msgstr ""
+
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:498
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:501
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:507
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "特大"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "最大"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:514
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d ピクセル"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "UniÂverÂsal Access"
-msgstr "ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹"
-
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr ""
-"見るã€èžãã€ã‚¿ã‚¤ãƒ”ングã€ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯æ“作ãªã©ã€ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターを簡å˜ã«ä½¿ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«"
-"ã—ã¾ã™"
-
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
-msgstr ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
-"ã‚ーボード;マウス;アクセシビリティ;コントラスト;ズーム;拡大é¡;スクリーンリー"
-"ダー;テã‚スト;æ–‡å—;フォント;サイズ;大ãã•;固定;ã‚ー;スãƒãƒ¼;ãƒã‚¦ãƒ³ã‚¹;マウス;ダ"
-"ブルクリック;ディレイ;ユーザー支æ´;リピート;点滅;Universal;ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»"
-"ス;"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
msgstr "ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’常ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹(_A)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:135
msgid "Seeing"
msgstr "見る"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:181
msgid "_High Contrast"
msgstr "ãƒã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆ(_H)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:228
msgid "_Large Text"
msgstr "大ããªæ–‡å—(_L)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size"
msgstr "カーソルã®å¤§ãã•(_U)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
msgid "_Zoom"
msgstr "ズーム(_Z)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
msgid "Screen _Reader"
msgstr "スクリーンリーダー(_R)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1243
msgid "_Sound Keys"
msgstr "切り替ãˆã‚ー(_S)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
msgid "Hearing"
msgstr "èžã"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1346
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "視覚è¦å‘Š(_V)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "スクリーンã‚ーボード(_K)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "リピートã‚ー(_E)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…(_B)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "ã‚¿ã‚¤ãƒ”ãƒ³ã‚°æ”¯æ´ [AccessX](_T)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼æ“作ã¨ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "マウスã‚ー(_M)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
msgid "_Click Assist"
msgstr "クリック支æ´(_C)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:961
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "ダブルクリックã¨èªè˜ã™ã‚‹é–“éš”(_D)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:981
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "ダブルクリックã¨èªè˜ã™ã‚‹é–“éš”"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1048
msgid "Cursor Size"
msgstr "カーソルã®å¤§ãã•"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1075
msgid ""
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr ""
"ズーム機能ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®å¤§ãã•ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ãŒã‚ˆã‚Šè¦‹ã‚„ã™"
"ããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1111
msgid "Screen Reader"
msgstr "スクリーンリーダー"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1128
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr ""
"スクリーンリーダーを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã®ã‚ã‚‹ç”»é¢ã®ãƒ†ã‚ストを音声ã§èªã¿"
"上ã’ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1161
msgid "_Screen Reader"
msgstr "スクリーンリーダー(_S)"
@@ -5869,434 +6288,514 @@ msgstr "スクリーンリーダー(_S)"
#
「切り替ãˆã‚ーã€ã‚‚ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„ã¨ã¯è¨€ã„ã¥ã‚‰ã„ãŒã€Windowså´ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’知ã£ã¦ã„るユーザーã«ã¯é¡žæŽ¨ã§ãã‚‹ã“ã¨ã€ã¾ãŸWeb検索ãªã©ã§æ©Ÿèƒ½ã‚’特定ã—ã‚„ã™ã„ã“ã¨ã€ã€Œã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚ーã€ã‚ˆã‚Šã‹ã¯å¹¾åˆ†ã¾ã—ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã€ãªã©ã‚’考慮ã—「切り替ãˆã‚ーã€ã‚’採用ã™ã‚‹ã€‚
# [1] http://windows.microsoft.com/en-us/Windows7/Make-the-keyboard-easier-to-use
# [2] http://windows.microsoft.com/ja-JP/Windows7/Make-the-keyboard-easier-to-use
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1200
msgid "Sound Keys"
msgstr "切り替ãˆã‚ー"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "Caps Lock 㨠Num Lock ã®ON/OFFãŒåˆ‡ã‚Šæ›¿ã‚ã‚‹ã¨ãƒ“ープ音を鳴らã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1288
msgid "Visual Alerts"
msgstr "視覚è¦å‘Š"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1292
msgid "_Test flash"
msgstr "動作確èª(_T)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1321
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "è¦å‘ŠéŸ³ãŒé³´ã£ãŸå ´åˆã«è¦–覚的ã«è¦å‘Šã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1372
msgid "Flash the _window title"
msgstr "ウィンドウã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒãƒ¼ã‚’ã²ã‚‰ã‚ã‹ã›ã‚‹(_W)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390
msgid "Flash the entire _screen"
msgstr "ç”»é¢å…¨ä½“ã‚’ã²ã‚‰ã‚ã‹ã›ã‚‹(_S)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1435
msgid "Repeat Keys"
msgstr "リピートã‚ー"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1465
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "ã‚ーを長押ã—ã™ã‚‹ã¨ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã‚ー入力を行ã†"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1544
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "リピートã‚ーãŒè¡Œã‚れるã¾ã§ã®æ™‚é–“ã§ã™"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1592
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1725
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1629
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "押ã—ãŸã‚ーをリピートã™ã‚‹éš›ã®é€Ÿã•ã§ã™"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1653
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1683
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "テã‚ストフィールドã§ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’点滅ã•ã›ã‚‹"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1762
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "カーソルãŒç‚¹æ»…ã™ã‚‹é€Ÿã•ã§ã™"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1798
msgid "Typing Assist"
msgstr "タイピング支æ´"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1837
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "固定ã‚ー(_S)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1854
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr ""
"修飾ã‚ーã«ç¶šã„ã¦ã‚ーを押ã—ãŸã‚‰ãã®ã‚ーã¨ä¿®é£¾ã‚ーをåŒæ™‚ã«æŠ¼ã—ãŸã‚‚ã®ã¨æ‰±ã†"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1878
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "åŒæ™‚ã« 2 ã¤ã®ã‚ーを押ã—ãŸã‚‰ç„¡åŠ¹ã«ã™ã‚‹(_D)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1896
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "修飾ã‚ーを押ã—ãŸã‚‰ãƒ“ープ音を鳴らã™(_M)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1944
msgid "S_low Keys"
msgstr "スãƒãƒ¼ã‚ー(_L)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1961
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "ã‚ーを押下ã—ã¦ã‹ã‚‰å…¥åŠ›ã¨èªè˜ã•ã‚Œã‚‹ã¾ã§ã«ä¸€å®šã®é–“隔をè¨å®šã™ã‚‹"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1994
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2207
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2544
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "èªè˜ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é–“éš”(_C):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2016
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "çŸã„"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2035
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "スãƒãƒ¼ã‚ーã®å…¥åŠ›é–“éš”"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2050
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "é•·ã„"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2077
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "ã‚ーãŒæŠ¼ã•ã‚ŒãŸã‚‰ãƒ“ープ音を鳴らã™(_E)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2094
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "ã‚ー入力ãŒå—ã‘付ã‘られãŸã‚‰ãƒ“ープ音を鳴らã™(_A)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2111
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2290
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "ã‚ー入力ãŒæ‹’å¦ã•ã‚ŒãŸã‚‰ãƒ“ープ音を鳴らã™(_R)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2157
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "ãƒã‚¦ãƒ³ã‚¹ã‚ー(_B)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2174
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "åŒã˜ã‚ーを繰り返ã—押ã—ãŸå ´åˆã¯ç„¡è¦–ã™ã‚‹"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2229
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "çŸã„"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2248
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "ãƒã‚¦ãƒ³ã‚¹ã‚ーã®å…¥åŠ›é–“éš”"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2263
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "é•·ã„"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2376
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "ã‚ーボードã‹ã‚‰æœ‰åŠ¹åŒ–ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹(_E)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2393
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "アクセシビリティ機能ã®ã‚ªãƒ³/オフをã‚ーボードã§åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2457
msgid "Click Assist"
msgstr "クリック支æ´"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2493
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "副ボタンã®ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã®ä»£æ›¿(_S)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2511
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "主ボタンを押ã—ãŸã¾ã¾ã«ã™ã‚‹ã¨å‰¯ãƒœã‚¿ãƒ³ã®ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã¨ã¿ãªã™"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "çŸã„"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2584
msgid "Secondary click delay"
msgstr "副ボタンã®ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã®é–“éš”"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2599
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "é•·ã„"
# See also ja.po of mousetweak
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2656
msgid "_Hover Click"
msgstr "ホãƒãƒ¼ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯(_H)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2674
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã®ç§»å‹•ã‚’åœæ¢ã—ãŸã‚‰ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯å‹•ä½œã‚’è¡Œã†"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2707
msgid "D_elay:"
msgstr "èªè˜ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é–“éš”(_E):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2729
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "çŸã„"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2760
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "é•·ã„"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2796
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "ジェスãƒãƒ£ãƒ¼ã®ã—ãã„値(_T):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2818
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "å°"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2849
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr ""
+"見るã€èžãã€ã‚¿ã‚¤ãƒ”ングã€ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯æ“作ãªã©ã€ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターを簡å˜ã«ä½¿ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«"
+"ã—ã¾ã™"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
+msgstr ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
+"ã‚ーボード;マウス;アクセシビリティ;コントラスト;ズーム;拡大é¡;スクリーンリー"
+"ダー;テã‚スト;æ–‡å—;フォント;サイズ;大ãã•;固定;ã‚ー;スãƒãƒ¼;ãƒã‚¦ãƒ³ã‚¹;マウス;ダ"
+"ブルクリック;ディレイ;ユーザー支æ´;リピート;点滅;Universal;ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»"
+"ス;"
+
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "çŸã„"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "ç”»é¢ã®Â¼"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "ç”»é¢ã®Â½"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "ç”»é¢ã®Â¾"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:338
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "é•·ã„"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:48
msgid "Full Screen"
msgstr "フルスクリーン"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:53
msgid "Top Half"
msgstr "上åŠåˆ†"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:58
msgid "Bottom Half"
msgstr "下åŠåˆ†"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:63
msgid "Left Half"
msgstr "å·¦åŠåˆ†"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:68
msgid "Right Half"
msgstr "å³åŠåˆ†"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78
msgid "Zoom Options"
msgstr "ズームオプション"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:188
msgid "_Magnification:"
msgstr "拡大率(_M):"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:252
msgid "_Follow mouse cursor"
msgstr "マウスカーソルã®å‹•ãを追ã†(_F)"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:272
msgid "_Screen part:"
msgstr "拡大部分(_S):"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:334
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
msgstr "ç”»é¢ã®å¤–å´ã‚‚表示ã™ã‚‹(_E)"
# æ—§æ¥ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãŸã‚ã«æ—§Orcaã§ã®å称を括弧内ã«ä½µè¨˜
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:353
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "カーソルを画é¢ä¸å¤®ã«ã‚ープã™ã‚‹(ä¸å¤®)(_K)"
# æ—§æ¥ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãŸã‚ã«æ—§Orcaã§ã®å称を括弧内ã«ä½µè¨˜
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:372
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "æ‹¡å¤§é ˜åŸŸã‚’æŠ¼ã—出ã™ã‚ˆã†ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹(プッシュ)(_P)"
# æ—§æ¥ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãŸã‚ã«æ—§Orcaã§ã®å称を括弧内ã«ä½µè¨˜
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:391
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "カーソルã®å‹•ãã«æ‹¡å¤§é ˜åŸŸã‚’移動ã™ã‚‹ (プãƒãƒãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒŠãƒ«)(_C)"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "æ‹¡å¤§é ˜åŸŸã®ä½ç½®:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
msgid "Magnifier"
msgstr "拡大é¡"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
msgid "_Thickness:"
msgstr "太ã•(_T):"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "ç´°ã„"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "太ã„"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
msgid "_Length:"
msgstr "é•·ã•(_L):"
#. The color of the accessibility crosshair
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:629
msgid "Co_lor:"
msgstr "色(_L):"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:693
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "照準線(_C):"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:744
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "マウスカーソルã«é‡ãã‚‹(_O)"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:782
msgid "Crosshairs"
msgstr "照準線"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:831
msgid "_White on black:"
msgstr "å転(_W):"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:854
msgid "_Brightness:"
msgstr "明るã•(_B):"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:878
msgid "_Contrast:"
msgstr "コントラスト(_C):"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:901
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "色(_L)"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:929
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "白黒"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:961
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "カラー"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1027
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "æš—ã„"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1060
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "明るã„"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1091
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "低ã„"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1124
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "高ã„"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1160
msgid "Color Effects:"
msgstr "色ã®è¨å®š:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1185
msgid "Color Effects"
msgstr "色ã®è¨å®š"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:1
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
+msgid "Should match the web address of your login provider."
+msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ供者ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–アドレスã¨ä¸€è‡´ã•ã›ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "アカウントã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:874
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:920
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "アカウントã®ç™»éŒ²ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1064
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§èªè¨¼ã‚’è¡Œã†æ–¹æ³•ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1137
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ドメインã®å‚åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1198
+msgid ""
+"That login name didn’t work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³åã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚\n"
+"ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1205
+msgid ""
+"That login password didn’t work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"パスワードã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚\n"
+"ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1213
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ドメインã¸ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1271
+msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
+msgstr "ドメインを見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“。スペルミスãŒãªã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
msgid "Add User"
msgstr "ユーザーã®è¿½åŠ "
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:179
msgid "_Full Name"
msgstr "フルãƒãƒ¼ãƒ (_F)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:205
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:215
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161
msgid "Administrator"
msgstr "管ç†è€…"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179
msgid "Account _Type"
msgstr "アカウントã®ç¨®é¡ž(_T)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:268
msgid "Allow user to set a password when they next _login"
msgstr "次回ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è‡ªèº«ã§ãƒ‘スワードをè¨å®šã•ã›ã‚‹(_L)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:282
msgid "Set a password _now"
msgstr "ã„ã¾ãƒ‘スワードをè¨å®šã™ã‚‹(_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:404
msgid "_Confirm"
msgstr "確èª(_C)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:484
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:691
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -6306,266 +6805,518 @@ msgstr ""
"ãƒã‚¤ã‚¹ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã—ã¦ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆä¸Šã®ä¼æ¥å†…ã®å„"
"種リソースã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:9
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:506
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
msgid "_Domain"
msgstr "ドメイン(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:731
msgid "You are Offline"
msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§ã™"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:750
msgid "You must be online in order to add enterprise users."
msgstr ""
"ã‚¨ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ—ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ をオンラインã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Š"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:781
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "エンタープライズã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³(_E)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Left thumb"
-msgstr "å·¦ã®è¦ªæŒ‡"
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:269
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ä»–ã®ç”»åƒã‚‚å‚ç…§"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "å·¦ã®ä¸æŒ‡"
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "写真を撮る…"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "å·¦ã®è–¬æŒ‡"
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34
+msgid "Select a File…"
+msgstr "ファイルã®é¸æŠžâ€¦"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left little finger"
-msgstr "å·¦ã®å°æŒ‡"
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
+msgid "This Week"
+msgstr "今週"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Right thumb"
-msgstr "å³ã®è¦ªæŒ‡"
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72
+msgid "Last Week"
+msgstr "先週"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "å³ã®ä¸æŒ‡"
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
+#. shown as the first day of a week on login history dialog.
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e"
+msgstr "%m月%d日"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "å³ã®è–¬æŒ‡"
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%Y年%m月%d日"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right little finger"
-msgstr "å³ã®å°æŒ‡"
+#. Translators: This indicates a week label on a login history.
+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96
+#, c-format
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:680
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "指紋èªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
+#. It indicates a login time which follows a date.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%k:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "å³ã®äººå·®ã—指(_R)"
+#. Translators: This indicates a login date-time.
+#. The first %s is a date, and the second %s a time.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#, c-format
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s %s"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "å·¦ã®äººå·®ã—指(_L)"
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243
+msgid "Session Ended"
+msgstr "セッション終了"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "別ã®æŒ‡(_O):"
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249
+msgid "Session Started"
+msgstr "セッション開始"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"指紋を登録ã—ã¾ã—ãŸã€‚今ã‹ã‚‰æŒ‡ç´‹ãƒªãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ã‚’使ã£ã¦ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã—"
-"ãŸã€‚"
+#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
+#. The %s is the user real name.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343
+#, c-format
+msgid "%s — Account Activity"
+msgstr "%s — アカウントã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティ"
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザー"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "別ã®ãƒ‘スワードをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "ユーザーã®è¿½åŠ ã¨å‰Šé™¤ã€ãƒ‘スワードã®å¤‰æ›´ã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‘スワードをå†åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³;åå‰;指紋;ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼;"
-"ãƒã‚´;é¡”;パスワード;Users;ユーザー;"
-
-#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:4
-msgid "_Enroll"
-msgstr "登録(_E)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:5
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "ドメイン管ç†è€…ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here."
-msgstr ""
-"エンタープライズã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターを\n"
-"ドメインã«ç™»éŒ²ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç®¡ç†è€…ã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®\n"
-"パスワード入力を行ã£ã¦ã‚‚らã£ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:10
-msgid "Administrator _Name"
-msgstr "管ç†è€…å(_N)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:11
-msgid "Administrator Password"
-msgstr "管ç†è€…ã®ãƒ‘スワード"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "パスワードãŒå¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードã®å¤‰æ›´"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37
msgid "Ch_ange"
msgstr "変更(_A)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "_Verify New Password"
-msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã®ç¢ºèª(_V)"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145
+msgid "_Confirm New Password"
+msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã®ç¢ºèª(_C)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162
msgid "_New Password"
msgstr "æ–°ã—ã„パスワード(_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216
msgid "Current _Password"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‘スワード(_P)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
msgid "Allow user to change their password on next login"
msgstr "次回ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è‡ªèº«ã§ãƒ‘スワードをè¨å®šã•ã›ã‚‹"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
msgid "Set a password now"
msgstr "ã„ã¾ãƒ‘スワードをè¨å®šã™ã‚‹"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã¯è‡ªå‹•ã§å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚„レルムã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "%2$s ドメイン㫠%1$s ã¨ã—ã¦ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "無効ãªãƒ‘スワードã§ã™ã€ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751
+#, c-format
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr "%sドメインã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:212
+msgid "Your account"
+msgstr "ã‚ãªãŸã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ユーザーã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+msgid "Failed to revoke remotely managed user"
+msgstr "リモート管ç†ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "自分自身ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s ã¯ã¾ã ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’削除ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒä¸æ•´åˆãªçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾"
+"ã™ã€‚"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s’s files?"
+msgstr "%s ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’残ã—ã¾ã™ã‹?"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+"ユーザーアカウントを削除ã™ã‚‹ã¨ãã«ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ディレクトリã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¹"
+"プールãŠã‚ˆã³ä¸€æ™‚ファイルを残ã—ã¦ãŠãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "ファイルを削除(_D)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "ファイルを残ã™(_K)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
+msgstr "リモート管ç†ã® %s ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+msgid "_Delete"
+msgstr "削除(_D)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "無効アカウント"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "次ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«è¨å®š"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "ãªã—"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+msgid "Logged in"
+msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1089
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "アカウントサービスã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1091
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr ""
+"AccountService ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã€æœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#. Translator comments:
+#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
+#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
+#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1123
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr "変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1196
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ユーザーアカウントを作æˆã—ã¾ã™"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1335
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ユーザーアカウントを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã€\n"
+"ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¾ã™"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1228
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€\n"
+"ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:18
msgid "_Add User…"
msgstr "ユーザーã®è¿½åŠ (_A)"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "変更内容をåæ˜ ã•ã›ã‚‹ã«ã¯ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãªãŠã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78
msgid "Restart Now"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:253
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "自動ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³(_U)"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:295
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "指紋èªè¨¼ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³(_F)"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:334
msgid "User Icon"
msgstr "ユーザーアイコン"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:398
msgid "Last Login"
msgstr "最終ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:447
msgid "Remove User…"
msgstr "ユーザーã®å‰Šé™¤â€¦"
-#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480
+msgid "No Users Found"
+msgstr "ユーザーãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:490
+msgid "Unlock to add a user account."
+msgstr "ユーザーアカウントをアンãƒãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12
+msgid "Left thumb"
+msgstr "å·¦ã®è¦ªæŒ‡"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:15
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "å·¦ã®ä¸æŒ‡"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:18
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "å·¦ã®è–¬æŒ‡"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:21
+msgid "Left little finger"
+msgstr "å·¦ã®å°æŒ‡"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24
+msgid "Right thumb"
+msgstr "å³ã®è¦ªæŒ‡"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:27
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "å³ã®ä¸æŒ‡"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:30
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "å³ã®è–¬æŒ‡"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:33
+msgid "Right little finger"
+msgstr "å³ã®å°æŒ‡"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "指紋èªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "å³ã®äººå·®ã—指(_R)"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:105
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "å·¦ã®äººå·®ã—指(_L)"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "別ã®æŒ‡(_O):"
+
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"指紋を登録ã—ã¾ã—ãŸã€‚今ã‹ã‚‰æŒ‡ç´‹ãƒªãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ã‚’使ã£ã¦ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã—"
+"ãŸã€‚"
+
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザー"
+
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Add or remove users and change your password"
+msgstr "ユーザーã®è¿½åŠ ã¨å‰Šé™¤ã€ãƒ‘スワードã®å¤‰æ›´ã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
+msgid "system-users"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³;åå‰;指紋;ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼;"
+"ãƒã‚´;é¡”;パスワード;Users;ユーザー;"
+
+#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
+msgid "_Enroll"
+msgstr "登録(_E)"
+
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "ドメイン管ç†è€…ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
+
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
+msgstr ""
+"エンタープライズã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターを\n"
+"ドメインã«ç™»éŒ²ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç®¡ç†è€…ã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®\n"
+"パスワード入力を行ã£ã¦ã‚‚らã£ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "管ç†è€…å(_N)"
+
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "管ç†è€…ã®ãƒ‘スワード"
+
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
msgid "Manage user accounts"
msgstr "ユーザーアカウントã®ç®¡ç†"
-#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "ユーザーã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
msgstr ""
"æ–°ã—ã„パスワードã¯ã€ç¾åœ¨ã®ãƒ‘スワードã¨ã¯ç•°ãªã‚‹ã‚‚ã®ã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
msgstr "ã„ãã¤ã‹ã®æ–‡å—ã‚„æ•°å—を変更ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
msgstr ""
"æ–°ã—ã„パスワードãŒç¾åœ¨ã®ã‚‚ã®ã¨ä¼¼ã™ãŽã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã‚‚ã†å°‘ã—ç•°ãªã‚‹ã‚‚ã®ã‚’使用ã—ã¦ã"
"ã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100
msgctxt "Password hint"
msgid "A password without your user name would be stronger."
msgstr "パスワードã‹ã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã‚’å–り除ãã¨ã‚‚ã£ã¨å¼·ããªã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid using your name in the password."
msgstr "パスワードä¸ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®æ°åを使ã†ã®ã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
msgstr "パスワードã«ã‚る一部ã®å˜èªžã‚’使ã‚ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid common words."
msgstr "一般的ãªå˜èªžã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid reordering existing words."
msgstr "æ—¢å˜ã®å˜èªžã®æ–‡å—を並ã¹æ›¿ãˆãŸã‚‚ã®ã¯ä½¿ã‚ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more numbers."
msgstr "æ•°å—ã‚’ã‚‚ã£ã¨ä½¿ã†ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
msgstr "大文å—ã‚’ã‚‚ã£ã¨ä½¿ã†ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
msgstr "å°æ–‡å—ã‚’ã‚‚ã£ã¨ä½¿ã†ã‚ˆã†ã«ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
msgstr "記å·ãªã©ç‰¹æ®Šæ–‡å—ã‚’ã‚‚ã£ã¨ä½¿ã†ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
msgstr "アルファベットã€æ•°å—ã€è¨˜å·ã‚’混在ã•ã›ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid repeating the same character."
msgstr "åŒã˜æ–‡å—を連続ã—ã¦ä½¿ã‚ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
@@ -6574,12 +7325,12 @@ msgstr ""
"åŒã˜ç¨®é¡žã®æ–‡å—ã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。アルファベットã€æ•°å—ã€è¨˜"
"å·ã‚’æ··ãœã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgstr "1234 ã‚„ abcd ãªã©ã®é€£ç¶šã—ãŸä¸¦ã³ã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
@@ -6588,475 +7339,81 @@ msgstr ""
"パスワードãŒçŸã™ãŽã¾ã™ã€‚アルファベットã€æ•°å—ã€è¨˜å·ã‚’ã‚‚ã£ã¨è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦"
"ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr "大文å—ã€å°æ–‡å—を混在ã•ã›ã€ã•ã‚‰ã«æ•°å—ã‚’ 1 ã¤ã‹ 2 ã¤ã¯ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
-msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
-msgstr "ã•ã‚‰ã«æ–‡å—ã‚„æ•°å—ã€è¨˜å·ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã‚‚ã£ã¨å¼·ããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:502
-#, c-format
-msgid "The new password is too short"
-msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã¯çŸã™ãŽã¾ã™"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:508
-#, c-format
-msgid "The new password is too simple"
-msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã¯å˜ç´”ã™ãŽã¾ã™"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:514
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "æ–°æ—§ã®ãƒ‘スワードãŒé…·ä¼¼ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:517
-#, c-format
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã¯æœ€è¿‘使用ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:520
-#, c-format
-msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã«ã¯æ•°å—ã¾ãŸã¯ç‰¹æ®Šæ–‡å—ã‚’å«ã‚ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "æ–°æ—§ã®ãƒ‘スワードãŒåŒã˜ã§ã™"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, c-format
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "最åˆã«èªè¨¼ã‚’è¡Œã£ãŸä»¥é™ã«ãƒ‘スワードãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™!"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, c-format
-msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã«ã¯å分ãªç¨®é¡žã®æ–‡å—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "åŽŸå› ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
-msgid "Should match the web address of your login provider."
-msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ供者ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–アドレスã¨ä¸€è‡´ã•ã›ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:229
-msgid "Failed to add account"
-msgstr "アカウントã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:462
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:717
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:763
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:784
-msgid "Failed to register account"
-msgstr "アカウントã®ç™»éŒ²ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:907
-msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§èªè¨¼ã‚’è¡Œã†æ–¹æ³•ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:980
-msgid "Failed to join domain"
-msgstr "ドメインã®å‚åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1041
-msgid ""
-"That login name didn’t work.\n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-"ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³åã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚\n"
-"ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1048
-msgid ""
-"That login password didn’t work.\n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-"パスワードã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚\n"
-"ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1056
-msgid "Failed to log into domain"
-msgstr "ドメインã¸ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114
-msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "ドメインを見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“。スペルミスãŒãªã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:36
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "管ç†è€…"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:142
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"デãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒè¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:144
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "ãã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ä½¿ç”¨ä¸ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:146
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "システム内部ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:217
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "登録ã—ãŸæŒ‡ç´‹æƒ…å ±ã‚’å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "削除ã™ã‚‹(_D)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:273
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr "登録済ã¿ã®æŒ‡ç´‹æƒ…å ±ã‚’å‰Šé™¤ã—ã¦æŒ‡ç´‹èªè¨¼ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443
-msgid "Done!"
-msgstr "完了ã§ã™!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546
-#, c-format
-msgid "Could not access “%s†device"
-msgstr "“%s†ã¨ã„ã†ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on “%s†device"
-msgstr "“%s†デãƒã‚¤ã‚¹ã§æŒ‡ç´‹ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:631
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "指紋リーダーã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:632
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:714
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the “%s†device."
-msgstr ""
-"指紋èªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€â€œ%s†ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã€æŒ‡ç´‹ã‚’登録ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾"
-"ã™ã€‚"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721
-msgid "Selecting finger"
-msgstr "指ã®é¸æŠž"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:722
-msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "指紋ã®ç™»éŒ²"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:70
-msgid "This Week"
-msgstr "今週"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:73
-msgid "Last Week"
-msgstr "先週"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
-#. shown as the first day of a week on login history dialog.
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:79
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:83
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e"
-msgstr "%m月%d日"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日"
-
-#. Translators: This indicates a week label on a login history.
-#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:93
-#, c-format
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
-#. It indicates a login time which follows a date.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:776
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%k:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators: This indicates a login date-time.
-#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:780
-#, c-format
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:250
-msgid "Session Ended"
-msgstr "セッション終了"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:256
-msgid "Session Started"
-msgstr "セッション開始"
-
-#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
-#. The %s is the user real name.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "%s — Account Activity"
-msgstr "%s — アカウントã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:144
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "別ã®ãƒ‘スワードをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:153
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‘スワードをå†åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "パスワードãŒå¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ä»–ã®ç”»åƒã‚‚å‚ç…§"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:452
-msgid "Disable image"
-msgstr "ç”»åƒã‚’無効ã«ã™ã‚‹"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:470
-msgid "Take a photo…"
-msgstr "写真を撮る…"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:488
-msgid "Browse for more pictures…"
-msgstr "ä»–ã®ç”»åƒã‚‚å‚照…"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:714
-#, c-format
-msgid "Used by %s"
-msgstr "%s ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350
-msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã¯è‡ªå‹•ã§å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413
-#, c-format
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚„レルムã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "%2$s ドメイン㫠%1$s ã¨ã—ã¦ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "無効ãªãƒ‘スワードã§ã™ã€ã‚„ã‚Šç›´ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
-#, c-format
-msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "%sドメインã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195
-msgid "Your account"
-msgstr "ã‚ãªãŸã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "ユーザーã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
-msgid "Failed to revoke remotely managed user"
-msgstr "リモート管ç†ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "自分自身ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:622
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s ã¯ã¾ã ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
-"ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’削除ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒä¸æ•´åˆãªçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾"
-"ã™ã€‚"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s’s files?"
-msgstr "%s ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’残ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:639
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"ユーザーアカウントを削除ã™ã‚‹ã¨ãã«ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ディレクトリã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¹"
-"プールãŠã‚ˆã³ä¸€æ™‚ファイルを残ã—ã¦ãŠãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:642
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "ファイルを削除(_D)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:643
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "ファイルを残ã™(_K)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:657
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "リモート管ç†ã® %s ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:661
-msgid "_Delete"
-msgstr "削除(_D)"
+msgstr "大文å—ã€å°æ–‡å—を混在ã•ã›ã€ã•ã‚‰ã«æ•°å—ã‚’ 1 ã¤ã‹ 2 ã¤ã¯ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:711
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "無効アカウント"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
+msgstr "ã•ã‚‰ã«æ–‡å—ã‚„æ•°å—ã€è¨˜å·ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã‚‚ã£ã¨å¼·ããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "次ã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«è¨å®š"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "ãªã—"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã¯çŸã™ãŽã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:769
-msgid "Logged in"
-msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã¯å˜ç´”ã™ãŽã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1117
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "アカウントサービスã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "æ–°æ—§ã®ãƒ‘スワードãŒé…·ä¼¼ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1119
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr ""
-"AccountService ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã€æœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã¯æœ€è¿‘使用ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
-#. Translator comments:
-#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
-#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
-#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1155
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr "変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã«ã¯æ•°å—ã¾ãŸã¯ç‰¹æ®Šæ–‡å—ã‚’å«ã‚ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1195
-msgid "Create a user account"
-msgstr "ユーザーアカウントを作æˆã—ã¾ã™"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "æ–°æ—§ã®ãƒ‘スワードãŒåŒã˜ã§ã™"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1206
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ユーザーアカウントを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã€\n"
-"ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "最åˆã«èªè¨¼ã‚’è¡Œã£ãŸä»¥é™ã«ãƒ‘スワードãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™!"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1216
-msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¾ã™"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã«ã¯å分ãªç¨®é¡žã®æ–‡å—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1390
-msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€\n"
-"ã¾ãš * アイコンをクリックã—ã¦ãã ã•ã„"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "åŽŸå› ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:507
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:426
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr ""
"申ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ãŒã€ãã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。 ã‚‚ã†ä¸€åº¦ãŠè©¦ã—ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:510
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:429
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "ユーザーåãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:513
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:432
msgid "The username cannot start with a “-â€."
msgstr "ユーザーåã®å…ˆé æ–‡å—㫠“-†ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:435
msgid ""
"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: . - _"
@@ -7064,25 +7421,108 @@ msgstr ""
"ユーザーåã«ã¯æ¬¡ã®æ–‡å—ã ã‘を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。a ã‹ã‚‰ z ã®å¤§æ–‡å—・å°æ–‡å—ã€æ•°"
"å—ã€'.'ã€'-'ã€ãŠã‚ˆã³ '_'。"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr ""
"ユーザーåã¯ãƒ›ãƒ¼ãƒ フォルダーã®åå‰ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"デãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒè¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "ãã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ä½¿ç”¨ä¸ã§ã™ã€‚"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "システム内部ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "登録ã—ãŸæŒ‡ç´‹æƒ…å ±ã‚’å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "削除ã™ã‚‹(_D)"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr "登録済ã¿ã®æŒ‡ç´‹æƒ…å ±ã‚’å‰Šé™¤ã—ã¦æŒ‡ç´‹èªè¨¼ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+msgid "Done!"
+msgstr "完了ã§ã™!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid "Could not access “%s†device"
+msgstr "“%s†ã¨ã„ã†ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on “%s†device"
+msgstr "“%s†デãƒã‚¤ã‚¹ã§æŒ‡ç´‹ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "指紋リーダーã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "システム管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the “%s†device."
+msgstr ""
+"指紋èªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€â€œ%s†ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã€æŒ‡ç´‹ã‚’登録ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾"
+"ã™ã€‚"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "指ã®é¸æŠž"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "指紋ã®ç™»éŒ²"
+
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
msgid "Map Buttons"
msgstr "ボタン割り当ã¦"
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:547
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:71
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "ボタンã¸æ©Ÿèƒ½ã‚’割り当ã¦"
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:4
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:119
msgid ""
"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke†action, press the keyboard "
"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
@@ -7091,7 +7531,7 @@ msgstr ""
"カットボタンを押ã—ã¦ã€æ–°ã—ã„ã‚ー組ã¿åˆã‚ã›ã‚’入力ã™ã‚‹ã‹ã€[BS] ã‚ーã§å–り消ã—ã¦"
"ãã ã•ã„。"
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -7099,232 +7539,211 @@ msgstr ""
"タブレットã®ä½ç½®èª¿æ•´ã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã®ã§ã€ç”»é¢ã«å‡ºç¾ã™ã‚‹ãƒžãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚’タップã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "誤クリックを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚å†èµ·å‹•ã—ã¾ã™..."
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "ボタン %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Application defined"
msgstr "アプリケーション定義"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke"
msgstr "ã‚ー入力ã®é€ä¿¡"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "モニターã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "オンスクリーンヘルプã®è¡¨ç¤º"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256
msgid "Output:"
msgstr "出力:"
#. Keep ratio switch
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "縦横比をä¿æŒ (レターボックス):"
# å‚考: intuos 5 ã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ« p.57
#. Whole-desktop checkbox
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279
msgid "Map to single monitor"
msgstr "å˜ä¸€ç”»é¢ã«ãƒžãƒƒãƒ”ング"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86
+#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:544
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
msgid "Display Mapping"
msgstr "ç”»é¢ã®ãƒžãƒƒãƒ”ング"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:790
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:826 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "ペン"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:347
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "WaÂcom TabÂlet"
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
+msgid "Wacom Tablet"
msgstr "ワコムタブレット"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
msgstr ""
"グラフィックスタブレットã®ãƒœã‚¿ãƒ³å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚„スタイラスã®æ„Ÿåº¦ã®è¨å®šã‚’ã—ã¾ã™ã€‚"
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
+msgid "input-tablet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
msgstr ""
"Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;タブレット;スタイラスペン;ペン;消ã—ゴム;マウ"
"ス;"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15
msgid "Tablet (absolute)"
msgstr "タブレット(絶対座標)"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19
msgid "Touchpad (relative)"
msgstr "タッãƒãƒ‘ッド(相対座標)"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27
msgid "Tablet Preferences"
msgstr "タブレットè¨å®š"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
msgid "No tablet detected"
msgstr "タブレットを検出ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgstr "ワコムタブレットを接続ã™ã‚‹ã‹ã€é›»æºã‚’入れã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth ã®è¨å®š"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "ワコムタブレット"
-
# å‚考: intuos 5 ã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ« p.57
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "ç”»é¢ã«ãƒžãƒƒãƒ”ング…"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:249
msgid "Map Buttons…"
msgstr "ボタン割り当ã¦â€¦"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:265
msgid "Calibrate…"
msgstr "ã‚ャリブレート…"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:286
msgid "Adjust display resolution"
msgstr "ディスプレイã®è§£åƒåº¦ã‚’調整"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:302
msgid "Adjust mouse settings"
msgstr "マウスè¨å®šã®èª¿æ•´"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:330
msgid "Tracking Mode"
msgstr "検出モード"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:358
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "左手用"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
msgid "New shortcut…"
msgstr "æ–°ã—ã„ショートカット…"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "マウスã®ä¸ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "マウスã®å³ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
msgid "Forward"
msgstr "進む"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
msgid "No stylus found"
msgstr "スタイラスペンãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
msgstr "スタイラスペンをタブレットã®è¿‘ãã«ç§»å‹•ã—ã¦è¨å®šã‚’è¡Œã£ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "消ã—ゴムã®æ„Ÿè§¦"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340
msgid "Soft"
msgstr "柔らã‹ã„"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370
msgid "Firm"
msgstr "硬ã„"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233
msgid "Top Button"
msgstr "上ã®ã‚µã‚¤ãƒ‰ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒ"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262
msgid "Lower Button"
msgstr "下ã®ã‚µã‚¤ãƒ‰ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒ"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291
+msgid "Lowest Button"
+msgstr "一番下ã®ãƒœã‚¿ãƒ³"
+
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "ペン先ã®æ„Ÿè§¦"
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
-msgid "page 3"
-msgstr "ページ3"
-
-#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
-#: ../shell/cc-window.c:730
-msgid "All Settings"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¨å®š"
-
-#. Add categories
-#: ../shell/alt/cc-window.c:875
-msgctxt "category"
-msgid "Personal"
-msgstr "パーソナル"
-
-#: ../shell/alt/cc-window.c:876
-msgctxt "category"
-msgid "Hardware"
-msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
-
-#: ../shell/alt/cc-window.c:877
-msgctxt "category"
-msgid "System"
-msgstr "システム"
-
-#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME コントãƒãƒ¼ãƒ«ã‚»ãƒ³ã‚¿ãƒ¼"
-#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:2
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
msgstr "GNOME デスクトップã®è¨å®šãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ¼"
-#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:3
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
msgid ""
"The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
"aspects of your desktop."
@@ -7332,89 +7751,265 @@ msgstr ""
"コントãƒãƒ¼ãƒ«ã‚»ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã¯ã€ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã®å„種è¨å®šã‚’行ㆠGNOME ã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼"
"フェースã§ã™ã€‚"
-#: ../shell/cc-application.c:45
+#: shell/cc-application.c:58
msgid "Display version number"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: ../shell/cc-application.c:46
+#: shell/cc-application.c:59
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "冗長モードを有効ã«ã™ã‚‹"
-#: ../shell/cc-application.c:47
-msgid "Show the overview"
-msgstr "全体を表示ã™ã‚‹"
-
-#: ../shell/cc-application.c:48
+#: shell/cc-application.c:60
msgid "Search for the string"
msgstr "ã‚ーワードã§æ¤œç´¢ã™ã‚‹"
-#: ../shell/cc-application.c:49
+#: shell/cc-application.c:61
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ‘ãƒãƒ«åをリスト表示ã—ã¦çµ‚了ã™ã‚‹"
-#: ../shell/cc-application.c:50
+#: shell/cc-application.c:62
msgid "Panel to display"
msgstr "表示ã™ã‚‹ãƒ‘ãƒãƒ«"
-#: ../shell/cc-application.c:50
+#: shell/cc-application.c:62
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: ../shell/cc-application.c:113
+#: shell/cc-panel-list.ui:195
+msgid "No results found"
+msgstr "çµæžœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: shell/cc-panel-loader.c:277
msgid "Available panels:"
msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ‘ãƒãƒ«:"
-#: ../shell/cc-application.c:252
+#: shell/cc-window.ui:138
+msgid "All Settings"
+msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¨å®š"
+
+#: shell/cc-window.ui:176
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "プライマリメニュー"
+
+#: shell/cc-window.ui:247
+msgid "Warning: Development Version"
+msgstr ""
+
+#: shell/cc-window.ui:248
+msgid ""
+"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
+"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
+"issues. "
+msgstr ""
+
+#: shell/cc-window.ui:259
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../shell/cc-application.c:253
-msgid "Quit"
-msgstr "終了"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
+msgid "org.gnome.Settings"
+msgstr "org.gnome.Settings"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferences;Settings;è¨å®š;"
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:1
+#: shell/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:2
+#: shell/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
+#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
+#: shell/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "パãƒãƒ«"
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
+#: shell/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back to the overview"
-msgstr "一覧画é¢ã«æˆ»ã‚‹"
+msgid "Go back to previous panel"
+msgstr "å‰ã®ç”»é¢ã«æˆ»ã‚‹"
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
+#: shell/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
msgstr "検索をã‚ャンセルã™ã‚‹"
-#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
-#: ../shell/hostname-helper.c:189
-msgctxt "hotspot"
-msgid "Hotspot"
-msgstr "ホットスãƒãƒƒãƒˆ"
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
+msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
+msgstr ""
-#: ../shell/panel-list.ui.h:3
-msgid "No results found"
-msgstr "çµæžœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
+"will be ignored and the first panel in the list selected."
+msgstr ""
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
+msgid "Show warning when running a development build of Settings"
+msgstr ""
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
+msgid ""
+"Whether Settings should show a warning when running a development build."
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u 出力"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u 入力"
+
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
+msgid "System Sounds"
+msgstr "システムã®ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰"
+
+#~ msgid "BackÂground"
+#~ msgstr "背景"
+
+#~ msgid "BlueÂtooth"
+#~ msgstr "BlueÂtooth"
+
+#~ msgid "CoÂlor"
+#~ msgstr "色管ç†"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "セクション"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概è¦"
+
+#~ msgid "DefaÂult Applications"
+#~ msgstr "既定ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
+
+#~ msgid "AbÂout"
+#~ msgstr "æƒ…å ±"
+
+#~ msgid "DeÂtails"
+#~ msgstr "詳細"
+
+#~ msgid "RemoÂvable Media"
+#~ msgstr "リムーãƒãƒ–ルメディア"
+
+#~ msgctxt "keybinding"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "検索"
+
+#~ msgid "My Home Network"
+#~ msgstr "マイホームãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
+
+#~ msgid "NetÂwork"
+#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
+
+#~ msgid "hardware"
+#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
+
+#~ msgid "reset"
+#~ msgstr "リセット"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
+#~ msgstr "無効ãªEAP-TLSパスワード: 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "NoÂtiÂfiÂcaÂtions"
+#~ msgstr "通知"
+
+#~ msgid "PoÂwer"
+#~ msgstr "é›»æºç®¡ç†"
+
+#~ msgid "PriÂvaÂcy"
+#~ msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼"
+
+#~ msgid "Switch to previous source"
+#~ msgstr "å‰ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
+
+#~ msgid "Switch to next source"
+#~ msgstr "次ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
+
+#~ msgid "Alternative switch to next source"
+#~ msgstr "次ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¸åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹ (代替)"
+
+#~ msgid "English (United Kingdom)"
+#~ msgstr "英語 (UK)"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "UK"
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "オプション(_O)"
+
+#~ msgid "ShaÂring"
+#~ msgstr "共有"
+
+#~ msgid "UniÂverÂsal Access"
+#~ msgstr "ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹"
+
+#~ msgid "_Verify New Password"
+#~ msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã®ç¢ºèª(_V)"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "標準"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "管ç†è€…"
+
+#~ msgid "Disable image"
+#~ msgstr "ç”»åƒã‚’無効ã«ã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Browse for more pictures…"
+#~ msgstr "ä»–ã®ç”»åƒã‚‚å‚照…"
+
+#~ msgid "Used by %s"
+#~ msgstr "%s ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
+
+#~ msgid "WaÂcom TabÂlet"
+#~ msgstr "ワコムタブレット"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "ページ3"
+
+#~ msgctxt "category"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "パーソナル"
+
+#~ msgctxt "category"
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
+
+#~ msgctxt "category"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "システム"
+
+#~ msgid "Show the overview"
+#~ msgstr "全体を表示ã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "終了"
#~ msgid "Lid Closed"
#~ msgstr "è“‹ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã™"
@@ -7422,9 +8017,6 @@ msgstr "çµæžœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#~ msgid "Mirrored"
#~ msgstr "ミラー済ã¿"
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "プライマリ"
-
#~ msgid "Secondary"
#~ msgstr "セカンダリ"
@@ -7506,12 +8098,6 @@ msgstr "çµæžœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#~ msgid "_Method"
#~ msgstr "メソッド(_M)"
-#~ msgid "Add Device"
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®è¿½åŠ "
-
-#~ msgid "Remove Device"
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®å‰Šé™¤"
-
#~ msgid "VPN Type"
#~ msgstr "VPN ã®ç¨®é¡ž"
@@ -7621,15 +8207,9 @@ msgstr "çµæžœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#~ msgid "<small>Your account</small>"
#~ msgstr "<small>ã‚ãªãŸã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ</small>"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "色"
-
#~ msgid "Wayland"
#~ msgstr "Wayland"
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "åå‰(_N):"
-
#~ msgid ""
#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
#~ "Backspace to clear."
@@ -7764,9 +8344,6 @@ msgstr "çµæžœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ"
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "リソース"
-
#~ msgid "Error logging into the account"
#~ msgstr "アカウントã®ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«å¤±æ•—"
@@ -7816,9 +8393,6 @@ msgstr "çµæžœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#~ msgid "Add a New Printer"
#~ msgstr "æ–°ã—ã„プリンターã®è¿½åŠ "
-#~ msgid "A_uthenticate"
-#~ msgstr "èªè¨¼(_U)"
-
#~ msgid "No printers detected."
#~ msgstr "プリンターを検出ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -7843,9 +8417,6 @@ msgstr "çµæžœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#~ msgid "Print _Test Page"
#~ msgstr "テストページをå°åˆ·(_T)"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼"
-
#~ msgctxt "Search Location"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "ãã®ä»–"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]